P E R S E T U J U A N ANTARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN
AN TARA
PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA
DAN
PEMERINTAH REPUBLIK FEDERAL JERMAN
MENGENAI KERJASAMA KEUANGAN
Pemerintah Republik Indonesia,
dan
Pemerintah Republik Federal Jerman
berdasarkan semangat hubungan bersahabat yang telah
ter-jalin antara Republik Indonesia dan Republik Federal Jerman,
berhasrat untuk memperkokoh dan rnempererat hubungan
ber-sahabat melalui kerjasama keuangan yang dijiwai oleh
hu-bungan yang setaraf,
menyadari bahwa perneliharaan hubungan- hubungan tersebut
rnerupakan dasar bagi Persetujuan ini,
berkeinginan untuk rnernberikan surnbangan dalarn pembangunan
ckonomi dan sosial di Indonesia,
dengan menunjuk kepada perundingan antara kedua Pernerintah
tanggal 16 - 18 Oktober 1984 dan Summary Record,
telah menyetujui sebagai berikut :
...
//...
2
-Pasal 1
(1) Pemerintah Republik Federal Jerman akan memungkinkan
Pemerintah Republik Indonesia untuk mengadakan pinjaman
II
dari Kreditanstalt fur Wiederaufbau (Development Loan
Corporation), Frankfurt/Main, sampai sebesar OM.
100.000.000 (seratus juta Deutsche Mark) untuk
proyek-proyek yang akan dipilih oleh kedua Pemerintah sesuai
dengan butir 2.2. dari Summary Record tertanggal 18
Oktober 1984, jika, setelah diteliti, kedua Pemerintah
berpendapat bahwa proyek- proyek itu dapat dilaksanakan .
(2) Proyek- proyek yang telah dipilih sesuai dengan ayat 1
tersebut diatas dapat diganti dengan proyek-proyek lain
jika Pcmerintah Republik Federal Jerman dan Pemerintah
Republik Indonesia menyetujuinya .
Pasal 2
Penggunaan jumlah bantuan yang tersebut dalam Pasal 1 dari
Persetujuan ini dan persyaratan-persyaratannya maupun
prosedur untuk menyetujui kontrak akan diatur oleh ketentuan
-ketentuan dalam persetujuan-persetujuan yang akan dibuat
"
antara Pemerintah Republik Indonesia dan Kreditanstalt furWiederaufbau yang tunduk kepada peraturan perundang-undangan
yang berlaku di Republik Federal Jerman.
Pasal 3
Pemerintah Republik Indonesia mernberikan pernbebasan kepada
"
Kreditanstalt fur Wiederaufbau atas semua pajak dan pu-ngutan- pungutan resrni lainnya yang dibebankan di Republik Indonesia sehubungan dengan diadakannya dan dilaksanakannya Persetujuan yang sesuai dengan Pasal 2 dari Persetujuan ini.
Pasal 4
Pemerintah Republik Indonesia mengizinkan penurnpang- penumpang dan rekanan-rekanan untuk secara bebas memilih perusahaan angkutan untuk pengangkutan melalui laut atau udara bagi orang-orang dan barang-barang sebagai akibat dari pada pem-berian pinjaman- pinjaman ini dan tidak mengarnbil tindakan-tindakan yang dapat menyisihkan atau mempersulit penyertaan perusahaan- perusahaan angkutan atas persyaratan- persyaratan yang adil dan sama yang mempunyai tempat usaha di wilayah Jerman dimana Persetujuan ini diberlakukandan memberikan izin-izin yang berkenaan dengan penyertaan perusahaan- perusahaan tersebut .
Pasal 5
Penyediaan barang-barang dan jasa-jasa untuk proyek-proyek yang dibiayai dari pinjaman- pinjaman, kecuali jika ditentu-kan sebaliknya dalam kasus-kasus tersendiri, dilakuditentu-kan atas
4
dasar penawaran umum internasional .
Pasal 6
Mengenai penyediaan barang- barang dan jasa- jasa sebagai akibat dari pemberian pinjaman- pinjaman ini, Pemerintah Republik Federal Jerman menekankan pentingnya untuk lebih mengutamakan penggunaan potensi ekonorni dari Land Berlin.
