• Tidak ada hasil yang ditemukan

THE TRANSLATION ANALYSIS OF ADDRESS TERMS IN THE NOVEL THE FIVE PEOPLE YOU MEET IN HEAVEN BY MITCH ALBOM AND ITS TRANSLATION MENITI BIANGLALA BY ANDANG H. SUTOPO - UDiNus Repository

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "THE TRANSLATION ANALYSIS OF ADDRESS TERMS IN THE NOVEL THE FIVE PEOPLE YOU MEET IN HEAVEN BY MITCH ALBOM AND ITS TRANSLATION MENITI BIANGLALA BY ANDANG H. SUTOPO - UDiNus Repository"

Copied!
15
0
0

Teks penuh

(1)

i

S

M

R

E

T

S

S

E

R

D

D

A

F

O

S

I

S

Y

L

A

N

A

N

O

I

T

A

L

S

N

A

R

T

E

H

T

L

E

V

O

N

E

H

T

N

I

T

H

E

F

I

V

E

P

E

O

P

L

E

Y

O

U

M

E

E

T

I

N

N

E

V

A

E

H

B

Y

M

I

T

C

H

A

L

B

O

M

A

N

D

I

T

S

T

R

A

N

S

L

A

T

I

O

N

A

L

A

L

G

N

A

I

B

I

T

I

N

E

M

B

Y

A

N

D

A

N

G

H

.

S

U

T

O

P

O

S I S E H T

m ll if l u f l a it r a p n i d e t n e s e r

P en toft herequirementsf ort he h

s il g n E f o m a r g o r P 1 a t a r t S f o n o it e l p m o

c Language

n o it a l s n a r T n i d e z il a i c e p s

: y B

N A I D A H A R I K Z I R I W D

9 0 0 . 8 0 0 2 . 1 1

C 3 7

F

O

Y

T

L

U

C

A

F

H

U

M

A

N

I

T

I

E

S

Y

T

I

S

R

E

V

I

N

U

O

R

O

T

N

A

W

S

U

N

N

A

I

D

G

N

A

R

A

M

E

S

(2)

ii

P

A

G

E

F

O P

A R

P OV L

A

s i h

T thesis h b nas e appe roved by B d of Eoar xaminers, tS r aa 1 ut S dy t g

o r

P r ma o f Engli hs aL ng au ge, Fa uc lty of Humaniite ,s D Nuian swant oo r UniversityonSeptembe r12 ,2012.

Bo ra d of xE aminers

C ih ra person Fris tExaminer

Dra .Sr iMulatsih ,M.Pd. Sunardi ,S.S. ,M.Pd.

r e s i v d A t s ri

F SecondAdvise r

d n o c e S s

a Examiner a sThrid Examiner

c

A hmad Bas , Sari S ., M.P .. d Rahmant iAsmarani ,S.S. ,M.Hum.

pA proved :b y

Dean fo

Fa uc lty of Humaniites

(3)

ii i

Y

T

I

L

A

N

I

G

I

R

O

F

O

T

N

E

M

E

T

A

T

S

t a h t y fi tr e c

I st thi hesis i sde ifntiely my own work . Iam completely responsible f

o t n e t n o c e h t r o

f thi sthesis ,opinions o r ifnding so fothers included i n t hist hesi s d

e t o u q e r

a o rciitedwtihr espectt oethnicals tandard.

, g n a r a m e

S 31st, yJ ul 2012

(4)

v i

O

T

T

O

M

 Noonei nl fiewillt hinkexaclty ilket hewayyout hink,l earnt oappreciate r

e h t o h c a e d n a t s r e d n u d n a s e c n e r e f fi d e h t ll

a #ihatequotes_twitter

 Fromeverywoundt herei sascar ,andeveryscart ell sastory .Astoryt ha t ”

. d e v i v r u s I “ , s y a

s #ihatequotes_twitter

 You can escape from school ,bu tyou canno tescape from knowledge . )

n w o n k n U (

 UNLESS someone ilke you care sa whole awful l ot ,nothing i sgoing t o .

t o n s ’t I .r e tt e b t e

g (-D .rSeuss)

 Therearenor andomacts .Weareal lconnected .Youcannomores eparate e h T ( . d n i w e h t m o r f e z e e r b a e t a r a p e s n a c u o y n a h t r e h t o n a m o r f e fi l e n o

) n a M e u l B

 Srtanger sarej ustf amliyyouhaveyettocomet oknow.( TheBlueMan)

