ENGLISH EDUCATIN PROGRAM
DEPARTMENT OF ENGLISH EDUCATION
FACULTY OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION, INDONESIA UNIVERSITY OF EDUCATION
Course : Foundation of Translation and Interpreting
Code : IG110
Chs : 2
Semester : 3
Prerequisites :
-Lecturer : Hobir Abdullah
1. Objectives:
Upon completion of the course, the students will be able to:
have the foundation knowledge of translating and interpreting, including the definitions, process, approaches, methods and procedures of translating as well the types and modes of interpreting –consecutive, simultaneous-, note-taking and practical techniques interpreting.
Have foundation experience and skills of translating general texts.
Render/interpret consecutively and simultaneously into target language (English-Indonesian – Vice Versa).
Indentify acceptable translation and interpretation in terms of accuracy, clarity, and naturalness.
Develop their language skills in the Source Language and the Target Language.
2. Course Description:
The course provides the students with foundation knowledge of theoretical and practical aspects of translating and interpreting. The theoretical aspects of translating and interpreting such as definition, process, methods and procedures of translating and interpreting will cater for the bases for further development of translating and interpreting competence and performance. The practical aspects will focus on giving students experience in translating/interpreting different kinds of general
texts/discourses from English into Indonesian.
4. Learning activities
Approaches : Intergarated
(simulations)
Media : LCD projector, notebook, sound system, audio-video recordings, written speehes
5. Evaluation
Students are required to meet the minimum attendance of 80% as the requirement for the completion of the course. The evaluation will be based on the following grading policy:
1. Participation in discussion = 10% 2. Assignment = 15% 3. Mid term test = 25% 4. Final test = 50% Final Grade/Mark
85-100 = A 74-84 = B 60-74 =C 50-59 = D < 50 = E 6. References
A. Main
Bowen and Bowen. 1984. Steps to Consecutive Interpreting. Washington: Pen & Booth.
Catford, J. 1965. Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press. Larson, Mildred.1998. Meaning Based Translation.New York: University Press of America.
Newmark, Peter. 1988. Textbook of Translation. London: Prentice Hall.
Nida, E.A. & Taber, C.R.2003. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill
Phelan, Mary. 2001. The Interpreter’s Resource. Clevendon: Multilingual Matters. B. Additional
Frisberg, Nancy.1990. Interpeting: An Introduction. Silver Spring: RID Publication. Gentile, Adolpo, et all. 1996. Liason Interpreting: A Handook. Melbourne University Press.
Barnwell, Katharine. 1980. Introduction to Semantics and Translation.Horselyn Green: SIL
7. Course outline
No Topics Sources
1 History of Translating and Interpreting Sofer (1996),chapter 2, Gentile (1996) Chapter 1, Phelan (2001) Chapter 1..
2 Definitions of translations and types of
texts Catford (1965), Newmark (1988), Larson (1998 ), Nida ( ) 3 Process of translation Newmark (1988), Chapter 3 4 Methods of translation Newmark (1988), Chapter 5 5 Procedures of translation Newmark (1988), Chapter 8 6 Procedures of translations (continued) Newmark (1988), Chapter 8 7 Translating idioms, terms and cultural
words
Newmark (1988), Chapter 9 8 Evaluating translation Larson (1998), Barnwell (1980) ,
Newmark (1988)
9 Mid term test Written test
10 Process of Interpreting and types of discourses
Bowen and Bowen (1984) 11 Mode of interpreting: Consecutive Bowen and Bowen (1984) 12 Mode of interpeting: Simultaneous Gentile (1996),
http://www.youtube.com/results? search_query=special+english&aq= 0
13 Liason Interpretating Gentile (1996),
http://www.youtube.com/results? search_query=special+english&aq= 0
14 Interpreting practice Bowen and Bowen (1984),
http://www.voanews.com/learninge nglish/theclassroom/home/http://ww w.bbc.co.uk/worldservice/learninge nglish/
15 Interpreting practice Bowen and Bowen (1984),
http://www.voanews.com/learninge nglish/home/
http://www.bbc.co.uk/worldservice/l earningenglish/