• Tidak ada hasil yang ditemukan

The use of code switching in the English language education study program lecturers` instructional languages.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "The use of code switching in the English language education study program lecturers` instructional languages."

Copied!
144
0
0

Teks penuh

(1)

ABSTRACT

Mukti, Thomas Wahyu Prabowo. (2016). The Use of Code Switching in the

English Language Education Study Program Lecturers’ Instructional Languages.

Yogyakarta: English Language Education Study Program, Sanata Dharma

University.

The fact that many languages exist in this world makes people tend to learn

new languages. The phenomenon of learning new languages leads to another

phenomenon; code switching. Further, language is an essential mean of

communication in teaching and learning activities. In the English Language

Education Study Program (ELESP), English is the main instructional language for

teaching and learning activities. Considering that English was not students’ first

language, some lecturers employed code switching to help third-semester students

in learning English.

With regard to this phenomenon, this study addressed two research

questions. First, what the types of code switching ELESP lecturers employ in their

instructional languages are and second, what the reasons for ELESP lecturers to

employ code switching in their instructional languages are. Thus, the writer would

like to discover the types of code switching employed by lecturers and the reasons

why the lecturers employed the code switching in their instructional languages.

This study belonged to a basic interpretative study. It employed interview

guidelines to understand the experiences of the lecturers who employed code

switching. The data were mainly from the statements or utterances said by

lecturers on the interviews. Then, the data were analyzed using Creswell’s (2009)

qualitative data method. Afterward, the analyzed data were classified based on the

types of code switching by Bloom and Gumperz (1972) and Wardhaugh (2006) to

address the first research question. Then, the writer referred to reasons for

code-switching by Hof

fman (1991), Holmes (1992) and Wardhaugh’s (2006) studies to

address the second research questions. The interview, verification, and validation

were conducted during January 2016 to May 2016.

The results of this study showed that the lecturers employed both situational

and metaphorical code switching. Situational code switching was mostly

employed by the lecturers to accommodate the students with low level of English

and to create less stressful situations in the class. In addition, the writer found that

the participants of the study code-switched for the reasons which can be classified

into topic, addressee, emphasis, persuasion, solidarity and affection based on

Hoffman (1991), Holmes (1992) and Wardhaugh’s (2006) studies. In addition, the

writer also found two other reasons which were the nature of the subject and

strategy. The results of the study also revealed that the use of code switching in

lecturers’ instructional languages was for the students’ understanding.

(2)

ABSTRAK

Mukti, Thomas Wahyu Prabowo. (2016). The Use of Code Switching in English

Language Education Study Program Lecturers’ Instructional Languages.

Yogyakarta: Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, Universitas Sanata

Dharma

Fakta bahwa ada banyak bahasa di dunia ini menyebabkan orang

cenderung untuk mempelajari bahasa yang baru. Fenomena orang-orang

mempelajari bahasa yang baru menciptakan fenomena lainya: code switching.

Secara spesifik, bahasa adalah media yang penting untuk berkomunikasi pada

kegiatan pembelajaran. Pada Program Studi Pendidikan Bahasa Ingris (PBI),

bahasa Inggris menjadi bahasa pengantar utama dalam aktivitas belajar

mengajar. Para dosen menyadari bahwa bahasa Inggris bukan bahasa ibu dari

mahasiswa sehingga para dosen mengunakan code switching untuk membantu

mahasiswa semester tiga dalam belajar bahasa Inggris.

Penelitian ini didasarkan pada fenomena tersebut dan ditujukan untuk

menjawab dua pertanyaan. Pertama, tipe code switching apa yang digunakan

oleh dosen-dosen PBI pada bahasa pengantar mereka. Kedua, alasan apa yang

melatarbelakangi penggunaan code switching pada bahasa pengantar mereka.

Berdasarkan dua pertanyaan tersebut, peneliti ingin mengetahui tipe code

switching yang digunakan dan alasan para dosen menggunakan code switching

pada bahasa pengantar mereka.

Penelitian ini adalah studi penalaran dasar. Wawancara digunakan dalam

penelitian ini untuk memahami pengalaman para dosen yang menggunakan code

switching. Data penelitian ini berasal dari pernyataan atau ungkapan para dosen

pada saat wawancara. Data kemudian dianalisis menggunakan metode penelitian

Creswell (2009). Data yang sudah dianalisis kemudian dikelompokkan

berdasarkan tipe code switching menurut Blom dan Gumperz (1972) dan

Wardhaugh (2006) untuk menjawab pertanyaan pertama. Lalu, peneliti merujuk

pada alasan melakukan code switching menurut Hoffman (1991), Holmes (1992)

dan Wardhaugh (2006) untuk menjawab pertanyaan kedua. Wawancara,

verifikasi dan validasi dilaksanakan pada bulan Januari sampai Mei 2016.

(3)

code switching pada bahasa pengantar dosen adalah untuk membantu

pemahaman mahasiswa.

(4)

THE USE OF CODE SWITCHING

IN THE ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY

PROGRAM LECTURERS’ INSTRUCTIONAL LANGUAGES

A SARJANA PENDIDIKAN THESIS

Presented as Partial Fulfillment of the Requirements

to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree

in English Language Education

By

Thomas Wahyu Prabowo Mukti

Student Number: 121214025

ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM

DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION

FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION

SANATA DHARMA UNIVERSITY

YOGYAKARTA

(5)

i

THE USE OF CODE SWITCHING

IN THE ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY

PROGRAM LEC

TURERS’ INSTRUCTIONAL LANGUAGES

A SARJANA PENDIDIKAN THESIS

Presented as Partial Fulfillment of the Requirements

to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree

in English Language Education

By

Thomas Wahyu Prabowo Mukti

Student Number: 121214025

ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM

DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION

FACULTYOF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION

SANATA DHARMA UNIVERSITY

(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

vi

ABSTRACT

Mukti, Thomas Wahyu Prabowo. (2016). The Use of Code Switching in the English Language Education Study Program Lecturers’ Instructional Languages.

Yogyakarta: English Language Education Study Program, Sanata Dharma University.

The fact that many languages exist in this world makes people tend to learn new languages. The phenomenon of learning new languages leads to another phenomenon; code switching. Further, language is an essential mean of communication in teaching and learning activities. In the English Language Education Study Program (ELESP), English is the main instructional language for teaching and learning activities. Considering that English was not students’ first language, some lecturers employed code switching to help third-semester students in learning English.

With regard to this phenomenon, this study addressed two research questions. First, what the types of code switching ELESP lecturers employ in their instructional languages are and second, what the reasons for ELESP lecturers to employ code switching in their instructional languages are. Thus, the writer would like to discover the types of code switching employed by lecturers and the reasons why the lecturers employed the code switching in their instructional languages.

This study belonged to a basic interpretative study. It employed interview guidelines to understand the experiences of the lecturers who employed code switching. The data were mainly from the statements or utterances said by lecturers on the interviews. Then, the data were analyzed using Creswell’s (2009) qualitative data method. Afterward, the analyzed data were classified based on the types of code switching by Bloom and Gumperz (1972) and Wardhaugh (2006) to address the first research question. Then, the writer referred to reasons for code-switching by Hoffman (1991), Holmes (1992) and Wardhaugh’s (2006) studies to address the second research questions. The interview, verification, and validation were conducted during January 2016 to May 2016.

The results of this study showed that the lecturers employed both situational and metaphorical code switching. Situational code switching was mostly employed by the lecturers to accommodate the students with low level of English and to create less stressful situations in the class. In addition, the writer found that the participants of the study code-switched for the reasons which can be classified into topic, addressee, emphasis, persuasion, solidarity and affection based on Hoffman (1991), Holmes (1992) and Wardhaugh’s (2006) studies. In addition, the writer also found two other reasons which were the nature of the subject and strategy. The results of the study also revealed that the use of code switching in lecturers’ instructional languages was for the students’ understanding.

(11)

vii ABSTRAK

Mukti, Thomas Wahyu Prabowo. (2016). The Use of Code Switching in English Language Education Study Program Lecturers’ Instructional Languages.

Yogyakarta: Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, Universitas Sanata Dharma

Fakta bahwa ada banyak bahasa di dunia ini menyebabkan orang cenderung untuk mempelajari bahasa yang baru. Fenomena orang-orang mempelajari bahasa yang baru menciptakan fenomena lainya: code switching. Secara spesifik, bahasa adalah media yang penting untuk berkomunikasi pada kegiatan pembelajaran. Pada Program Studi Pendidikan Bahasa Ingris (PBI), bahasa Inggris menjadi bahasa pengantar utama dalam aktivitas belajar mengajar. Para dosen menyadari bahwa bahasa Inggris bukan bahasa ibu dari mahasiswa sehingga para dosen mengunakan code switching untuk membantu mahasiswa semester tiga dalam belajar bahasa Inggris.

Penelitian ini didasarkan pada fenomena tersebut dan ditujukan untuk menjawab dua pertanyaan. Pertama, tipe code switching apa yang digunakan oleh dosen-dosen PBI pada bahasa pengantar mereka. Kedua, alasan apa yang melatarbelakangi penggunaan code switching pada bahasa pengantar mereka. Berdasarkan dua pertanyaan tersebut, peneliti ingin mengetahui tipe code switching yang digunakan dan alasan para dosen menggunakan code switching

pada bahasa pengantar mereka.

Penelitian ini adalah studi penalaran dasar. Wawancara digunakan dalam penelitian ini untuk memahami pengalaman para dosen yang menggunakan code switching. Data penelitian ini berasal dari pernyataan atau ungkapan para dosen pada saat wawancara. Data kemudian dianalisis menggunakan metode penelitian Creswell (2009). Data yang sudah dianalisis kemudian dikelompokkan berdasarkan tipe code switching menurut Blom dan Gumperz (1972) dan Wardhaugh (2006) untuk menjawab pertanyaan pertama. Lalu, peneliti merujuk pada alasan melakukan code switching menurut Hoffman (1991), Holmes (1992) dan Wardhaugh (2006) untuk menjawab pertanyaan kedua. Wawancara, verifikasi dan validasi dilaksanakan pada bulan Januari sampai Mei 2016.

Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa para dosen menggunakan

(12)

viii

code switching pada bahasa pengantar dosen adalah untuk membantu pemahaman mahasiswa.

(13)

ix

ACKNOWLEDGEMENTS

First of all, I would like to say my deepest gratitude to God for His blessings in my life. Then, I respectfully express my gratitude to my advisor, Dr. Retno Muljani, M.Pd. I would especially thank Dr. Antonius Herujiyanto, M.A., Christina Lhaksmita Anandari, S.Pd., Ed.M., Concilianus Laos Mbato, M.A., Ed.D., Truly Almendo Pasaribu, S.S., M.A., Drs. Y.B. Gunawan, M.A., Made Frida Yulia, M.Pd. for becoming my research participants and especially for their time and patience. I thank Yuseva Ariyani Iswandari, S.Pd., M.Ed. who listened to my sharing and gave me suggestions to deal with my problems related to my thesis and campus life.

I also would like to thank my beloved parents, Agustinus Tarmuji and

Christina Muryatmini, for their love, prayers, support and patience. Moreover, I would like to thank my sisters, Luciana Fitriani and Luciana Wega Pawestri

for their support. In addition, I thank my girlfriend, Sita Swadesti Asnan Putri, for her sincere love, support and patience.

I would never forget my best friends, Nanang, Indra, Abet, Resya, Alin,

Fira, Michael, Yoga, Vita, Prima and the whole members of “The A Team”

for being such best friends during my study in ELESP. I do hope that they would be able to finish their thesis on time. In addition, I would thank my beloved colleagues on the TRAIN8 (Regina, Ajeng, Ave, Fira, and Geri) who helped me to finish the SPD class. I also thank my communities (Pengabdian Masyarakat, Lembaga Bahasa, and EEPro) for the opportunity to learn about lives.

I am deeply indebted to my beloved SPD lecturers, Dra. Lanny Anggawati

(14)

x

for their help in validating my thesis. I also thank my proofreaders (Resya, Nanang, Mas Wisnu, and Mbak Elsa) for their help.

(15)

xi

TABLE OF CONTENTS

Page

TITLE PAGE ... i

APPROVAL PAGES ... ii

STATEMENT OF WORK’S ORIGINALITY ... iv

PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI ... v

ABSTRACT ... vi

ABSTRAK ... vii

ACKNOWLEDGEMENTS ... ix

TABLE OF CONTENTS ... xi

LIST OF TABLES ... xiv

LIST OF FIGURES ... xvi

LIST OF ABBREVIATIONS ... xvii

LIST OF APPENDICES ... xviii

CHAPTER I. INTRODUCTION ... 1

A. Research Background ... 1

B. Problem Formulation ... 4

C. Problem Limitation ... 4

D. Research Objectives... 5

E. Research Benefits ... 5

F. Definition of Terms ... 6

CHAPTER II. REVIEW OF RELATED LITERATURE ... 8

A. Review of Related Studies ... 8

B. Theoretical Description ... 9

1. Code Switching ... 9

a. Definition of Code Switching ... 10

b. Types of Code Switching ... 11

1) Situational Code Switching... 11

2) Metaphorical Code Switching ... 12

(16)

xii

1) Topic ... 15

2) Addressee ... 16

3) Emphasis ... 18

4) Persuasion ... 19

5) Solidarity ... 19

6) Affection ... 21

d. The Use of Code Switching as a Classroom Language... 22

C. Theoretical Framework ... 25

CHAPTER III. METHODOLOGY ... 27

A. Research Method ... 27

B. Research Participants ... 28

C. Research Instruments ... 30

1. Human Instrument ... 30

2. Interview Guideline ... 30

D. Data Gathering Techniques ... 32

E. Data Analysis Techniques ... 33

F. Research Procedure ... 39

CHAPTER IV. RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION ... 41

A. The types of Code Switching Employed by Participants in Their Instructional Languages ... 41

1. Situational Code Switching ... 41

2. Metaphorical Code Switching ... 45

B. The Reasons for Participants Employing Code Switching in Their Instructional Languages ... 49

1. Topic ... 49

2. Addressee ... 52

3. Emphasis ... 56

4. Persuasion... 59

5. Solidarity ... 61

6. Affection ... 65

C. Other Findings ... 67

1. The Nature of the Subject ... 68

(17)

xiii

CHAPTER V. CONCLUSION AND RECOMMENDATION ... 73

A. Conclusions ... 73

B. Recommendations ... 74

REFERENCES ... 76

(18)

xiv

LIST OF TABLES

Page

Table 3.1 The Participants Data ... 29

Table 3.2 Data Analysis Coding ... 34

Table 3.3 Data Analysis Code for All Data Based on the Reasons for Code-switching ... 35

Table 4.1 The Addressees as Participants’ Consideration for Code-switching ... 42

Table 4.2 Code Switching Employed to Bring the Concept Close to the Students ... 43

Table 4.3 Students’ Attitude towards the Participants’ Code Switching ... 44

Table 4.4 Code Switching Employed to Enrich the Situations ... 46

Table 4.5 Code Switching Emerged as there was no Relevant Word in English ... 49

Table 4.6 Code Switching on Some Topics for Students’ Better Understanding... 50

Table 4.7 Code Switching Employed to Activate Students’ Prior Knowledge ... 51

Table 4.8 Code Switching Employed to Accommodate Students’ Comprehension ... 52

Table 4.9 Code Switching Employed to Clarify Participants’ Messages ... 54

Table 4.10 Code Employed to Emphasize Participants’ Messages ... 55

Table 4.11 Code Switching Employed for Clarification ... 57

Table 4.12 Code Switching Employed to Show Participants’ Personal Involvement ... 52

Table 4.13 Code Switching Employed to Persuade The Students ... 59

Table 4.14 Code Switching Employed to Express Solidarity ... 62

(19)

xv

Table 4.16 Code Switching Employed to Make Students Comfortable ... 64

Table 4.17 Code Switching Employed to Express Participants’ Feelings ... 66

Table 4.18 The Nature of the Subject ... 68

(20)

xvi

LIST OF FIGURE

(21)

xvii

LIST OF ABBREVIATIONS

TYP : Types of code Switching

SCS : Situational code switching

MCS : Metaphorical code switching

REA : Reasons for code-switching

TOP : Topic

ADD : Addressee

EMP : Emphasis

PER : Persuasion

SOL : Solidarity

AFF : Affection

P1 : Participant 1

P2 : Participant 2

P3 : Participant 3

P4 : Participant 4

P5 : Participant 5

(22)

xviii

LIST OF APPENDICES

(23)

1

CHAPTER I

INTRODUCTION

This chapter covers the research background, problem formulation, problem

limitation, research objectives, research benefits, and definition of terms of this

study.

A. Research Background

Language is important in people’s lives. Radford, Atkinson, Britain,

Clahsen, and Spencer (1999) note that language becomes a tool that bridges

person to person or group of people in their society. Furthermore, language plays

a vital role in the socio-economic, political and cultural lives of the people

(Adegbite & Akindele, 1999). For instance, businesspersons make a deal and an

agreement using language. Additionally, interpreters interpret a language from

one language to another language in order to communicate important messages for

other participants who do not master speaker’s language in a United Nation

conference. Those examples indicate how language is important in people’s lives.

The fact that there are many languages used in the world leads people to

learn more than one language in order to prepare themselves for globalization era.

People need to communicate not only with their own society but also with other

(24)

other societies in the world that are not using the same language by mastering

more than one language.

Further, language is an essential mean of communication in teaching and

learning activities. Teachers or lecturers employ languages for explaining and

giving directions and/or instructions to students. The language becomes media for

students to communicate with teachers or lecturers and their friends. By using

clear and proper languages, teachers or lecturers will be able to give accurate

instructions to students and they will be able to facilitate students in understanding

materials. Thus, languages are important in teaching and learning processes.

Functioning as facilitators, teachers or lecturers should master English in

order to conduct instructional activities to facilitate the students in classes

(Harmer, 2007). The lecturers shall employ English as the main instructional

language. The instructional language is an appropriate language used in the

classroom which best suits the learners and situation (Spratt, Pulverness, &

Williams, 2005). The instructional language is an indispensable medium for

carrying or transmitting education from teachers/lecturers to learners (Qorro,

2006). The instructional language functions as a tool for teachers to manage

activities and learning, to explain learning points and to move smoothly from one

stage of a lesson to the next level (Spratt, Pulverness, & Williams, 2005).

Specifically, the English Language Education Study Program (ELESP) of

Sanata Dharma University is a study program that prepares students to become

professional English teacher and have humanistic insight and strong character by

(25)

integrating technology (English Language Education Study Program [ELESP]

Sanata Dharma, 2012). The ELESP offers subjects designed to improve students’

English skills and teacher competencies in order to meet requirements of being

professional, humanistic and acquiring the characteristic of teacher candidates

(ELESP Sanata Dharma, 2012). Thus, the ELESP lecturers should employ

English as their instructional language in the classes in order to help students learn

English in the class.

In fact, English is not the mother language of the ELESP students and

lecturers. The writer observed that code switching was quite often occurred in the

second year students’ classes. Both lecturers and students switched English to

Indonesian language and other local languages during the activities in the class.

The phenomenon of switching languages is found in multilanguage society and

the phenomenon belongs to code switching. Code switching happens when

speakers shift from one language to another whether it is only one word, utterance

and even one sentence (Holmes, 1992). Thus, the ELESP belongs to

multilanguage society since the ELESP students are from many places in

Indonesia that have their own local languages.

Considering the phenomenon of the use of code switching in the ELESP

lecturers’ instructional languages, the writer proposes to study types of code

switching used by lecturers in their instructional languages and analyze their

reasons to switch one language to another language. The use of code switching as

the instructional languages by lecturers for teaching the second-year students is

(26)

However, some lecturers still employ code switching for different reasons.

Moreover, some writers debate the importance of the code switching

phenomenon; some call it language interference while others believe that code

switching is an essential part of the language acquisition process (Pollard, 2002).

The writer would like to study further the use of code switching in the ELESP

lecturers’ instructional languages.

B. Problem Formulation

Based on the research background above, this study addresses two research

questions:

1. What types of code switching do the ELESP lecturers employ in their

instructional languages?