 No Lfiei sawaste,t heonly itmewewastei st he itmewespendt hinking )

(5)

v

N

O

I

T

A

C

I

D

E

D

: o t e d u ti t a r g d n a e v o l h ti w d e t a c i d e d s i s i s e h t s i h T

 MyAlmightyGodo fAllahSWT,

 MyProphe tMuhammadSAWandhisf amliy,

 MybelovedParent swhoalwayst akecareo fmeun it lnow,

 Al lo fmyf amliywhoalway sencouragemet o ifnishmys tudy,

(6)

i v

T

N

E

M

E

G

D

E

L

W

O

N

K

C

A

t s e i p p a h e h t t a , n i m a l a ’l i b b o ri h a ll il u d m a h l

A moment ,praise sand thank s

, T W S h a ll A o t n e v i g e r

a theCreato randt heOwne roft hi sentrieuniversefort he s p e e k d n a g n i s s e l

b my bodyandbrain keep f uncitoning du irng t hew iritngoft hi s s , s i s e h

t o tha tthi sthesi scould ifnally be completed. Thi sthesi swould no tbe e d u ti t a r g , e r o f e r e h T . e l p o e p y n a m f o p l e h e h t t u o h ti w d e h s i n if e b o t e l b i s s o p : e l p o e p g n i w o ll o f e h t o t n e v i g e b d l u o w

1. Mr .Achmad Basair ,S.S. ,M.Pd. ,Dean o fthe Facutly o fHumaniites ,Dian o t n o i s s i m r e p e v a g o h w , y ti s r e v i n U o r o t n a w s u

N me to conduc tthi sstudy .

d n a e c i v d a , e c n a d i u g e l b a u l a v d n a s u o u n it n o c s i h r o f r o s i v d a t s ri f y m s a d n A ; s i s e h t s i h t g n it e l p m o c n i t n e m e g a r u o c n e

2. Mr .Sunardi ,S.S. ,M.Pd. ,Head o fEngilsh Depatrmen to fSrtata1 Program , n a w s u N n a i D , s e it i n a m u H f o y tl u c a F e h

t toro Universtiy , who gave me

; s i s e h t s i h t t c u d n o c o t n o i s s i m r e p

3. Mrs .Rahmant iAsmarani ,M.Hum, t hesi scoordinato ro fEngilsh Depatrmen t , y ti s r e v i n U o r o t n a w s u N n a i D , s e it i n a m u H f o y tl u c a F e h t , m a r g o r P 1 a t a rt S f o i s e h t s i h t t c u d n o c o t n o i s s i m r e p e m e v a g o h

w s .Anda smy second advisorf o r

n i t n e m e g a r u o c n e d n a e c i v d a , e c n a d i u g e l b a u l a v d n a s u o u n it n o c r e h ; s i s e h t s i h t g n it e l p m o c

4. Al llecturer sa tthe Engilsh Depatrmen to fthe Facutly o fHumaniites ,Dian e v i g d n a , d e t a v it o m , t h g u a t e v a h o h w , y ti s r e v i n U o r o t n a w s u

N n guidance to

(7)

ii v

5. The ilbrairan sof t he cenrta l ilbrary o fDian Nuswantoro Universtiy for t hei r ; s i s e h t s i h t g n it ir w n i s e c n e r e f e r e l b a u l a v e m o s e s u o t e m r o f n o i s s i m r e p

6. The ilbra iran so fSel fAcces sCenrteo fDian Nuswantoro Universtiyf ort hei r ; s i s e h t s i h t g n it ir w n i s e c n e r e f e r e l b a u l a v e m o s e s u o t e m r o f n o i s s i m r e p

7. The ilbrairan soft he cenrta l ilbrary o fSemarang ctiy fort hei rpermission f o r ; s i s e h t s i h t g n it ir w n i s e c n e r e f e r e l b a u l a v e m o s e s u o t e m

8. The ilbrairan s of the cenrta l ilbrary o f Diponegoro Universtiy fo r thei r ; s i s e h t s i h t g n it ir w n i s e c n e r e f e r e l b a u l a v e m o s e s u o t e m r o f n o i s s i m r e p

9. My beloved f amliy :mymother ,my f ather ,and my sister ,thank you f o ryou r , s r e y a r p , e v o l s s e l d n

e moitvaitons ,andsuppo trs.I ’msoblessedt ohaveyou . I ; u o y e v o l 0

1 .My l ovely big f amliy f ort hel ove ,prayers ,moitvaitons ,and suppo trs .I’m so ; u o y e v o l I . o o t u o y e v a h o t d e s s e l b 1