Pasal 7
Dengan mengecualikan ketentuan-ketentuan yang dicantumkan dalam Pasal 4 mengenai angkutan udara, Perzetujuan ini akan
berl aku juga untuk Land Berlin, dengan ketentuan bahwa Peme-rintah Republik Federal Jerman tidak roembuat pernyataan yang bertentangan kepada Pemerintah Republik Indonesia dalam
jangka waktu tiga bulan sejak tanggal mulai berlakunya Per-setujuan ini .
Pasal 8
Persetujuan ini mulai berlaku sejak tanggal ditandatangani .
Dibuat di Jakarta tanggal 29 Mei 1985 dalam rang-kap dua dalam bahasa Indonesia , Jerman dan Inggris,
tiga naskah ini mempunyai kekuatan hukurn yang sama . Dalam hal penafsiran yang berbeda dari naskah bahasa Indonesia dan bahasa Jerman maka naskah bahasa Inggris yang menentu-kan.
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK INDONESIA
Signed
UNTUK PEMERINTAH
REPUBLIK FEDERAL jeセ@
Abkommen
zwischen
der Regierung der Republik Indonesian
und
der Regierung der Bundesrepublik Deutschland
iiber
Die Regierung der Republik Indonesian
セ、@
die Regierung der
bセ、・ウイ・ーオ「ャゥォ@Deutschland
im
Geiste der bestehenden
ヲイ・セ、ウ」ィ。ヲエャゥ」ィ・ョ@ b・コゥ・ィセァ・ョ@zwischen der Republ ik I ndonesian und der Bundesr epublik
Deutschland ,
in dem
wセウ」ィ・ L@diese freundschaftlichen
b・コゥ・ィセァ・ョ@durch
partnerschaftliche Finanzielle Zusammenarbeit zu festigen
セ、@
zu vertiefen ,
im
3ewuBtsein, daB die
aオヲイ・」ィエ・イィ。ャエセァ@dieser
b・コゥ・ィセ ᆳgen die
gイセ、ャ。ァ・@dieses Abkommens ist ,
in der Absicht , zur sozialen
セ、@wirtschaftlichen
Entwick-lung der Republik Indonesien beizutragen , .
bezugnehmend auf die Verhandlungen zwischen den beiden
Re-ァゥ・イセァ・ョ@
vom 16 . bis 18 . Oktober 1984
セ、@den
diesbezuglichen Summary Record
-sind wie f olgt uber eingekommen:
Artikel 1
(1) Die Regierung der
bセ、・ウイ・ーオ「ャゥォ@Deutschland ermoglicht
es der
r・ァゥ・イセァ@der Republik Indonesian, von der
Kre-ditanstalt flir Wiederaufbau, Frankfurt/Main, flir von
beiden Regierungen gemaB Nummer 2 . 2 des Summary Record
vom 18 . Oktober 1984 ausgewanlte Vorhaben, wenn nach
pイャゥヲセァ@die Forderungswlirdigkeit festgestellt worden
ist, Darlehen bis zu insgesamt 100. 000. 000 , 00 DM (in
Worten :
・ゥョィセ、・イエ@Millionen Deutsche Mark) zu erhal
3
(2) Di e gemaB Absatz 1 ausgewanlten Vorhaben konnen im
Ein-vernehmen zwischen der Regierung der Republik Indonesian
und der Regierung der Bundesrepublik Deutschland durch
andere Vorhaben ersetzt werden.
Artikel 2
Die Verwendung des in Artikel 1 genannten Betrages, die
Be-dingungen, zu denen er zur Verftigung gestellt wird, sowie
das Verfahren der Auftragsvergabe bestimmen die zwischen
der Regierung der Republik Indonesian und der Kreditanstalt
flir Wiederaufbau zu schlieBenden Vertrage , die den in der
Bundesrepublik Deutschland geltenden Rechtsvorschriften
unterliegen .
Artikel 3
Die Regierung der Republik Indonesian stellt die
Kreditan-stalt flir Wiederaufbau von samtlichen Steuern und sonstigen
offentlichen Abgaben frei, die im Zusammenhang mit AbschluB
und Durchftihrung der in Artikel 2 erwahnten Vertrage in der
Republik Indonesian erhoben warden .
Artikel 4
Artikel
5
Lieferungen und Leistungen
fUrVorhaben, die aus den
Dar-lehen finanziert werden, sind international offentlich
aus-zuschreiben, soweit nicht im Einzelfall etwas Abweichendes
festgelegt wird.
Artikel 6
Die Regierung der Bundesrepublik Deutschland legt besonderen
Wert darauf, daB bei den sich aus der Gewahrung der Darlehen
ergebenden Lieferungen und Leistungen die wirtschaftlichen
Moglichkeiten des Landes Berlin bevorzugt genutzt warden.
