• Tidak ada hasil yang ditemukan

Klausa Verbal dalam Cerpen Uchibbuka Kal-Ma´I Karya LiNa KiLani (Analisis Sintaksis) Awal

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Klausa Verbal dalam Cerpen Uchibbuka Kal-Ma´I Karya LiNa KiLani (Analisis Sintaksis) Awal"

Copied!
29
0
0

Teks penuh

(1)

KLAUSA VERBAL DALAM CERPEN

UCHIBBUKA

KAL-MA>´I

KARYA

LI>NA KI>LANI

(Analisis Sintaksis)

SKRIPSI

Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan

Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret Surakarta

Disusun oleh BUNGA SURYANI

C1011009

FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SEBELAS MARET

(2)

ii

KLAUSA VERBAL DALAM CERPEN

UCHIBBUKA KAL-MA>´I

KARYA

LI>NA KI>LANI

(Analisis Sintaksis)

Disusun oleh

BUNGA SURYANI C1011009

Telah disetujui oleh pembimbing

Pembimbing,

Afnan Arummi, S.H.I., M.A.

NIK1985120720130201

Mengetahui,

Kepala Program Studi Sastra Arab

(3)

KLAUSA VERBAL DALAM CERPEN

UCHIBBUKA KAL-MA>´I

KARYA

LI>NA KI>LANI

(Analisis Sintaksis)

Disusun oleh

BUNGA SURYANI C1011009

Telah disetujui oleh Tim Penguji Skripsi

Fakultas IlmuBudaya Universitas Sebelas Maret Surakarta Pada Tanggal: Januari 2016

Jabatan Nama Tanda Tangan

Ketua M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag ____________

NIP 1970071620050011003

Sekretaris Abdul Malik, S.S., M.Hum ____________

NIP 198008042014041001

Penguji 1

Penguji 2

Afnan Arummi, S.H.I., M.A. NIK 1985120720130201

Arifuddin, Lc., M.A.

____________

____________ NIP 198107072010121004

Dekan

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret

(4)
(5)
(6)
(7)

PERNYATAAN

Nama : Bunga Suryani

NIM : C1011009

Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa skripsi Klausa Verbal dalam

Cerpen Uchibbuka kal-Ma>´i Karya Li>na Ki>lani : Analisis Sintaksis adalah

betul-betul karya sendiri, bukan plagiat, dan tidak dibuatkan oleh orang lain. Hal-hal

yang bukan karya saya, dalam skripsi ini ditunjukkan dalam daftar pustaka.

Apabila di kemudian hari terbukti pernyataan ini tidak benar, maka saya

bersedia menerima sanksi akademik berupa pencabutan skripsi dan gelar yang

diperoleh dari skripsi tersebut.

Surakarta, 26 Januari 2016

Yang membuat pernyataan,

(8)

v

MOTTO

:ـاَعْػنَْْا( َِْْمَلاَعْلا ِبَر ِهّلِل ِِاََََك َياَيَََْك يِكُسُنَك ِِ َََص َفِإ ْلُق

261

)

(Qul inna shala>ti> wa nusuki> wa machya>ya wa mama>ti> li’llahi rabbil-‘alami>n)

Katakanlah, “Sesungguhnya shalatku, ibadahku, hidupku, dan matiku hanyalah

untuk Allah, Rabb semesta alam.

(QS. Al-An‟am: 162)

َج نَمَك

َها

َد

َف ِا

َن

ِه ِسْفَػنِل ُدِهاَُُ ا

(

توبكنعلا

:

6

)

(wa man ja>hada fa innama> yuja>hidu li nafsihi>)

Dan barangsiapa bersungguh-sungguh maka sesungguhnya kesungguhannya itu untuk dirinya sendiri.

(QS. Al-„Ankabut: 6)

“ Tak perlu menjelaskan tentang dirimu pada siapapun, karena yang menyukaimu tidak membutuhkannya dan yang membencimu tidak akan mempercayainya”

(9)

PERSEMBAHAN

Skripsi ini penulis persembahkan kepada:

 Ibunda dan Ayahanda tercinta : Winarni dan Suryanto

 Suami dan putraku tersayang: Ali Makhsum dan Auan Hanafi

 Para Pejuang Ilmu

 Teman-teman Sastra Arab

(10)

vii

KATA PENGANTAR

Puji syukur penulis panjatkan kepada Allah Subcha>nahu wa Ta’a>la> atas

berkah, rahmat dan hidayah-Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan penulisan

skripsi dengan judul Klausa Verbal dalam Cerpen Uchibbuka kal-Ma>´i karya

Li>na Ki>la>ni> (Analisis Sintaksis).

Skripsi ini dibuat sebagai salah satu syarat guna memperoleh gelar Sarjana

Sastra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas

Maret Surakarta. Penulis menyadari bahwa penulisan skripsi ini dapat

diselesaikan karena mendapat bantuan, motivasi, dukungan, semangat, dan

bimbingan dari banyak pihak. Penulis dengan kerendahan hati mengucapkan

terima kasih kepada:

1. Prof. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya

Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah berkenan memberikan

kesempatan kepada peneliti untuk menyelesaikan skripsi ini.

2. M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag., selaku Ketua Program Studi Sastra

Arab Fakultas Ilmu Budaya, yang telah memberikan izin dan kemudahan

dalam penelitian ini.

3. Afnan Arummi, S.H.I., M.A., selaku pembimbing skripsi yang senantiasa

memberikan arahan, inspirasi, serta motivasi kepada peneliti dengan penuh

kesabaran.

4. Arifuddin, Lc, M.A., sebagai dosen pembimbing akademik penulis yang telah

(11)

5. Staf Perpustakaan Pusat Universitas Sebelas Maret Surakarta atas pelayanan

serta penyediaan buku-buku referensi yang diperlukan dalam penulisan skripsi

ini.

6. Staf Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya atas pelayanan serta penyediaan

buku-buku referensi yang diperlukan dalam penulisan skripsi ini.

7. Bapak dan ibu dosen Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya

Arifuddin, Lc, M.A., Triyanti Nurul Hidayati S.S., M.A., Muhammad Ridwan

S.S., M.A., Muhammad Yunus Anis, S.S., M.A., Rizqa Ahmadi,Lc.,M.A.,

Afnan Arummi, S.H.I., M.A., Abdul Malik, S.S., M.Hum., Dr.Yoyo.,M.A.,

Dr.Istadiyantha,M.S., Dr. Eva Farhah., M.A., Ph.D., Siti Muslifah, S.S., M.A.,

Sidqon Maesur, Lc., M.A., Dr. Suryo Ediyono dan seluruh dosen Sastra Arab

yang telah memberikan bekal ilmu pengetahuan yang bermanfaat bagi penulis

dan juga kepada ibu Rita Hindrawati, S.S. yang telah memberikan kemudahan

dalam administrasi pendidikan di program studi Sastra Arab.

8. Ibunda Winarni dan Ayahanda Suryanto yang telah merawat dan mendidik

penulis dengan kasih sayang yang luar biasa. Terimakasih untuk segala jerih

payah, dukungan, dan do‟a selama ini.

9. Suami dan putraku tersayang Ali Makhsum dan Auan Hanafi yang senantiasa

menemani dan memberi kebahagiaan bagi penulis.

10.Adik penulis Heni Puji Astuti yang selalu memberi keceriaan. Serta eyang

penulis Sunarmi, Surati, dan eyang Samijo yang turut memberikan do‟a, air

mata dan semangat tiada henti.

11.Ayah dan ibu mertua Kandam Hanafi dan Sri Sulastri yang telah memberikan

(12)

ix

12.Teman-temanku Sastra Arab 2011: Aenul Fadillah, Ahmad Efendi, Ahmad

Latif, Aisyah Qori, Ani Choirunnisa, Astri Fahmilia, Bunga Suryani,

Chofidatur Rahmah , Aisyah Agdani, Dani Prasetyo, Putri Puspitasari, Dian

Ratnasari, Dita Kafabillah, Eka Safitri, Faisal Abdillah, Fathonah

Qurata‟ayun, Fathiyaturrahmah, Hanifah Hikmawati, Hanif Fakhrunnisa,

Hanik Arwanah, Irsyad Mukarrom, Khresnaya Pertiwi, Lukluk Rahmawati,

Yusuf Canarisla, Naufal, Mar‟atus Sholikhah, Muflihana Dwi Faiqoh,

Miftakhul Jannah, Muamar, Hasan, Fadhli, Nadziratul Munasirah, Nur Eko

Ihsanto, Putri Cahyani , Rahmat Hidayat, Rani Dwi, Rifki, Sholihah , Sri

Mulyati, Titik Yulianti, Ulfah Haniyatur, Zainul Arifin, Patimah, Ummu

Athi‟ah, yang memberikan inspirasi kepada penulis.

13.Teman-teman yang senantiasa memberikan informasi pada penulis: Titik,

Muflihana, Hasan, Zainul, Ummu, dan Lukluk

14.Sahabat terbaik, Sintha Wahyu Dian Sari, Safira Arifiani, Adam Wicaksono,

Anang Wijayanto, Ita Lailatun Nisrokhah yang telah mengajarkan arti

persaudaraan, serta motivasi terbaiknya kepada penulis.

15.Pihak-pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu per satu.

Peneliti menyadari bahwa penulisan dan penelitian skripsi ini masih jauh

dari sempurna, untuk itu penulis dengan senang hati menerima kritik dan saran

yang membangun dari berbagai pihak. Semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi

mahasiswa Sastra Arab khususnya dan pembaca lain pada umumnya.

Surakarta,26 Januari 2016

(13)

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN

Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam

penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan

bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan

Republik Indonesia Nomor : 158 tahun 1987 dan Nomor : 0543 b/U/1987.

Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan.

Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan

penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek

transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika

pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini

dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk

pembahasan ini.

Adapun kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan

beberapa konsonan, penulisan ta’ul-marb thah, dan penulisan kata sandang yang

dilambangkan dengan (

ؿا

) adalah sebagai berikut:

A.Penulisan Konsonan

No Huruf

Arab

Nama Kaidah Keputusan

Bersama Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan

Kebudayaan

Perubahan

1

ا

Alif Tidak dilambangkan Tidak dilambangkan

2

ب

b ’ B B
(14)

xi

4

ث

ts ’ S Ts

5

ج

J m J J

6

ح

ch ’ H Ch

7

خ

kh ’ Kh Kh

8

د

D l D D

9

ذ

Dz l Z Dz

10

ر

r ’ R R

11

ز

Zai Z Z

12

س

S n S S

13

ش

Sy n Sy Sy

14

ص

Sh d S Sh

15

ض

Dh d D Dh

16

ط

th ’ T Th

17

ظ

dz ’ Z Zh

18

ع

‘ain „ „

19

غ

Ghain G Gh

20

ؼ

f ’ F F

21

ؽ

Q f Q Q

22

ؾ

K f K K

23

ؿ

L m L L

24

ـ

M m M M

25

ف

N n N N
(15)

27

ق

h ’ H H

28

ء

Hamzah '

„ jika di tengah dan

di akhir

29

ي

y ’ Y Y

B. Penulisan Vokal

1. Penulisan vokal tunggal

No Tanda Nama Huruf Latin Nama

1

Fatchah A A

2

Kasrah I I

3

Dhammah U U

Contoh:

َك َت

َب

: kataba

َب

ِس

َح

: chasiba

َبِتُك

: kutiba

2. Penulisan vokal rangkap

No Huruf/Harakat Nama Huruf Latin Nama

1

ْىَػ

fatchah/y ’ Ai a dan i 2

ْوَػ

fatchah/wau Au a dan u Contoh:

َك ْي

َف

: kaifa

َؿْوَح

: chaula

3. Penulisan Mad (Tanda Panjang)

(16)

xiii

1

اػَػػ َىػ

fatchah/alif atau y a bergaris atas

2

ْىِػ

kasrah/ y i bergaris atas

3

ْوُػ

dhammah/wau u bergaris atas

Contoh:

َق

َؿا

: q la

ِق ْي

َل

: q la

َر َم

ى

: ram

َػي ُق ْ

و

ُؿ

: yaq lu

A. Penulisan Ta’ul-Marbuthah

1) Rumusan MA-MPK adalah: kalau pada suatu kata yang akhir katanya

t ’ul-marb thah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al,

serta bacaan kedua kata itu terpisah maka t ’ul-marb thah itu

ditransliterasikan dengan ha (h)

2) Perubahannya adalah: T ’ul-Marb thah berharakat fatchah, kasrah, atau

dhammah dan pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya

transliterasinya dengan t, sedangkan t ’ul-marb thah sukun/mati

transliterasinya dengan h, contoh:

ْلا َم

ِد ْػي َن

ُة

ْلا

ُم َػن

َو َر ُة

: Al-Mad nah Al-Munawwarah atau Al-Mad natul -Munawwarah
(17)

B. Syaddah

Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda (ﹽ)

transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut,

contohnya adalah:

َر َػب َنا

: rabban

رلا ْ

ك

ُح

: a’r-r ch

َس ِي

َد ة

: sayyidah

C. Penanda Ma’rifah (

ؿا

)

1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah

sebagai berikut:

a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan

sesuai bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama dengan

huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.

b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan

sesuai dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula dengan

bunyinya.

c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata sandang

ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan dengan tanda

sambung/hubung, contohnya adalah:

َرلا

ُج

ُل

: ar-rajulu

َسلا

ِي َد

(18)

xv

َقلا

َل ُم

: al-qalamu

َلا

ََ

ُؿ

: al-jal lu

2) Perubahannya adalah sebagai berikut:

a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis al-

dan ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:

َقلا

َل ُم

َْلا

ِد ْي

ُد

: al-qalamul-jad du

ْلا َم

ِد ْػي َن

ُة

ْلا ُم

َػن َو َر

ة

: Al-Mad natul-Munawwarah

b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah,

penanda ma‟rifahnya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis

rangkap dua dan sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:

َرلا

ُج

ُل

: a’r-rajulu

َسلا

ِي َد

ُة

: a’s-sayyidatu

D. Penulisan Kata

Setiap kata baik ism, fi’l, dan charf ditulis terpisah.Untuk kata-kata yang

dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya

mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wadan fa

pentrasliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:

َك ِإ

َف

َلا

َُل

َو

َخ ْػي

ُر

َرلا

ِزا ِق

َْْ

: Wa inn ’l-L ha lahuwa khairu’r-r ziq n

َف َأ ْك

ُػف ْو

ْلا ا

َك ْي

َل

َك ْلا

ِم ْػي

َز

َفا

: Fa auful-kaila wal-m z n

ِب

ْس

ِم

ِلا

َرلا

َْح

ِن

َرلا

ِح ْي

ِم

: Bismi’l-L hi’r-Rachm ni’r-Rach m

ِإ َن

ِ ا

ِل

َك ِإ

َن

ِإ ا

َل ْي ِه

َر

ِجا

ُع ْو

(19)

E. Huruf Kapital

Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi

dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai dengan ketentuan Ejaan

Yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai

berikut:

َك َم

ََُ ا

َم

د

ِإ

َّ

َر

ُس ْو

ؿ

: Wa m Muchammadun Ill ras lun

َلا

ْم ُد

ِل

َر

ِب

ا ْل

َع َلاػػ

ِم

َْْ

: Al-Chamdu li’l-L hi rabbil-‘ lam n

َش

ْه ُر

َر َم

َض

َفا

َلا

ِذ

ُأ ي

ْن ِز

َؿ

ِف ْي ِه

ْلا

ُق ْر

(20)

xvii

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL ... i

HALAMAN PERSETUJUAN ... ii

HALAMAN PENGESAHAN ... iii

HALAMAN PERNYATAAN ... iv

HALAMAN MOTTO ... v

HALAMAN PERSEMBAHAN ... vi

KATA PENGANTAR ... vii

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ... x

DAFTAR ISI……….xvii

DAFTAR TABEL……….……xx

DAFTAR SINGKATAN……….……….xxii

DAFTAR LAMPIRAN………...xxiii

ABSTRAK……….…....xxiv

ABSTRACT……….…...xxv

AL-MULAKHKHASH……….………...xxvi

BAB I PENDAHULUAN ... 1

A. Latar Belakang Masalah ... 1

B. Rumusan Masalah ... 10

C. Tujuan Penelitian ... 11

D. Pembatasan Masalah ... 11

E. Landasan Teori ... 11

(21)

1.1 Pengertian Sintaksis ... 11

1.2 Kategori Sintaksis ... 12

1.3 Fungtor ... 13

2. Klausa ... 14

2.1Pengertian Klausa... 14

2.2Jenis Klausa ... 19

2.2.1 Jenis Klausa dalam Bahasa Indonesia ... 19

2.2.2 Jenis Klausa dalam Bahasa Arab ... 22

3. Klausa Verbal ... 36

F. Data dan Sumber Data ... 41

G. Metode dan Teknik... 41

1. Tahap Penyediaan Data ... 42

2. Tahap Analisis Data ... 42

3. Tahap Penyajian Hasil Analisis Data ... 45

H. Sistematika Penyajian ... 45

BAB II Struktur Internal Klausa Verbal dalam CerpenUchibbuka Kal-Ma>i... 47

A. Klausa Lengkap ... 47

1. Berfungtor S dan P ... 47

2. Berfungtor S, P, dan O... 50

3. Berfungtor S, P, dan K atau Pel ... 52

B. Klausa Tidak Lengkap ... 55

1. Berfungtor P(S)... 55

2. Berfungtor P(S) dan O ... 57

3. Berfungtor P(S) dan K atau Pel ... 60

(22)

xix

BAB III Jenis Klausa Verbal dalam CerpenUchibbuka Kal-Ma>'I ... 66

A. Al-Jumlatul-lati> Laha Machallun minal-I’rab (Klausa yang Menempati Suatu Fungsi dalam Susunan Kalimat) ... 66

1. Al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Khabaran ... 66

2. Al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Cha>lan ... 70

3. Al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Shifatan ... 71

B. Al-Jumlatul-lati> La Machalla Laha minal-I’rab(Klausa Yang Tidak Menempati Suatu Fungsi dalam Susunan Kalimat) ... 74

1. Al-Jumlatu al-Ibtidaiyyatu ... 74

2. Al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Shillatil-Maushu>li ... 76

3. Al-Jumlatu al-Wa>qi’atu li Jawa>b a’s-Syarth Ghairi Jazi>m ... 78

4. A’t-Ta>bi’atu li Jumlatin la Machalla laha minal-I’rab ... 79

5. Al-Jumlatu a’t-Tafsiriyatu ... 82

BAB IV PENUTUP ... 84

A. Kesimpulan ... 84

B. Saran ... 85

DAFTAR PUSTAKA ... 86

(23)

DAFTAR TABEL

Tabel 1 Penulisan Konsonan ... xi

Tabel 2 Penulisan Vokal Tunggal ... xiii

Tabel 3 Penulisan Vokal Rangkap ... xiv

Tabel 4 Penulisan Ma>d... xiv

Tabel 5 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Lengkap 1 ... 47

Tabel 6 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Lengkap 2 ... 49

Tabel 7 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Lengkap 3 ... 50

Tabel 8 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Lengkap 4 ... 52

Tabel 9 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Lengkap 5 ... 54

Tabel 10 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 1... 56

Tabel 11 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 2... 56

Tabel 12 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 3... 57

Tabel 13 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 4... 59

Tabel 14 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 5... 60

Tabel 15 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 6... 61

Tabel 16 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 7... 62

Tabel 17 Contoh Analisis Konstruksi Klausa Tidak Lengkap 8... 64

Tabel 18 Contoh al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Khabaran 1 ... 67

Tabel 19 Contoh al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Khabaran 2 ... 68

Tabel 20 Contoh al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Khabaran 3 ... 69

Tabel 21 Contoh al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Chalan ... 70

Tabel 22 Contoh al-Jumlatu al-Wa>qi’atu Shifatan 1 ... 71

(24)

xxi

Tabel 24 Rekap Hasil Klasifikasi Data ... 88

(25)

DAFTAR SINGKATAN

BA : Bahasa Arab

Ch : Cha>l

FAdj : Frasa Adjektif

FD : Frasa Depan

FNom : Frasa Nomina

K : Keterangan

Ket : Keterangan

Konj : Konjungsi

M : Musnad

MB : Maf’u>l Bih

MF : Maf’u>l Fi>h

MI : Musnad Ilaih

ML : Maf’u>l li Ajlih

MMa : Maf’u>l Ma’ah

MMu : Maf’u>l Muthlaq

O : Objek

P : Predikat

Part : Partikel

Pel : Pelengkap

(26)

xxiii

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran 1 Rekap Hasil Klasifikasi Data ... 88

Lampiran 2 Klasifikasi Data Klausa Verbal ... 90

Lampiran 3 Cerpen Uchibbuka kal-Ma>´i ... 100

(27)

ABSTRAK

Bunga Suryani. C1011009. 2016. Klausa Verbal dalam Cerpen Uchibbuka

kal-Ma>´i karya Li>na Ki>lani> (Analisis Sintaksis). Skripsi. Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret.

Penelitian ini mengkaji tentang klausa verbal atau jumlah fi’liyah. Klausa itu sendiri merupakan susunan atau gabungan dari beberapa kata yang terdiri dari subjek dan predikat serta berpotensi untuk menjadi kalimat. Analisis dilakukan berdasarkan struktur dan jenis klausa yang ada pada data.

Metode penyediaan data dilakukan dengan teknik simak dan catat. Analisis data menggunakan metode agih dengan teknik dasar bagi unsur langsung dan teknik lanjutan berupa teknik lesap, teknik ganti, dan teknik baca markah. Kemudian, hasil analisis data disajikan dalam bentuk informal.