1 .TheLas tbu tnotl eas,tI t hankf o ral lpeoplewhohelpedmedu irngt heproces s s i s e h t s i h t g n it ir w n

i ;Pak Lombok ,Ma sUcox ,Ma sGailh ,Hendro ,Putut , a e r o K “ , a i g a h a B a g r a u l e K , o n i R , o y n i h S , r e tt o P , o p o

P -Korea” Engilsh

a e r o K “ , t n e m tr a p e

D -Korea”JapanDepatrment ,Thanksf ort hememo ire sand g u o y f o l l a w o n k o t r o n o h n a s ’t i , e m it s i h t ll a r o f tr o p p u s r u o

y uy ,st hankyou

(8)

ii i v

e h t r o f y ll a i c e p s e , s r e d a e r e h t r o f l u f e s u e b l li w s i s e h t s i h t , y ll u f e p o H

n a i D f o s e it i n a m u H f o y tl u c a F e h t f o t n e m tr a p e D h s il g n E f o s t n e d u t s

d e ti m il y m o t e u d t a h t e z il a e r o d I , e r o m r e h tr u F . y ti s r e v i n U o r o t n a w s u N

s i h t , y ti li b

a thesi s i sfa rfrom being perfect .Therefore Iwelcome any .s

m s i c it ir c d n a , s t n e m m o c , s n o it s e g g u s

1 3 , g n a r a m e

S st,J uly2012

(9)

x i

S

T

N

E

T

N

O

C

F

O

E

L

B

A

T

E L T T I T F O E G A

P ... i L

A V O R P P A F O E G A

P ... ii Y

T I L A N I G I R O F O T N E M E T A T

S ... i ii O

T T O

M ... i v N

O I T A C I D E

D ... v T

N E M E G D E L W O N K C

A ... v i S

T N E T N O C F O E L B A

T ... i x E

L B A T F O T S I

L ... x ii S

E R U G I F F O T S I

L ... x ii i S

E C I D N E P P A F O T S I

L ... x iv T

C A R T S B

A ... x v N

O I T C U D O R T N I I R E T P A H

C ... .. 1 1

.

1 Backgroundoft heStudy ... 1 m

e l b o r P e h t f o t n e m e t a t S 2 .

1 ... 7 y

d u t S e h t f o e p o c S 3 .

1 ... 7 4

.

1 Objecitveoft heStudy... 7 y

d u t S e h t f o e c n a c if i n g i S 5 .

1 ... 8 n

o it a z i n a g r O s i s e h T 6 .

(10)

x E R U T A R E T I L D E T A L E R E H T F O W E I V E R I I R E T P A H

C ... 1 0

n o it a l s n a r T 1 .

2 ... 1 0 s e r u tl u C d n a n o it a l s n a r T 2 .

2 ... 1 2 n o it a l s n a r T n i s e h c a o r p p A 3 .

2 ... 1 3 r o t a l s n a r T 4 .

2 ... 1 4 5

.

2 Processo fTranslaiton ... 1 6 n o it a l s n a r T n i s m e l b o r P 6 .

2 ... 1 8 s e it e ir a v e g a u g n a L 7 .

2 ... 2 0 s m r e T s s e r d d A 8 .

2 ... .... 2 2 n u o n o r P 1 . 8 .

2 ... .... 2 3 p i h s n i K 2 . 8 .

2 ... 2 5 e m a N 3 . 8 .

2 ... 2 6 e lt i T 4 . 8 .

2 ... 2 8 s c it s i u g n il o i c o S 8 .

2 ... .... 2 9 D O H T E M H C R A E S E R I I I R E T P A H

C ... 3 1 1

.

3 ResearchDesign ... .. 3 1 i

n U 2 .

3 to fAnalysis... .. 3 2 a t a D f o e c r u o S 3 .

3 ... .... 3 2 n o it c e ll o C a t a D f o e u q i n h c e T 4 .

3 ... 3 2 s i s y l a n A a t a D f o e u q i n h c e T 5 .

(11)

i x S I S Y L A N A A T A D V I R E T P A H

C ... 3 5 1

.

4 Type so fTheTranslaitonVairaitono fAddres sTerms ... 3 5 n

u o n o r P 1 . 1 .

4 ... .... 3 7 2

. 1 .

4 Kinship ... 4 8 3

. 1 .

4 Name ... 5 0 4

. 1 .

4 T ilte ... 5 4 N

O I T S E G G U S D N A N O I S U L C N O C V R E T P A H

C ... .. 6 0

n o i s u l c n o C 1 .

5 ... 6 0 n

o it s e g g u S 2 .

5 ... 6 1 Y

H P A R G O I L B I

B ... 6 2 X

(12)

ii x

E

L

B

A

T

F

O

T

S

I

L

s m r e T s s e r d d A f o e p y T 1 . 4 e l b a

(13)

ii i x

S

E

R

U

G

I

F

F

O

T

S

I

L

f o m a r g a i D 1 . 2 e r u g i

(14)

v i x

S

E

C

I

D

N

E

P

P

A

F

O

T

S

I

L

x i d n e p p

A .Addres sTerm and Translaiton Technique use in the novel The ifve e

v a e h n i t e e m u o y e l p o e

p nbyMtichAlbomwhich rtanslatedi ntoMenti ibianglala .

(15)

v x

T

C

A

R

T

S

B

A

d e lt it n e s i s i s e h t e h

T The transla iton analysi so faddres sterms i n the l

e v o

n The Five People You Mee t in Heaven by Mtich Albom and ti s n o it a l s n a r

t Menti iBianglala by Andang H .Sutopo. tI i saimed a t ifnding ou t s s e r d d a h s il g n E f o s n o it a ir a v n o it a l s n a rt f o s e p y

t mter in the nove lThe Five

n e v a e H n i t e e M u o Y e l p o e

P and ti srtanslaiton.

a t a d e h T . a t a d e h t g n it c e ll o c n i d e s u s a w d o h t e m n o it a t n e m u c o

D collected

d a e r y b d e z y l a n a e r e

w ingbothversion soft henove.l e h t g n i o d n

I works ,t he rtanslato r rtanslated Engilsh addres sterm sinto n a i s e n o d n

I addresst erms ni severalf orms, nsi cet herearemanykind so faddres s m

r e

t toaddresss omeone .Thereare2 70addresst ermsf oundi nt henove lTheFive n e v a e H n i t e e M u o Y e l p o e

P byMtich Albomand ti s rtanslaiton Menti iBianglala . o p o t u S . H g n a d n A y

b They consis to f193 t erm s(71.5% ) are rtanslated i n t he s m r e t 2 1 , n u o n o r p f o m r o

f ( 54. % )are rtanslated i n t hef orm o fkinship ,48 t erm s 1

( 7.75% )are rtanslated i n t hef ormo fname ,and 17 terms( 6.25%) are rtanslated . e lt it f o m r o f e h t n i

Finally the researche rconclude sthat Pronoun term i sthe addres sterm n i d n u o f y lt s o

m thenove lTheFivePeopleYouMeeti n Heaven byMtich Albom t

s ti d n

a ranslaitonMenti ibianglala by AndangH .Sutopo wtih t ota lo f193t erm s 5

. 1 7

( % )from2 70 addresst erms. I tcaused t hepronoun t ermi st hesimpleway t o m r e t n u o n o r p g n i s u r e f e r p l e v o n e h t n i s r e t c a r a h c l l a t s o m l a d n A . e l p o e p s s e r d d a .r e r a e h r i e h t s s e r d d a o t e lt it d n a , e m a n , p i h s n i k s a h c u s s m r e t r e h t o e h t n a h t : s d r o w y e

K Addres sTerm, Nove lThe Five People You Meet i n Heaven and ti s , s c it s i u g n il o i c o S , n o it a l s n a r

Referensi

Dokumen terkait

In “The Five People You Meet in Heaven” contains life lessons that received by Eddie from the five desperated spirit in heaven, namely: 1.. Eddie knows that all lives

Metaphor is coming from Greece language methaperein , ( meta : moving/berpindah or relating with changing, pherein : containing/mengandung atau loading/ memuat). Metaphor is

Dengan demikian saya memberikan kepada Perpustakaan Universitas Sanata Dharma hak untuk menyimpan,.. mengalihkan dalam bentuk media lain, mengelolanya dalam bentuk

[r]

[r]

[r]

Penelitian lain yang membahas kedua novel ini yaitu Muhammad (Hilmawan, 2019) yang mengulas novel Five People That You Meet In Heaven karya Mitch Albom berjudul

blessings given to the researcher, so the researcher could complete his research paper entitled THE NEED FOR KEEPING HOPE REFLECTED IN MITCH ALBOM’S THE FIRST PHONE CALL