2. What are the reasons for the ELESP lecturers to employ code switching in

their instructional languages?

C. Problem Limitation

This study focuses on the use of code switching by the ELESP lecturers in

their instructional languages when they taught the second-year students of the

ELESP Sanata Dharma University especially in semester three. The code

switching is from English to Indonesian and Javanese languages. Moreover, the

focus is the oral instructional language produced by lecturers during the classes,

(27)

materials, showing affection and other activities in the class. The writer collected

the code switching data by interviewing six ELESP lecturers teaching the

second-year students of the ELESP in the following course : Critical Reading and Writing

(CRW) I, Critical Listening and Speaking (CLS) I, Structure III, Textual

Pronunciation, Introduction to Linguistics, Psikologi Pembelajaran, and Cross Cultural Understanding.

D. Research Objectives

Related to the research problems mentioned previously, the objectives of the

study are as follows:

1. To analyze the types of code switching in instructional languages of the

ELESP Sanata Dharma lecturers.

2. To describe the reasons for the ELESP Sanata Dharma University lecturers to

conduct code switching on their classes.

E. Research Benefits

From this study, the writer provides some benefits:

1. ELESP Sanata Dharma Lecturers

This study will provide information for the ELESP lecturers of when and why

to use necessary and relevant code switching appropriately. Therefore, the

lecturers will have a better consideration on the use of code switching in the class

(28)

2. ELESP Sanata Dharma Students

Students will know thoughtfully the reasons why their lecturers switch the

instructional languages used during the class. Moreover, students can consider

reasons stated by the lecturers as the basic consideration in switching instructional

languages they use for their microteaching or when they are teaching in PPL and

when they become teachers.

3. The ELESP Chairperson

The ELESP chairperson will raise the awareness on the issue of code

switching in classrooms. Moreover, the chairperson will be able to create a good

regulation for teaching practices and a good instructional material based on the

finding of this study.

4. Other Writers

Other writers may investigate more aspects of code switching used by

lecturers. Moreover, other writers may investigate in which subjects or courses

lecturers should employ code switching minimally and which subjects offered in

the ELESP that provide more opportunities for the lecturers to employ code

switching.

F. Definition of Terms

1. Code switching

Code switching happens when speakers shift from one language to another

whether it is only one word, utterance and even one sentence (Holmes, 1992).

(29)

to another, intentionally or unintentionally and the shift may be from one language

to another, from one dialect to another, or from one style to another for different

reasons. In this study, code switching means the switching of English to

Indonesian and Javanese languages used by ELESP Sanata Dharma University as

their instructional languages.

2. Instructional Languages

An instructional language is an appropriate language used in classrooms

which best suits the learners and situation (Spratt, Pulverness, & Williams, 2005).

The instructional language is an indispensable medium for carrying or

transmitting education from teachers/lecturers to learners (Qorro, 2006). The

instructional language functions as a tool for teachers to manage activities and

learning, to explain learning points and to move smoothly from one stage of a

lesson to the next level. Moreover, the language that teachers and students

understand can effectively function as the instructional language (Qorro, 2006). In

this study, the instructional language refers to the language the lecturers ideally

employed in classes but due to the code switching phenomenon, ELESP lecturers

can also employ Indonesian and Javanese languages.

In summary, this introductory chapter has presented the study background,

problem formulation, problem limitation, research objectives, research benefits,

(30)

8

CHAPTER II

REVIEW OF RELATED LITERATURE

This chapter reviews theories which are relevant to this research. There are

two main parts in this chapter, namely theoretical description and theoretical

framework. The theoretical description provides explanations of underlying

theories related to the types and reasons of code switching. Then, theoretical

framework discusses the theories that are set as the framework of this study to

address these formulated research problems.

A. Review of Related Studies

The writer finds two researches related to this study. Those researches

discussed the use of code switching in classes. Listidiantini (2013) in her study

entitled “A Study on Code Switching Used by the English Teacher of SMK N 2 Depok Sleman” analyzes the types and the function of the code switching employed by a teacher in her class. The Listidiantini’s (2013) study finds that

intra-sentential, inter-sentential code switching and tag switching employed by the

SMK N 2 Depok Sleman teacher. She finds that there are three functions of code switching, namely topic switch, repetitive function and affective function.

Moreover, she finds the code switching is helpful for students’ understanding. In

addition, Wisudawati (2009) in her study entitled “Code Switching in The

(31)

Progo Grade VII F” also finds that intra-sentential and inter-sentential code switching are employed by the biology teacher of SMP N 1 Wates Kulon Progo

Grade VII F.

This study tries to find out the types of code switching employed by the

lecturers of the ELESP Sanata Dharma University in their instructional languages

based on Blom and Gumperz (1972) and Wardaugh’s (2006) studies based on the

social situations. In comparison, this study mainly tries to find out the reasons for

code-switching based on Hoffman (1991), Holmes (1992) and Wardhaugh’s

(2006) studies in the third semester classes of the ELESP where the students

should get much English exposure than in junior high school and senior high

school like in the previous studies.

B. Theoretical Description

In this section, the writer elaborates the theories of code switching. The

writer employs the definition of code switching by experts in order to examine the

types of code switching and the reasons for code switching.

1. Code Switching

Rihane (2007) notes that code switching is a phenomenon that results from

bilingualism and multilingualism. She adds that the switching can happen

intentionally or unintentionally. In this section, the definitions of code switching,

(32)

a. Definition of Code Switching

People have their own codes to communicate with others. Wardhaugh

(2006) has defined code switching by observing the codes used by people on any

occasion as follows:

A particular dialect or language that a person chooses to use on any occasion is a code, a system used for communication between two or more parties. . . . People are usually required to select a particular code whenever they choose to speak, and they may decide to switch from one code to another or to mix codes even within sometimes very short utterances and thereby create a new code in a process known as code switching. (p.101). Similarly, Holmes (1992) says that code switching happens when speakers shift

from one language to another whether it is only one word, utterance, and even one

sentence. Additionally, switches can intra-sententially occur within a single

sentence, inter-sententially between sentences or emblematically in a tag or

exclamation of a sentence (Hoffman, 1991).

However, writers have a little agreement on appropriate definitions towards

the terms of code switching and code mixing. Hoffman (1991) recognizes that

some writers define switches within a sentence as code mixing and the switches

over phrases or sentence as code switching. Hoffman includes inter-sentential

switches as one of the types of code switching, not as a different term. Wardhaugh

(2006) claims that code switching and code mixing are same. Therefore, in this

study, the term code switching refers to code switching and code mixing.

In brief, code switching is the alternation of code within a single discourse,

sentence or constituent or more by a single person. Further, code switching in this

study is the changing of code, specifically the language, that covers the changing

(33)

lecturers switch languages in a single discourse, sentence or constituent or more

during classroom activities as their instructional languages.

b. Types of Code Switching

Types of code switching vary from a linguist to another. Thus, this study

will use types of code switching proposed by Blom and Gumperz (1972) and

Wardhaugh (2006). Wardaugh (2006) states, “Motivation of the speaker is an

important consideration in the choice. In addition, such motivation need not be at

all conscious.” Blom and Gumperz (1972) describe two types of code switching

which are situational code switching and metaphorical code switching. Similarly,

Wardhaugh (2006) supports the Blom and Gumperz’s description of the type of

code switching. Hence, this section will discuss definitions and examples of

situational and metaphorical code switching.

1) Situational Code Switching

Situational code switchingoccurs when situations, particularly participants,

settings and activity types change speakers’ language choices (Blom & Gumperz,

1972). Situational code switching occurs when the languages used change

according to the social situations in which the conversant find themselves; they

speak one language in one situation and another in a different one. No topic

change is involved (Wardhaugh, 2006). Blom and Gumperz (1972) add, “The

notion of situational switching assumes a direct relationship between language

and social situation. The linguistic forms employed are critical features of the

event in the sense that any violation of selection rules changes members’

(34)

The situational code switching can also be used to change the situation as

the example the observation by Blom and Gumperz (1972) in people in

Hemnesberget. Hemnesberget is a small Norwegian town of 1,300 inhabitants

located close to the Arctic Circle. Hemnesberget people use a local northern

dialect of Norwegian, Ranamål, and one of the standard varieties, Bokmål. Blom

and Gumperz show how both the situational and metaphorical code switching are

used. On Blom and Gumperz’s study, the situational code switching occurs when

teachers give some kind of formal lecture in Bokmål but the discussion that

follows the lecture is in Ranamål. The teachers switch their language to Ranamål

in order to encourage open and free discussion among students (p.105). The

example shows that situational code switching can be a result or an effect of the

situation change.

To conclude, situational code switching is code switching that happens

when speakers switch the language choices in accordance to the changes of

situations, particularly participants, activity types and/or settings. The choice of

the language used in code switching defines the situation. It means that there is no

topic change in the situational code switching. Moreover, the situational code

switching can be a result or an effect of the situation change.

2) Metaphorical Code Switching

Blom and Gumperz (1972) state that metaphorical code switching is the

language switch related to particular kinds of topics or subject matter rather than

to change the social situation. Similarly, Wardhaugh (2006) states that the

(35)

conversation requires a change in the languages used. Some topics may be

discussed in either code, but the choice of code adds a distinct flavor to what is

said about the topic.

Blom and Gumperz (1972) in their study Social Meaning in Linguistic Structure: Code switching in Norway report that although the variety generally used in the formal situation is Bokmål, it is usual for both parties to use the

occasional Ranamål expression. The use of Ranamal expression adds a special

social meaning of confidentiality or privateness to the conversation. Specifically,

official community affairs are defined as nonlocal and hence the standard are

appropriate. However, many individuals know each other as fellow locals so they

often interject casual statements in the dialect into their formal discussions. The

clerks also use both standard and dialect phrases depending on whether they are

talking about official affairs or not. For example, when residents step up to a

clerk’s desk, greeting and inquiries about family affairs tend to be exchanged in

the dialect, while the business part of the transaction is carried on in the standard

(p.127)

Blom and Gumperz also discovered that, while most locals thought they

used Ranamål exclusively in casual conversations and reserved Bokmål for use in

schools and churches and on formal occasions, tape recordings revealed people

switch to Bokmål to achieve certain effects as has been stated before. Besides, the

participants were not conscious of these switches and even after such switching to

Bokmål was pointed out to them and they declared they would not do it again,

(36)

The metaphorical code switching in such situations is deeply ingrained and

it serves subtle but strong functions (Wardhaugh, 2006). For example, people of

Hemnesberget find two varieties of Norwegian useful to them in demonstrating

we-ness (Ranamål) and they-ness (Bokmål). However, they also are able to employ both varieties together in such ways as to express fine gradations of

feeling for others, involvement with the topic, politeness to strangers, and

deference to officials (Wardhaugh, 2006, p. 105).

In summary, the metaphorical code switching is the code switching that

occurs when speakers change the language they use to add a special social

meaning of confidentiality or privateness to the conversation. The switch of the

language enriches the situation and sometimes, it is done unconsciously. In

addition, the metaphorical can express the gradations of feelings.

In this study, the situational code switching is more likely to occur. The

topics that were being discussed, the addressees and the situation of the class

would influence the consideration of the participants to code switch. The

participants might likely employ situational code switching for changing the

situation in the class to help students understand the topics being discussed. In

short, the situational code switching would likely be employed as a tool to help

(37)

c. Reasons of Code Switching

Bilingual people switch their languages for a number of reasons. This study

will employ reasons of code switching stated in Hoffman (1991), Holmes (1992)

and Wardhaugh’s (2006) studies to analyze reasons for participants to

code-switch. Based on the compilation of Hoffman, Holmes, and Wardhaugh, there are

six reasons for people to code switch. They are topic, addresee, emphasis,

persuasion, solidarity, and affection. Those factors cannot be separated from each

other and they, sometimes, occur on the same events. This section will discuss

those reasons why people code switch.

1) Topic

Holmes (1992) states people may switch-code within a speech event to

discuss a particular topic. Holmes adds that people find it is easier to discuss

particular topics in one code rather than another. Additionally, talking about a

particular topic can cause a switch, either because of lack of facility in the relevant

register or because certain items trigger off various connotations which are linked

to experiences in a particular language (Hoffman, 1991, p. 115). Kim (2006) gives

an example of a Korean-English bilingual speaker who is asked about her

memories in Korean, then she talks about the memories in Korean since her

experiences with Korean society trigger her to speak Korean. According to Rihane

(2007), being competent in Korean and English, the bilingual speaker finds it

more 'nostalgic' for her to discuss memories in Korea using the Korean language

(38)

A switch can also happen because of lack of register when talking about a

particular topic. For example, Holmes (1992) finds that Chinese students who

study aboard tend to use Cantonese to talk to each other, however, they switch to

English when they discuss their studies. It is because they have learned the

vocabulary of the subjects they learn in English so they may not know the words

for ‘capital formation’ or ‘morpheme’ in Cantonese. The phenomenon goes

further than simply borrowing a word from English but they often switch to

English for considerable stretches of speech. The technical topics are associated

with a particular code and the topic itself can trigger a switch to the appropriate

code. Malik (1994:16) states that speakers tend to code switch when they cannot

find an appropriate expression or vocabulary item or when the language of

conversation does not have the particular word needed to carry on the

conversation smoothly.

From those experts’ explanations and examples, the writer concludes that

speakers tend to switch languages in accordance with topics. Speaker will choose

or switch to languages that they are comfortable to use for talking particular

topics. Then, people may switch their languages because they cannot find a

relevant register related to the topic that makes their conversation runs smoothly.

2) Addressee

A code switch may be related to a particular addressee (Holmes, 1992). It

means people code-switch according to addressees they are talking. This code

switching depends on addressees’ background, relation to the speaker, and

(39)

several Niseis. Niseis are second-generation Japanese immigrants living in

Toronto as they converse with a variety of friends in private homes. These Niseis

speak Japanese to native Japanese, English to fellow Niseis, and a mixture of

Japanese and English to mixed groups of Japanese and Niseis. However, their

Japanese contains some English words when they do not know the Japanese

equivalents and their English made ‘sporadic use of Japanese phrases and

sentences symboliz[ing] the speaker’s identity as a Nisei’. (Nishimura, 1997,

p.156 as cited in Wardhaugh, 2006, p. 102)

From the example above, the Niseis switch their language according to

whom they are talking. Even with the same Japanese, they differentiate languages

they use. While talking in Japanese, the Niseis code-switch to English when they

do not know equivalent words in Japanese. This phenomenon clearly shows the

speakers’ identities as the Nisei and their solidarity with other Niseis (Nishimura,

1997).

People will also employ code switching depends on the participants’

languages mastery. The Nishimura study shows that the Niseis consider languages

they employ depend on the participants’ language mastery. They will speak in

Japanese only when they are talking to native Japanese with an assumption that

the native Japanese can only speak in Japanese. However, the Niseis will switch

their language in order to clarify their utterances to some mixed group of Japanese

and Niseis when the Niseis know that the members of the group are capable using

(40)

In brief, bilinguals switch their language according to participants’

background, relation with speakers and languages mastery. The bilinguals will not

code switch to a language that participants are not able to speak. The reason for

switching according to participants emerges because the speakers want to clarify

their messages.

3) Emphasis

Hoffman (1991) states that being empathic about something can trigger

code switching when a subject is quoting somebody else to emphasize about

something. This switch can also take the form of an interjection or repetition used

for clarification. Furthermore, the switch underlines the speaker’s personal

involvement and desire to be well understood (Hoffman, 1991). A good example

is from Calsamiglia and Tuson in 1984 who observed an adult Spanish-Catalan

bilingual:

‘. . . y si dices “perdon” en Castellano, se te vuelve la mujer y te dice: En Catala’ (‘ . . . and if you say “sorry” in Castilian Spanish, the lady turns to you and says:’ ) ‘En Catala’! (In Catalan!’) (p.115 as cited in Hoffman, 1991, p. 112)

From the example above, the speaker informs what the woman will say “En Catala” if the speaker’s friends say “perdon” in Castilian Spanish based on the speaker’s experience. The speaker underlines word “perdon” to emphasize that Castalian Spanish word is prohibited. Moreover, quoting word “En Catala”, the speaker also wants to make the speaker’s friend know that he should use Catalan

instead of Castalian Spanish to say “sorry”.

Summing up, being emphatic about something will be a consideration for

(41)

make people understand what they are emphasizing about and underline the

speakers’ involvement. These switches can be in the form of quotation, repetition

or interjection.

4) Persuasion

Trying to persuade an audience, people of bilingual communities may

employ code switching. Rihane (2007) states that people of bilingual communities

switch their language to attract attention and persuade an audience. Nerghes

(2011) says that code switching draws the participant's attention and enhances

their motivation to scrutinize the message presented. Rihane (2007) adds that

switches make listeners realize that the speaker asks them to pay attention to the

speaker. As a result, the switches increase the success of reaching the goal of

persuading the audience. In addition, Nerghes states that code switching is an

effective strategy that leads to systematic processing of information especially

when associated with strong arguments (Nerghes, 2011).

In summary, code switching can be a medium for people to persuade and

attract an audience. Code switching makes people scrutinize the messages from

the speaker and make the speaker get more credibility and reliability. As a result,

code switching can increase the success of delivering messages.

5) Solidarity

Holmes (1992) states that different kinds of relationships are often

expressed through different codes. Thus, code switching can arise from individual

choice or become a major identity marker for a group of speakers who must deal

(42)

people tend to use code switching in a bilingual community to show solidarity.

Rihane (2007) states, “Code switching can be used to express solidarity between

people from different or the same ethnic groups (p.5).” Gal (1988, p. 247 as cited

in Wardhaugh 2006) adds that code switching is a conversational strategy used to

establish, cross or destroy group boundaries; to create, evoke or change

interpersonal relations with their rights and obligations.

In addition, a study by Roger Hewitt (1986) shows that code switching

serves as a medium for showing solidarity between majority and minority ethnics.

Hewitt gives an example of two young boys from different ethnicities using the

same Jamaican Creole in London:

White boy : Oh, Royston, ya goin' football on Saturday? Black boy : Mi na go football! Who for?

White boy : Check some gyal later.

Black boy : Na. Mi na wan check gyal now. White boy : Rassclaht! Fink ya bent'

(Hewitt, 1986) The conversation above indicates that even members of majority groups,

young white in London, may switch into Jamaican creole in order to adapt himself

to the group. The switch also reflects that the white boy wants to be accepted by a

particular group. In this case, the switch is used “to cut through the barrier

between the local black and white communities; to establish solidarity” (Maybin,

2002).

To conclude, bilingual community encourages the occurring of code

switching. People who live in bilingual community adapt themselves to each other

by identifying each other’s codes. As the result, people employ some codes to

(43)

6) Affection

Code switching can also express personal feeling. Speakers switch codes to

express happiness, excitement, anger, sadness, and many other feelings (Rihane,

2007).” Janet Holmes also gives a good example of code switching to express

affection.

'In the town of Oberwart, two little Hungarian-speaking children were playing in the woodshed and knocked over a carefully stacked pile of firewood. Their grandfather walked in and said in Hungarian.

'Szo! ide dzuni! jeszt jeramunyi mind e kettutoko, no hat akkor!' [Well Come Here! Put All This Away, Both of You, Well Now.]

When they did not respond quickly enough he switched to German: 'Kum her!' [Come Here] ''

(Holmes, 1992)

According to Gal's study in 1979, the German language has high prestige

while Hungarian has low prestige in Oberwaert. In the example above, the

grandfather employs Hungarian first to show that he is patient to warn his

grandchildren. However, the grandchildren do not want to hear their grandfather.

As a result, the grandfather switches his language to the German language to

express his anger of the behavior of the children. Holmes (2002) states that the

children do not know German, however, the use of German shows the

grandfather’ authority. Thus, the code switching does not always convey

referential content but also affection content (Holmes, 1992).

In conclusion, code switching can also occur because the speakers want to

express their affection. The affection can be happiness, sadness, anger,

excitement, love or other feelings. People switch to languages that are able to

(44)

d. The Use of Code Switching as the Classroom Language

Modupeola in 2003 states that code switching is an automatic and

unconscious behavior by teachers. However, code switching performs some basic

functions. Teachers employ code switching strategy as a mean for providing

students with opportunities to communicate and enhance students understanding.

This strategy helps the teachers to facilitate the flow of classroom instruction

since the teachers do not have to spend so much time trying to explain to the

learners or search for the simplest words to clarify any confusion that arise.

Besides, code switching helps to ensure that the lesson is as communicative as

possible (Modupeola, 2003, p. 95).

Further, many writers argue that code switching can be a useful tool in

assisting the English language teaching and learning processes. Skiba (1997) sees

an opportunity for language development because code switching allows the

effective transfer of information from the senders to the receivers. Though the

development is minimal and slow, it is still a positive indication of the learning

progress. Tien and Liu (2006) state that low proficiency students consider code

switching in their EFL classes as helpful tools towards gaining better

comprehension, especially when providing equivalent comprehension as well as

giving classroom procedures.

Mattson and Burenhult (1999) state that code switching has three functions

in language learning classroom which are as a topic switch, affective functions,

and repetitive functions. In topic switch cases, Sert (2005) states that the teachers

(45)

attention is directed to the new knowledge by making use of the code switching in

explaining and accordingly making use of native tongue directs the students’

attention. Sert (2005) adds that code switching serves as a bridge from native

languages to new foreign languages content that is constructed in order to transfer

the new content and meaning. Likewise, Cole (1998) states, “A teacher can

exploit students’ previous L1 learning experience to increase their understanding

of L2” (as cited in Sert, 2005, p.3).

Code switching also carries affective functions that serve for expression of

emotions (Sert, 2005). Sert (2005) says that teachers use code switching in order

to build solidarity and intimate relations with the students. A study by Ahmad in

2009 shows that code switching used in the class can function as affective aspect

helps learners to enjoy their learning due to their ability to comprehend the

teachers’ input. The comprehensible input also allowed them to feel less stressful

and to become more comfortable to learn. Once the students are comfortable with

the environment, without any unnecessary anxiety, the learners are able to focus

and participate in classroom practice and activities more successfully (Lai, 1996;

Schweers, 1999; Chi, 2000; Burden, 2001 as cited in Ahmad, 2009, p.51).

The other example for the functionality of code switching in classroom

settings is its repetitive function. In this case, the teachers use code switching in

order to transfer the necessary knowledge for the students for clarity (Sert, 2005).

Sert adds that the teachers deliver the instruction in the target language, and then

(46)

switching to stress importance on the foreign language content for efficient

comprehension.

However, there are some opinions about deficiencies of the use of code

switching as instructional languages. Cook (2002:333) states that the application

of code switching in classes which do not share the same native language may

create problems as some of the students (though few in number) will somehow be

neglected. Therefore, the students should share the same native language if code

switching applied in instructions.

Serts adds that another point to consider in using code switching is that the

competence of the teacher in the mother tongue of students plays a vital role if

positive contributions of code switching are expected. Eldridge (1996) suggests,

“The teachers have no guarantee that their audience will share knowledge of their

mother tongue” (p. 309). This perspective concerns the interaction of students

with native speakers of the target language, as mutual intelligibility may not be

possible if the learner switches his language during communication (Sert, 2005, p.

6)

To conclude, code switching can be a good tool for helping students in

understanding materials in target languages. Code switching can function as topic

switch, affective function and repetitive function in teachers’ instructional

language. However, code switching also has some limitations when faces

bilingual classes that do not share the same mother tongue. Code switching could

(47)

speakers of the target language that prevents mutual intelligibility. Therefore,

teachers should considerably use code switching in their instructional languages.

C. Theoretical Framework

The writer employs the definition of code switching stated by Bloom and

Gumperz (1972) and Wardhaugh (2006) who define code switching as a

phenomenon that happens when speakers shift from one language to another. The

switch can be only one word, utterance, and even one sentence and it is done

intentionally or unintentionally. Besides, the switches can intra-sententially occur

within a single sentence, inter-sententially between sentences or emblematically in

a tag or exclamation of a sentence.

In order to address the first research problem, namely, what types of code

switching ELESP lecturers employ in their instructional languages, the writer

employs the type of code switching by Wardhaugh (2006) and Bloom and

Gumperz (1972). Wardhaugh, Blom and Gumperz define two types of code

switching as situational and metaphorical code switching. Hence, situation and

topic differentiate the two types of code switching.

In order to address the second research problem, what the reasons for

ELESP lecturers to employ code switching in their instructional language are, the

writer employs the theories on some reasons of code switching as stated by

Hoffman (1991), Holmes (1992) and Wardhaugh (2006). Based on Hoffman,

Holmes, and Wardhaugh’s study, there are six reasons for people to code switch.

(48)

participant. Those factors cannot be separated and they, sometimes, occur

simultaneously. This study applies the theories of some reasons of code switching

to analyze the lecturers’ instructional languages in order to identify lecturers’

reasons in employing code switching as their instructional languages in classes.

In summary, this review of related literature chapter has presented the

theoretical description of this study, and the theoretical framework that describes

(49)

27

CHAPTER III METHODOLOGY

This chapter provides a detailed description of the methodology employed

in this research. The description includes the description of the research method,

research participants, research instruments and data gathering techniques, data

analysis techniques, and research procedure.

A. Research Method

The writer conducted this research to analyze the code switching

phenomenon employed by ELESP lecturers in their teaching and learning

activities in the second-year classes by implementing a qualitative approach.

Qualitative research seeks to understand a phenomenon by focusing on the total

picture rather than breaking it down into variables (Ary, Jacobs, Sorensen &

Razavieh, 2010, p. 29). The goal of qualitative research is to describe the complex

pattern of what is being studied in sufficient depth and detail so someone who has

not experience can understand the phenomenon (Ary, Jacobs, Sorensen &

Razavieh, 2010, p. 29). Thus, the writer employed the qualitative research to

understand and interpret the lecturers’ perceptions on the phenomena of code

switching in teaching and learning activities in the ELESP.

Specifically, this research belongs to a basic interpretative study. Ary,

(50)

interpretative study is to understand the world or the experience of another. This

study attempted to understand the experience of the lecturers who employed code

switching in their instructional languages. The writer interpreted the relationships

between events and the external factors. Moreover, this study provided descriptive

accounts aimed to understand a phenomenon using data collected. Hence, the

interpretation led to the generation of theories, guided by existing theories.

B. Research Participants

The writer applied a particular sampling technique to select the research

participants out of the whole population. There were twenty lecturers who taught

English skills and teaching competencies courses in the third semester classes

when the study was conducted. The method of choosing the participants in this

study referred to purposive sampling. In purposive sampling, the writer chose

samples from the specific small population (Ary, Jacobs, Sorensen & Razavieh,

2010).

The writer chose six lecturers out of twenty lecturers because they

code-switched in their instructional language based on information from the third

semester students who were taught by those six lecturers. By considering the

information given by the second year students, the writer selected six lecturers

who could possibly give essential information related to the use of code switching

(51)

participant with P1, P2, P3, P4, P5, and P6. Table 3.1 provides the participants

[image:51.612.91.517.173.608.2]

data.

Table 3.1 The Participants Data

Then, the writer interviewed the six participants in order to get sufficient

information “to provide maximum insight and understanding” (Ary, Jacobs,

Sorensen & Razavieh, 2010, p.156) about types of code switching and reasons of

lecturers to switch languages in the classes.

Participant Sex Subject (s) Taught in Semester 3

P1 Female Critical Listening and Speaking I and Psikologi Pembelajaran (The instructional language is in English)

P2 Female Structure III and Textual Pronunciation

P3 Male Critical Reading and Writing I

P4 Female Introduction to Linguistics and Critical Reading and Writing I

P5 Male Structure III

(52)

C. Research Instruments

In order to collect the data, the writer employed two instruments. The

instruments used in this research were a human instrument and an interview

guideline.

1. Human Instrument

Qualitative studies need writers to take a role in the research as the primary

instrument for collecting and analyzing data (Ary, Jacobs, Sorensen & Razavieh,

2010). Similarly, Lincoln and Guba (1985) introduce the concept of human as an

instrument to emphasize the unique role that qualitative writers play in their

inquiry. Lincoln and Guba add that qualitative research needs a human instrument

that is flexible enough to capture the complexity of the human experience and

capable of adapting and responding to the environment. The human instrument

can talk with participants in the setting, observes participants’ activities, and

records the information in field notes and journals. Hence, in this research, the

writer acted as the human instrument who interviewed the ELESP lecturers to

collect data. The writer examined the information gathered from the six lecturers’

interviews, then analyzed the data into types of code switching and reasons for

code switching.

2. Interview Guideline

Ary, Jacobs, Sorensen & Razavieh (2010, p.439) state that interview is an

instrument to gather data from people about their opinions, beliefs, and feelings

(53)

interview. The writer, as the human instrument, interviewed the research

participant in a face-to-face setting and recorded the answers. Personal contact in

the personal interview increases the likelihood that the individual will participate

and provide the desired information (Ary, Jacobs, Sorensen & Razavieh, 2010).

This study employed an interview guideline to know the types of code

switching used by the ELESP lecturers and the reason why they use code

switching as their instructional language. The interview guideline employed in

this study consisted of eight questions related to the type of code switching and

the theories of reasons for code switching. Those questions helped the writer to

analyze the use of code switching as the lecturers’ instructional language. The

analysis of the use of code switching was used to identify the types of code

switching and reasons for code-switching related to the experts’ theories of

reasons for code switching.

Specifically, the writer employed a conversational type of the personal

interview in which “the questions arose from the situation”(Ary, Jacobs, Sorensen

& Razavieh, 2010, p.438). The writer asked questions related to the topic as the

opportunity arose and then listened closely and used the subjects’ responses to

decide the following questions.The writer applied this method in order to acquire

richer information about the use of code switching. Therefore, the writer asked

some questions such as “Do you realize that you are switching from one language

to another during class activities? “When did you switch your language? Can you

give me some examples of your language switches? Why did you code-switch in

(54)

perspectives about the use of code switching and perhaps information on

unanticipated issues (Ary, Jacobs, Sorensen & Razavieh, 2010).

Moreover, interview allowed the writer to do immediate follow-up and

clarification of participants’ responses in order to clarify the information given by

the participants (Ary, Jacobs, Sorensen & Razavieh, 2010). For example, when

the writer did not know what the participant was trying to say in this utterance: “I

violate this maxim by using these words, these utterances, these sentences. “Kamu cantik hari ini” it’s like the violation of the maxim of relevant, so, asking about different things.” Then, the writer met the participant to ask what the meaning of

the utterance was.

D. Data Gathering Techniques

The writer conducted two steps in data gathering technique. Firstly, the

writer did an informal interview with some third semester students. Secondly, the

writer interviewed six ELESP lecturers.

Firstly, the writer did informal interviews to some second-year students. The

writer conducted the informal interview in order to know the occurrence of code

switching in the second-year students’ classes. Therefore, the writer was able to

identify the lecturers who employed code-switching in third semester students’

classes based on the information given by the second-year students. The

information from the second-year students became a basic consideration for the

(55)

Secondly, the writer conducted interviews for the six chosen lecturers from

January 2016 until February 2016. The interview was conducted in order to

collect the lecturers’ utterances that contained code switching in the classes and

the occurrence of code switching employed by the lecturers. Moreover, the

interview aimed to know the reasons why the lecturers code-switched during the

class. The writer interviewed the six lecturers after giving the permission letters

to the six lecturers.

E. Data Analysis Techniques

In this study, the writer employed Creswell’s (2009) qualitative data

analysis procedure as the basic technique of the data analysis. There were six

steps employed to analyze the gathered data. They were organizing and preparing

the data for analysis, reading all the data, coding, representing the data in

qualitative narrations, using the coding to generate categories or themes for

analysis, and interpreting the data. Those six steps were discussed in the following

parts.

First, the writer organized and prepared the data for analysis by transcribing

the data and typing notes from the interviews. For instance, a lec

Gambar

Table 3.1 The Participants Data
Table 3.2 Data Analysis Coding
Table 3.3 Coding for Reasons for Code-switching
table A5 on the appendix B on line or number 1 and the statement was from
+7

Referensi

Dokumen terkait

Rangkaian sebelum upacara perkawinan Baha‟i (1) MRS bertemu dengan salah satu atau kedua calon pengantin, (2) bila salah satu atau kedua calon beragama Baha‟i,

Tujuan penulisan ini adalah untuk memperkenalkan Toko Julian Selular dalam dunia internet dan memberikan beberapa informasi sekitar ponsel yang berguna bagi pengguna internet.

Alasan utama responden berwisata ke Wisata Bahari Lamongan ditunjukkan oleh Gambar 4 yaitu sebanyak 33 responden dari total keseluruhan responden memilih untuk berwisata ke

[r]

Karena begitumudahnya kita menemukan sesuatu lewat internet sehingga kita tidak perlu susah-susah lagi mencari yang kita cari.. Itu menyebabkann kreatifitas kita

Pada parameter skalabilitas hasilnya menunjukkan bahwa VMware ESXi memiliki skalabilitas yang sangat baik yang ditunjukkan dengan tren penurunan throughput paling sedikit

Prosedur pembelajaran interaktif konsep barisan konvergen yang dapat membangun pemahaman konsep barisan konvergen pada mahasiswa semester IV offering C angkatan

Rancangan sampel dalam penelitian ini dibagi menjadi dua kelompok. Kelompok pertama terdiri dari siswa kelas XI IPS yang mengikuti pembelajaran dengan menggunakan