Penelitian ini menghasilkan beberapa kesimpulan. Pertama, Klausa verbal yang ada pada cerpen Uchibbuka kal-Ma>´i berjumlah 87 data. Kedua, berdasarkan strukturnya terdapat klausa lengkap sebanyak 24 data dan klausa tidak lengkap sebanyak 63 data. Ketiga, berdasarkan jenis klausa dalam bahasa Arab terdapat 26 data klausa yang menempati fungsi dalam susunan kalimat yaitu 20 data berjenis al-jumlatu al-wa>qi’atu khabaran, 3 data berjenisjumlatu

al-wa>qi’atu cha>lan, dan 3 berjenisal-jumlatu al-wa>qi’atu shifatan. Kemudian, terdapat 61 data berjenis klausa yang tidak menempati suatu fungsi dalam susunan kalimat yaitu 11 data berjenis al-jumlatu al-ibtida>iyyatu, 12 data berjenis

al-jumlatu al-wa>qi’atu shillati al-maushuli, 1 data berjenis al-jumlatu al-wa>qi’atu

jawa>b li’s-syarth ghairu jazi>m, 1 berjenis al-jumlatu a’t-tafsiriyatu, 36 berjenis

a’t-ta>bi’atu li jumlatin.

(28)

xxv

ABSTRACT

Bunga Suryani. C1011009. 2016. Verbal Clause in a Short Story Entitled

Uchibbuka kal-Ma>´i by Li>na Ki>lani> (Syntax Analysis). Thesis. Arabic Literature Department, Faculty of Cultural Studies, Sebelas Maret Unversity.

This research studies about verbal clause or jumlah fi’liyah. Clause is a series or combination of words comprises of subject and predicate which potentially becomes a sentence. The analysis is done based on the structure and the types of clause within the data.

Data collection is done by scruntinizing (simak) and note-taking (cakap) method. Apportion method is used as the data analysis by applicating direct elemenets-dividing as the ground technique and divestation, alteration, and mark reading technique as the following techniques. Afterward, the result of the analysis is presented informally.

This study results several conclusions. First, there are 87 verbal clauses found within Uchibbuka kal-Ma>´i short story. Second, structurally, there are 24 full clauses and 63 partial clauses found in the short story. Third, based on the types of clauses in Arabic, there are 26 functionated clauses within sentence; they are: 20 al jumlatu al-wa>qi’atu khabaran, 3 al-jumlatu al-wa>qi’atu cha>lan, and 3

al-jumlatu al-wa>qi’atu shifatan. However, there are 61 data included as unfunctionated clause within sentence; they are: 11 al-jumlatu al-ibtidaiyyatu, 12

al-jumlatu al-wa>qi’atu shillati al-maushuli, 1 al-jumlatu al-wa>qi’atu jawa>b li’s

-syarthi ghairu jazi>m, 1 al-jumlatua’t-tafsiriyatu, 36 a’t-ta>bi’atu li jumlatin.

(29)

Gambar

Tabel 25 Klasifikasi Data Klausa Verbal ...............................................

Referensi

Dokumen terkait

Pemenuhan kebutuhan sarana informasi di lingkungan kampus disediakan perangkat SIDAMA (Sistem Informasi Data Mahasiswa) yang ditempat di Fakultas maupun

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui pengaruh pemberian formulasi pengenceran biofertilizer (1:15) dengan interaksi variasi dosis dan frekuensi terhadap pertumbuhan,

Pada pengujian akurasi sistem pada sistem klasifikasi kepribadian dengan menggunakan data Twitter dan algoritme KNN ini akan dilakukan perhitungan jumlah data yang

Model regresi pada poin IV(E) menghasilkan nilai koefisien determinasi sebesar 99,89% yang berarti variabel angka harapan hidup, angka buta huruf penduduk usia 10 tahun

Pasal 43 ayat (1) Undang-Undang Nomor 1 Tahun 1974 tentang Perkawinan, hanya mengatur tentang hubungan perdata anak yang lahir di luar kawin dengan ibunya. Anak di luar

Jika hipotesis nol diterima, yang berarti semua perlakuan yang dicobakan memberikan pengaruh yang sama, dengan kata lain nilai tengah perlakuan tersebut semuanya sama,

Including Battery Isolation, Emergency Stop, Starter Motor Isolation and any other emergency function such as Fire Suppression Activation or Pressure Release