Artikel
7
Mit Ausnahme der Bestimmungen des Artikels
4hinsichtlich
des Luftverkehrs gilt dieses Abkommen auch ftir das Land
Berlin, sofern nicht die Regierung der Bundesrepublik
Deutsch-land gegenuber der Regierung der Republik Indonesian
inner-halb von drei Monaten nach Inkrafttreten des Abkommens eine
gegenteilige Erklarung abgibt .
Artikel
8Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung in
Kraft.
Geschehen zu Jakarta am
...
29. Mai 19 85in zwei Urschriften, jede in indonesischer, deutscher
undenglischer Sprache, wobei jeder Wortlaut verbindlich ist.
Bei unterschiedlicher Auslegung des indonesischen und des
deutschen Wortlauts ist der englische Wortlaut maBgebend.
Ftir die Regierung
Ftir die Regierung
der Republik Indonesien
der Dundesrepublik
セ・オセセ」ィャ。ョオ@A G R E E M E N T
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
セd@
THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
CONCERNING FINANCIAL CO-OPERATION
The Government of the Republic of Indonesia,
セ、@
the Government of the Federal Republic of Germany
in the spirit of the friendly relations existing between the
Republic of Indonesia and the Federal Republic of Germany,
desiring to strengthen and intensify those friendly relations
through financial co- operation in a spirit of partnership,
aware that the maintenance of those relations constitutes the
basis of this Agreement,
intending to contribute to social セ、@ economic development in
the Republic of Indonesia,
with reference to the negotiations held between the two Govern
ments from 16 to 18 October 1984 and the Summary Record of
these negotiations,
have agreed as follows
2
Article l
(l) The Government of the Federal Republic of Germany shall
enable the Government of the Republic of Indonesia to
"
obtain from the Kreditanstalt fur Wiederaufbau
(Develop-ment Loan Cor poration) , Frankfurt/Main , loans up to a
total of DM 100 , 000 , 000 (one hundred million Deutsche
Mark) for projects selected by both Governments in
accor-dance with item 2 . 2 of the Summary Record of 18 October
1984 if , after examination, the projects have been found
eligible for promotion .
(2) The projects se l ected pursuant to paragraph 1 above may
be replaced by other projects if the Government of the
Federal Republic of Germany and the Government of the
Republic of Indonesia so agree .
Article 2
The ut i l ization of the amount referred to in Article l of this
Agreement and the t e rms and conditions on which i t is made
available, as well as the procedure for awarding contract ,
shall be governed by the provisions of the agreements to be
concluded between the Government of the Republic of Indonesia
"
and the Kreditanst alt fur Wiederaufbau , whi ch shall be subj ect
to the laws and regul ations applicable in the Federal Republic
of Germany .
Article 3
The Government of the Republic of Indonesia shall exempt
"
the Kreditanstalt fur Wiederaufbau form all taxes and other public charges livied in the Republic of Indonesia in connection with the conclusion and i mplementation of the agreements referred to in セイエゥ」ャ・@ 2 of the present Agreement .
Article 4
The Government of the Republic of Indonesia shall allow passengers and suppliers free choice of transport enter-prises for such transportation by sea or air of persons and goods as results from the granting of the loans, abstain from taking any measures that might exclude or impair the participation on equal terms of transport enterprises having their place of business in the German area of application of this Agreement, and grant any necessary permits for the participation of such enterprises .
Article 5
Supplies and services for projects financed from the loans shall, unless otherwise provided for in individual cases , be subject to inte rnational public tender .
4
Article 6
With regard to supplies and services resulting from the
granting of the loans, the Government of the Federal Re
-public of Germany attaches particular importance to
preferential use being made of the economic potential of
Land Berlin .
Article 7
With the exception of those provisions of Article 4 which
refer to air transport, this Agreement shall also apply to
Land Berlin, provided that the Government of the Federal
Republic of Germany does not make a contrary declaration
to the Government of the Republic of Indonesia within three
months of the date of entry into force of this Agreement.
Artic le 8
This Agreement shall enter into force on the date of
signature thereof.
DONE at Jakarta on 29th May, 1985 in duplicate
in the Indonesian, German and English languages, all
three texts being authentic. In case of divergent inter-pretations of the Indonesian and German texts, the English text shall prevail .
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA
Signed
FOR THE GOVEFNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY