• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

P E R S E T U J U A N ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

DAN

PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN

(2)

AN TARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA

DAN

PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN

MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN

Pemerintah Republik Indonesia,

dan

Pemerintah Republik Federal Jerman

berdasarkan semangat hubungan bersahabat yang telah

ter-jalin antara Republik Indonesia dan Republik Federal Jerman,

berhasrat untuk memperkokoh dan rnempererat hubungan

ber-sahabat melalui kerjasama keuangan yang dijiwai oleh

hu-bungan yang setaraf,

menyadari bahwa perneliharaan hubungan- hubungan tersebut

rnerupakan dasar bagi Persetujuan ini,

berkeinginan untuk rnernberikan surnbangan dalarn pembangunan

ckonomi dan sosial di Indonesia,

dengan menunjuk kepada perundingan antara kedua Pernerintah

tanggal 16 - 18 Oktober 1984 dan Summary Record,

telah menyetujui sebagai berikut :

...

//

...

(3)

2

-Pasal 1

(1) Pemerintah Republik Federal Jerman akan memungkinkan

Pemerintah Republik Indonesia untuk mengadakan pinjaman

II

dari Kreditanstalt fur Wiederaufbau (Development Loan

Corporation), Frankfurt/Main, sampai sebesar OM.

100.000.000 (seratus juta Deutsche Mark) untuk

proyek-proyek yang akan dipilih oleh kedua Pemerintah sesuai

dengan butir 2.2. dari Summary Record tertanggal 18

Oktober 1984, jika, setelah diteliti, kedua Pemerintah

berpendapat bahwa proyek- proyek itu dapat dilaksanakan .

(2) Proyek- proyek yang telah dipilih sesuai dengan ayat 1

tersebut diatas dapat diganti dengan proyek-proyek lain

jika Pcmerintah Republik Federal Jerman dan Pemerintah

Republik Indonesia menyetujuinya .

Pasal 2

Penggunaan jumlah bantuan yang tersebut dalam Pasal 1 dari

Persetujuan ini dan persyaratan-persyaratannya maupun

prosedur untuk menyetujui kontrak akan diatur oleh ketentuan

-ketentuan dalam persetujuan-persetujuan yang akan dibuat

"

antara Pemerintah Republik Indonesia dan Kreditanstalt fur

Wiederaufbau yang tunduk kepada peraturan perundang-undangan

yang berlaku di Republik Federal Jerman.

(4)

Pasal 3

Pemerintah Republik Indonesia mernberikan pernbebasan kepada

"

Kreditanstalt fur Wiederaufbau atas semua pajak dan pu-ngutan- pungutan resrni lainnya yang dibebankan di Republik Indonesia sehubungan dengan diadakannya dan dilaksanakannya Persetujuan yang sesuai dengan Pasal 2 dari Persetujuan ini.

Pasal 4

Pemerintah Republik Indonesia mengizinkan penurnpang- penumpang dan rekanan-rekanan untuk secara bebas memilih perusahaan angkutan untuk pengangkutan melalui laut atau udara bagi orang-orang dan barang-barang sebagai akibat dari pada pem-berian pinjaman- pinjaman ini dan tidak mengarnbil tindakan-tindakan yang dapat menyisihkan atau mempersulit penyertaan perusahaan- perusahaan angkutan atas persyaratan- persyaratan yang adil dan sama yang mempunyai tempat usaha di wilayah Jerman dimana Persetujuan ini diberlakukandan memberikan izin-izin yang berkenaan dengan penyertaan perusahaan- perusahaan tersebut .

Pasal 5

Penyediaan barang-barang dan jasa-jasa untuk proyek-proyek yang dibiayai dari pinjaman- pinjaman, kecuali jika ditentu-kan sebaliknya dalam kasus-kasus tersendiri, dilakuditentu-kan atas

(5)

4

dasar penawaran umum internasional .

Pasal 6

Mengenai penyediaan barang- barang dan jasa- jasa sebagai akibat dari pemberian pinjaman- pinjaman ini, Pemerintah Republik Federal Jerman menekankan pentingnya untuk lebih mengutamakan penggunaan potensi ekonorni dari Land Berlin.

Pasal 7

Dengan mengecualikan ketentuan-ketentuan yang dicantumkan dalam Pasal 4 mengenai angkutan udara, Perzetujuan ini akan

berl aku juga untuk Land Berlin, dengan ketentuan bahwa Peme-rintah Republik Federal Jerman tidak roembuat pernyataan yang bertentangan kepada Pemerintah Republik Indonesia dalam

jangka waktu tiga bulan sejak tanggal mulai berlakunya Per-setujuan ini .

Pasal 8

Persetujuan ini mulai berlaku sejak tanggal ditandatangani .

Dibuat di Jakarta tanggal 29 Mei 1985 dalam rang-kap dua dalam bahasa Indonesia , Jerman dan Inggris,

(6)

tiga naskah ini mempunyai kekuatan hukurn yang sama . Dalam hal penafsiran yang berbeda dari naskah bahasa Indonesia dan bahasa Jerman maka naskah bahasa Inggris yang menentu-kan.

UNTUK PEMERINTAH

REPUBLIK INDONESIA

Signed

UNTUK PEMERINTAH

REPUBLIK FEDERAL jeセ@

(7)

Abkommen

zwischen

der Regierung der Republik Indonesian

und

der Regierung der Bundesrepublik Deutschland

iiber

(8)

Die Regierung der Republik Indonesian

セ、@

die Regierung der

bセ、・ウイ・ーオ「ャゥォ@

Deutschland

im

Geiste der bestehenden

ヲイ・セ、ウ」ィ。ヲエャゥ」ィ・ョ@ b・コゥ・ィセァ・ョ@

zwischen der Republ ik I ndonesian und der Bundesr epublik

Deutschland ,

in dem

wセウ」ィ・ L@

diese freundschaftlichen

b・コゥ・ィセァ・ョ@

durch

partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen

セ、@

zu vertiefen ,

im

3ewuBtsein, daB die

aオヲイ・」ィエ・イィ。ャエセァ@

dieser

b・コゥ・ィセ ᆳ

gen die

gイセ、ャ。ァ・@

dieses Abkommens ist ,

in der Absicht , zur sozialen

セ、@

wirtschaftlichen

Entwick-lung der Republik Indonesien beizutragen , .

bezugnehmend auf die Verhandlungen zwischen den beiden

Re-ァゥ・イセァ・ョ@

vom 16 . bis 18 . Oktober 1984

セ、@

den

diesbezuglichen Summary Record

-sind wie f olgt uber eingekommen:

Artikel 1

(1) Die Regierung der

bセ、・ウイ・ーオ「ャゥォ@

Deutschland ermoglicht

es der

r・ァゥ・イセァ@

der Republik Indonesian, von der

Kre-ditanstalt flir Wiederaufbau, Frankfurt/Main, flir von

beiden Regierungen gemaB Nummer 2 . 2 des Summary Record

vom 18 . Oktober 1984 ausgewanlte Vorhaben, wenn nach

pイャゥヲセァ@

die Forderungswlirdigkeit festgestellt worden

ist, Darlehen bis zu insgesamt 100. 000. 000 , 00 DM (in

Worten :

・ゥョィセ、・イエ@

Millionen Deutsche Mark) zu erhal

(9)

3

(2) Di e gemaB Absatz 1 ausgewanlten Vorhaben konnen im

Ein-vernehmen zwischen der Regierung der Republik Indonesian

und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland durch

andere Vorhaben ersetzt werden.

Artikel 2

Die Verwendung des in Artikel 1 genannten Betrages, die

Be-dingungen, zu denen er zur Verftigung gestellt wird, sowie

das Verfahren der Auftragsvergabe bestimmen die zwischen

der Regierung der Republik Indonesian und der Kreditanstalt

flir Wiederaufbau zu schlieBenden Vertrage , die den in der

Bundesrepublik Deutschland geltenden Rechtsvorschriften

unterliegen .

Artikel 3

Die Regierung der Republik Indonesian stellt die

Kreditan-stalt flir Wiederaufbau von samtlichen Steuern und sonstigen

offentlichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit AbschluB

und Durchftihrung der in Artikel 2 erwahnten Vertrage in der

Republik Indonesian erhoben warden .

Artikel 4

(10)

Artikel

5

Lieferungen und Leistungen

fUr

Vorhaben, die aus den

Dar-lehen finanziert werden, sind international offentlich

aus-zuschreiben, soweit nicht im Einzelfall etwas Abweichendes

festgelegt wird.

Artikel 6

Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt besonderen

Wert darauf, daB bei den sich aus der Gewahrung der Darlehen

ergebenden Lieferungen und Leistungen die wirtschaftlichen

Moglichkeiten des Landes Berlin bevorzugt genutzt warden.

Artikel

7

Mit Ausnahme der Bestimmungen des Artikels

4

hinsichtlich

des Luftverkehrs gilt dieses Abkommen auch ftir das Land

Berlin, sofern nicht die Regierung der Bundesrepublik

Deutsch-land gegenuber der Regierung der Republik Indonesian

inner-halb von drei Monaten nach Inkrafttreten des Abkommens eine

gegenteilige Erklarung abgibt .

Artikel

8

Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung in

Kraft.

Geschehen zu Jakarta am

...

29. Mai 19 85

in zwei Urschriften, jede in indonesischer, deutscher

und

englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut verbindlich ist.

Bei unterschiedlicher Auslegung des indonesischen und des

deutschen Wortlauts ist der englische Wortlaut maBgebend.

Ftir die Regierung

Ftir die Regierung

der Republik Indonesien

der Dundesrepublik

セ・オセセ」ィャ。ョオ@
(11)

A G R E E M E N T

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

(12)

BETWEEN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

セd@

THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

CONCERNING FINANCIAL CO-OPERATION

The Government of the Republic of Indonesia,

セ、@

the Government of the Federal Republic of Germany

in the spirit of the friendly relations existing between the

Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany,

desiring to strengthen and intensify those friendly relations

through financial co- operation in a spirit of partnership,

aware that the maintenance of those relations constitutes the

basis of this Agreement,

intending to contribute to social セ、@ economic development in

the Republic of Indonesia,

with reference to the negotiations held between the two Govern

ments from 16 to 18 October 1984 and the Summary Record of

these negotiations,

have agreed as follows

(13)

2

Article l

(l) The Government of the Federal Republic of Germany shall

enable the Government of the Republic of Indonesia to

"

obtain from the Kreditanstalt fur Wiederaufbau

(Develop-ment Loan Cor poration) , Frankfurt/Main , loans up to a

total of DM 100 , 000 , 000 (one hundred million Deutsche

Mark) for projects selected by both Governments in

accor-dance with item 2 . 2 of the Summary Record of 18 October

1984 if , after examination, the projects have been found

eligible for promotion .

(2) The projects se l ected pursuant to paragraph 1 above may

be replaced by other projects if the Government of the

Federal Republic of Germany and the Government of the

Republic of Indonesia so agree .

Article 2

The ut i l ization of the amount referred to in Article l of this

Agreement and the t e rms and conditions on which i t is made

available, as well as the procedure for awarding contract ,

shall be governed by the provisions of the agreements to be

concluded between the Government of the Republic of Indonesia

"

and the Kreditanst alt fur Wiederaufbau , whi ch shall be subj ect

to the laws and regul ations applicable in the Federal Republic

of Germany .

(14)

Article 3

The Government of the Republic of Indonesia shall exempt

"

the Kreditanstalt fur Wiederaufbau form all taxes and other public charges livied in the Republic of Indonesia in connection with the conclusion and i mplementation of the agreements referred to in セイエゥ」ャ・@ 2 of the present Agreement .

Article 4

The Government of the Republic of Indonesia shall allow passengers and suppliers free choice of transport enter-prises for such transportation by sea or air of persons and goods as results from the granting of the loans, abstain from taking any measures that might exclude or impair the participation on equal terms of transport enterprises having their place of business in the German area of application of this Agreement, and grant any necessary permits for the participation of such enterprises .

Article 5

Supplies and services for projects financed from the loans shall, unless otherwise provided for in individual cases , be subject to inte rnational public tender .

(15)

4

Article 6

With regard to supplies and services resulting from the

granting of the loans, the Government of the Federal Re

-public of Germany attaches particular importance to

preferential use being made of the economic potential of

Land Berlin .

Article 7

With the exception of those provisions of Article 4 which

refer to air transport, this Agreement shall also apply to

Land Berlin, provided that the Government of the Federal

Republic of Germany does not make a contrary declaration

to the Government of the Republic of Indonesia within three

months of the date of entry into force of this Agreement.

Artic le 8

This Agreement shall enter into force on the date of

signature thereof.

DONE at Jakarta on 29th May, 1985 in duplicate

in the Indonesian, German and English languages, all

(16)

three texts being authentic. In case of divergent inter-pretations of the Indonesian and German texts, the English text shall prevail .

FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

FOR THE GOVEFNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

[r]

Dari hasil perhitungan regresi linear sederhana, diperoleh bahwa Y = 7.148 + 0.605x artinya apabila Store Atmosphere konstan, maka ada keputusan pembelian sebesar 7.148 dan apablia

Informasi yang diperoleh dari hasil survey disamping digunakan untuk melihat perkembangan harga dan kuantitas properti residensial yang terjadi pada triwulan berjalan, juga

Lampiran III, tentang Tata Cara Pemilihan Penyedia Pekerjaan Konstruksi pada ba gian B.1.e.10, yaitu “ Jika penawaran yang masuk kurang dari 3 (tiga) peserta maka

Perjanjian

Buatlah program untuk menampilkan biodata diri anda secara lengkap, dengan variabel yang ditampilkan adalah: nim, nama, program studi, konsentrasi, alamat, telepon, asal

Dalam skripsi ini dibahas mengenai apa saja yang menjadi masalah Celie selama hidupnya, menjadi seorang anak yang sejak kecil dibawah tekanan dominasi laki-laki dan

孙坚也 有犹豫 的性格 。这是 可以知 道,当 他犹豫 的要攻 曹操, 虽然诸