• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

PEMERINTAH KOTA BANDA ACEH PROVINSI ACEH

SEBAGAI BAGIAN DARI NEGARA KESATUAN REPUBLIK INDONESIA DENGAN

KHOKIMIYAT KOTA SAMARQAND, WILAYAH SAMARQAND REPUBLIK UZBEKISTAN

TENTANG

PEMBENTUKAN KERJASAMA DAN KEMITRAAN KOTA

Pemerintah Kota Banda Aceh, Provinsi Aceh sebagai bagian dari Negara Kesatuan Republik Indonesia dan Khokimiyat Kota Samarqand, Wilayah Samarqand, Republik Uzbekistan, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Berhasrat untuk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan dan kerjasama antara kedua kota;

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan;

Merujuk pada Pernyataan Kehendak Bersama antara Pemerintah Daerah Tingkat II Banda Aceh, Provinsi Daerah lstimewa Aceh, Republik Indonesia dan Khokimiyat Kota Samarqand, Wilayah Samarqand, Republik Uzbekistan yang ditandatangani di Samarqand pada tanggal 16 September 1997;

Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara;

Telah mencapai suatu pengertian hal-hal sebagai berikut :

PASAL I

Para Pihak akan mengadakan kerjasama dan kemitraan Kota untuk meningkatkan dan memperluas kerjasama yang efektif dan saling menguntungkan bagi pembangunan kedua kota, yang disesuaikan dengan kemampuan dana dan teknis, dalam bidang sebagai berikut :

1. Perdagangan, lnvestasi, Pariwisata, serta lndustri Kecil dan Menengah; 2. Penataan dan Pembangunan Perkotaan;

3. Pendidikan, Kebudayaan, Kepemudaan dan Olahraga; 4. Bidang-bidang lain yang disetujui bersama oleh Para Pihak.

PASAL II

(2)

PASAL Ill

Untuk memfasilitasi pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini, para Pihak dapat membuat pengaturan-pengaturan dalam kerangka Memorandum Saling Pengertian ini, yang mencakup bidang-bidang kegiatan yang terdapat dalam Pasal 1 dan menjadi bagian tak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini.

PASAL IV

1. Untuk melaksanakan bidang-bidang kegiatan yang tersebut pada Pasal I Memorandum Saling Pengertian ini, para Pihak setuju untuk membentuk suatu Kelompok Kerja Bersama. Kelompok Kerja Bersama tersebut akan mempersiapkan, merekomendasikan, memonitor dan mengevaluasi kegiatan-kegiatan;

2. Kelompok Kerja Bersama akan bertemu setiap tahun secara bergantian di Banda Aceh atau Samarqand. Apabila pertemuan tidak dapat dilaksanakan karena sesuatu hal, dokumen-dokumen dapat dipertukarkan sebagai pertemuan tersebut.

PASAL V

Apabila pengaturan khusus, program, proyek berdampak pada hak Kekayaan intelektual, para Pihak wajib memasukkan pengaturan terpisah sesusi peraturan dan perundang-undangan masing-masing, dan perjanjian internasional dimana negara mereka menjadi pihak.

PASAL VI

Setiap perbedaan yang timbul dalam penafsiran atau pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini akan diselesaikan dengan cara bersahabat melalui konsultasi atau negosiasi antara para pihak.

PASAL VII

Salah satu pihak dapat mengajukan usulan tertulis mengenai revisi atau perubahan Memorandum Saling Pengertian ini. Setiap revisi atau perubahan yang telah disepakati oleh kedua pihak akan berlaku pada tanggal yang ditentukan oleh para Pihak dan menjadi bagian yang tak terpisahkan dari Memorandum Saling Pengertian ini.

PASAL VIII

1. Memorandum Saling Pengertian ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganan;

(3)

3. Penghentian Memorandum Saling Pengertian tidak akan mempengaruhi keabsahan dan jangka waktu dari program atau kegiatan yan% dilaksanakan berdasarkan Memorandum Saling Pengertian ini hingga selesai

ーイッァイM

セ Q@

atau kegiatan tersebut.

SEBAGAI BUKTI, yang

「・イエ。ョ、。エ。ョ

セセョ N@

di bawah ini, yang telah diberi kuasa penuh oleh Pemerintah masing-masing, telah menandatangani Memorandum Saling Pengertian ini.

DIBUAT dalam rangkap dua di Banda Aceh pada tanggal 31 Mei 2011, dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Uzbekistan dan Bahasa lnggris, seluruh naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran atas Memorandum Saling Pengertian ini, maka naskah Bahasa lnggris yang berlaku.

UNTUK PEMERINTAH KOTA BANDA ACEH PROVINSI ACEH SEBAGAI BAGIAN DARI NEGARA KESATUAN

REPUBLIK INDONESIA

Signed

lr. MAWARDY NURDIN. MEngSC WALIKOTA

UNTUK KHOKIMIYAT KOTA SAMARQAND WILAYAH SAMARQAND

REPUBLIK UZBEKISTAN

Signed

(4)

11

1:

iセ@

!.1

I.

PENGATURAN PELAKSANAAN MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

PEMERINTAH KOTA BANDA ACEH, PROVINSI ACEH SEBAGAI BAGIAN NEGARA KESATUAN REPUBLIK INDONESIA

DAN

KHOKIMIYAT KOTA SAMARQAND, WILAYAH SAMARQAND REPUBLIK UZBEKISTAN

TENTANG

PEMBENTUKAN KERJASAMA DAN KEMITRAAN KOTA PERIODE 2011 - 2013

Perdagangan, lnvestasi, Pariwisata, lndustri Kecil dan Menengah Perdagangan dan lndustri

1. Pertukaran informasi tentang potensi komoditi utama ekspor dan impor serta peluang pasar di kedua kota;

2. Kerjasama di bidang peningkatan kemampuan perdagangan dan industri dan kemampuan produksi;

3. Kerjasama di bidang standarisasi dan penilaian kualitas produk-produk ekspor dan impor;

4. Penyelenggaraan forum bisnis bagi kalangan pemerintah dan pengusasha kedua kota;

5. Kerjasama di bidang perusahaan kecil dan menengah untuk memperkuat hubungan jejaring melalui penyelenggaraan pelatihan dan magang serta mempekerjakan para tenaga ahli;

6. Penyelenggaraan dan keikutsertaan dalam pameran-pameran untuk meningkatkan produksi utama kedua kota.

7. Membuka tempat publikasi dan promosi secara permanen di terminal/bandara/pusat informasi sesuai dengan kondisi masing-masing kota untuk menampilkan produk industri kecil .

B. Pariwisata

1. Pertukaran pengenalan seni dan budaya kedua kota;

2. Penyelenggaraan pameran seni, budaya dan pariwisata secara reguler serta pengembangan potensi pariwisata kedua kota;

C. lnvestasi

1. Pertukaran informasi mengenai peluang, fasilitas dan potensi investasi kepada para investor kedua kota;

2. Pelaksanaan investasi bersama di bidang industri dan pariwisata.

II. Pembangunan dan manajemen Perkotaan Manajemen dan Pembangunan Perkotaan

1. Pertukaran informasi tentang sistem manajemen perkotaan;

2. Kerjasama di bidang pembangunan infrastuktur kota seperti saluran air, persediaan air bersih, sistem dan jasa transportasi, dan menejemen sampah; 3. Pertukaran dan magang para pejabat pemerintahan kota Banda Aceh dan

(5)

4. Kerjasama pelatihan di bidang arsitektur bangunan dan pelestarian bangunan bersejarah.

Ill. Pendidikan, Kebudayaan, Pemuda dan Olahraga A. Pendidikan

1. Program pertukaran pelajar dan pengajar antara Banda Aceh dan Samarqand; 2. Pertukaran pelatihan kerja industri antara pelajar sekolah kejuruan dan politeknik

di Banda Aceh dan Samarqand B. Pemuda dan Olah Raga

1. Kerja sama di bidang cabang olah raga kedua kota; 2. Program Pertukaran Pemuda antara kedua kota. C. Budaya

1. Pertukaran informasi tentang tempat-tempat wisata religi, bahari, sejarah dan a lam;

2. Kerja sama untuk mengembangkan industri pariwisata kedua kota.

IV. Ketentuan Keuangan

1. Pihak Pengirim menanggung biaya perjalanan ke dan dari ibukota negara Penerima termasuk biaya yang ditimbulkan terkait perjalanan tersebut.

2. Pihak Penerima menanggung biaya penginapan lokal, makan, transportasi lokal, pengobatan, dan interpreter.

V. Lama kegiatan-kegiatan maupun jumlah dan kualifikasi orang serta lamanya terlibat dalam kegiatan-kegiatan dalam Pengaturan ini ditentukan oleh kedua Pihak melalui saluran diplomatik.

VI. Pengaturan ini berlaku pada tanggal penandatangannya dan berlaku selama 3 tahun.

DIBUAT dalam rangkap dua di Banda Aceh pada tanggal 31 Mei 2011, dalam Bahasa Indonesia, Bahasa Uzbekistan dan Bahasa lnggris, seluruh naskah mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terdapat perbedaan penafsiran atas Memorandum Saling Pengertian ini, maka naskah Bahasa lnggris yang berlaku.

UNTUK PEMERINTAH KOTA BANDA ACEH PROVINSI ACEH SEBAGAI BAGIAN DARI NEGARA KESATUAN

REPUBLIK INDONESIA

Signed

lr. MAWARDY NURDIN. MEngSC WALIKOTA

UNTUK KHOKIMIYAT KOTA SAMARQAND WILAYAH SAMARQAND

REPUBLIK UZBEKISTAN

Signed

(6)

h。セッ。・Shh@

PecnyfiJJaKaca Haarpoe A11ex

セ。ーケ」」。jj。m@

npoBBHQHHCH

liall)la A-.ex

maupa

MYHHQBDBJJBTeTH fiBJian YlfieKHCTOH PecoyfinaKaca CaMapl(atm BHJJOHTB CaMapi(811Jl max;pa x;oKBMHHTH

ケ ーョ」セ 。@ ュ。セーョ。ー。ーッ@

mepHKIIHJJHK

aa :x.aMKOpJJHK 8JIOI(8Jiapuaa ypaaTam

ケytー。」セュ。@

ylBpo aarJJamya

memopabセymh@

セッh・Sidi@

Pecny6JIHKaca

Haarpoe

Aqex

セ。ーケ」」。jゥ。m@

npoBHHUHJICH, JiaH,ZJ;a Allex

rna.JqlH M)'HHIJ;HDa.JIHTeTH

sa Y36eKHCTOH

Pecny6JIHKaca CaMapJ<a.H)J;

BHJIOJITHHHHr

CaMapl\a.H)l;

Wa.Jq>H x;oKHMIDITH,

6)'H.l(aH KeHBH "ToMOHJiap"

セ・V@

aTanyBlfHJiap,

HKKH

max_ap yPTacHJJ;a

セXNmkoーjihk@ Ba

JtYCTJIHK M)'HOCa6aTnapHHH

.cynna6-IcyBsaTJiamHH HCTa6,

TeurJIHK

:sa

YJapo

m。NhTャ。。tセッーョhk@

npHHD;HIIJiapHHHHr

M}'x.HMJIHrHHH a.HrJiaraH X.OJI)J;&,

セ。bjゥ。tョ。ーhhhイ@ a.M3.MarH

I<;OifYHJiapu sa uopMaTHB zyxoKaTnapura

M)'BOcpHI<;

ー。bhセ。L@

1997

mm

16

」・ht。Vーセ。@ c。Nm。ーセ\[。hLャH@ ュ。ク⦅ーセ。@

HM30JUlHra.H

セッh・Sidi@

Pecny6nHKacH

Haarpoe

Allex AapyccanaM npoBHJmWICH,

b 。 セュ。@

A11ex max_pH

M)'HHIUIITamtTeTH

6HJiau Y36eKHCTOH Pecny6nuKacH

c。m。ーャ|。hセ@

BHJIOJITH

c。m。ーセ。hNzj[@

ma>q>H

x;OKHMWITH yPTacHJJ;a

YJapo

M8I(Ca.wiap npoTOKOJIBra

TaJIHra.H

x;oJI){a,

IcyiiHJJ;anmap TfFpHCHJJ;a

RX_M8.IIIH6

OMHJiap:

1-MOM8

TOMOHJiap, f3JlapHHHHr MOJIHJIBHH Ba TeXHHK HMKOHHJITnapH

セッオー。」hj}[。@

CaMapa.TIH sa Y3apo 4>oii,nanH x;aMKOpJIHKHH pHBOXCJUlHTHpmn

sa KeHraiiTHpHm

MaJ<Ca;ntJJ;a

i」ケゥ「セa。ュ@

cox;anap,n;a

max_apnapapo

mepHKlfHJIHK sa x;aMKOpJIHK M}'HOCa6aTJI8pHHH yPH8Ta,znmap:

1. Cas,Ao, HHBeCTHIJ)UI,

TYPH3M,

J(BqHK Ba

yPTa

6H3Hec; 2. iiiセ。ー@ 6onm:apysa sa pHBO)f(]laHHIIIH;

3.

Ta'bJIHM, M&)laHIDIT, eiWiap

Ba

CDO})T;

4.

ToMoHJiap yPTacH)la KeJIHI.UyB 6y-ituqa 6oiDI<;a cox;Map.

2-MOMB

Ma3KYP

Y3apo aHrJiamys MeMopaH.ZzyMH (KeHHH'I8JIHK MeMopaH;zyM

}l;e6 aTaJI8JUf)

jj[ッョー。」セ。イョ@

$aoJIIDIT

ToMoHJiapHHHr MOniDIBHii

sa

HHCOH pecypcnapH HMKOHMTJI8pJmaH

KeJIH6

'IHI\I<aH x;on,Aa aMa.Jml OWHpHJIHIDH
(7)

3-MOMB

ToMoHJiap

Ma3KYP

MeMopaHJzyMHH

aManra

OWHpHUIHH

eHmnJiamTHpHm Ma.I(C3):Uf)l;a MeMopaH,IzyM mapTnapu

セッhー。」hLzj[。@

sa

my

MeMopaHJzyMHHHr

1-MOMaCH));a

K}1>caTHJiraH

coxaJiapHH

I<a.Mpa6

on3Jn{ra.H xaM.Zla MeMopaHJzyMHHHr IDKpaJIMac IOICMH

xhcッVョ。h。Lコョセイ。オ@

KeJIIfiiiYB 6HTHM118pHHH zy3HIWiapH M)'MKHH.

4-MOMB

ToMoHJiap Ma3KYJ> MeMopaHJzyMHHHr 1-MOAZJ.acH,If_a K)'pcaTHJiraH

cpaoJIIDITHH

aMaJira

OWHpHUI.l{a lcymMa

HIIJliH イケーセhh@ 'fYlHmra

KeJIHill)lH.Tiap.lcymMa

lfill1IH

I)'PYX"

fP80JIWITHH TaDIKHJI

3T8,ZUI,

T8BCHJIJiap

6epa.zllf, MOHHTOpHHr OJIH6 6opa.znt

xセX@

6ax_o 6epa)Uf.

lcymMa

Hllffif

rypYJQI

HaB6aTH 6HJiaH Ca.Mapi<aM

em

liSll):la A qex

キセ。ーョ。ーhjj[。@

x,ap

ibmH yqpamyBJiap YfK838)l;H. Myamm ca6a6napra K)'pa

yqpamyB HMKOHIDITH 6yJIMaraMa, TOMOHJiap yqpamyB

yPHiml

}'lapo

x.)')IOK3TJiap aJIMaiUal(H.

5-MOMB

Naョッセ。@

KeJIHIIIYB, )1;8CTYP

eKH

jiohBBGセ。h@

HHreJIJieK'fYaJI

M)'JJKH

セ。ョ@

Kenu6 'IHIOOlH

セッョLョ。L@

ToMoHJiap }ilnapummr

x:oH)'H-I<OB,n;aJiapH

Ba

M8MJI8K8TJI8pH 8'b30 6yJiraH XaJII(apo W8_pTHOMaJiapra

M}'Bofllm: anox.a,n;a 6HTHM.IIap TY3a.zumap.

6-MOMB

M 83Icyp MeMOpaH,IzyMHH

T8JIIQIH I(HJIHIII eKH 8M8Jira

OWHpHW

)1(8paeHH,ll;a 1038ra KeJia.rumtH 6ap11a HH30Jiap M8CJI&X_8T

eKH

M)'lOKapanap

Opl(aJIH

ttYCTOHa

"'aJI

S thjiセN@

7-MOMB

)\ap

HKKH

ToMOH M83K)'P MeMopaHJzyMra }'3raPTHW

eKH

I<YruHWia

(8)

8-MOMB

M83KYP MeMopaHJzyM HM3onaHrau

K}'H)J;8H

6oiWia6

xyqra KHpa,zut.

M83KYP MeMopaHJzyM

5

(6em)

ibm

_nasoMH,ZJ;a

aMaJI I\HJI8Jnl

sa

ToMOHJiap,naH

611pH YHHHr aMaJI 1\WIHDIHHH TYxTaTHDI HIDITHHH

6

(oJITH)

oii

OJI.nHH e3Ma

Tap3_na

6H.n,nupMaca,

MeMOpall)zyMHHHr aMaJI 1\IDIHW

M)'M3TH KeiiHHm

5

(6em)

ibumHK

MYMaTnapra )'3aHTHpBJI.HmH

M}'MKHB.

Arap

ToMoHJiap

6oiiii(a"'a

KeJIHIUMaraH

6yncaJiap,

ym6y

MeMopaHJJYM

aMaJI I(HJIHIDHHHHr TYxmTHJIHinH yuHHr 。」ッ」セュ。@ aMaJira

omHpHnaeTrau

.l(ac'I'YP Ba

TaJJ;6HpnapHHHr

a.MaJI IQIJIHW .l(a.BOMIDinHmra

T8'bCHp

}'TK83MaimH.

naH,na

A

qex

max.pHJJ;a

2011

ibm

セ@ m。hセ。@ HH)l;OHe3HJI,

Y36eK sa

HHrJIH3

THJIJiapu.na

HKKH

HYCxa_na

T)'3Hn,zut:,

6)'1ma 6ap11a MaTHJiap

6Hp

XHJI

セイ。@ 3ra.

Ma:n<yp

m・mッセ@ 1\0H,nanapHHH Ta.lli\HH I\lfJIHII.I,lJ;a

KeJIHWMOB'IHJIHKJiap 103ara k ・ョイ。セュ。@

HHrnH3

THJIH,IUlnl M aTH YCTYBOp

JUICOOJiaHa.zui.

hセッ。・Shji@ Pecoyfinatcaca

Haarpoe A-.ex セ。ーケ」」。ョ。m@

n poBBHQBBCB

6a&Jla A 'lex

ュ。セー。@

MfBRQBD8JIBTeTB BOMII,A8H

Signed

Bp.

Masal!liB

HyMBH

M:lp

Ylfietcacroa

PecnyfinaKBcn

c。m。ーャH。セ@ BHJJOBTH

CaMapl(atm

ュ。セ。ー@ X.OKBMBJITH BOMII.ll8H

Signed

Atcfiap

WytsVooB

(9)

hセュッョ・ャhh@

Pecny6JJBKaca Haarpoe A11ex )l;apyccaJJaM

npo8BHQHHCH

ャゥ。セュ。@

A11ex

ュ。セー。@

MYBHQBDaJIHTeTH

6anau

yZセV・khctoh@

PeenyfiJJHKaca c。m。ーャH。セ@ BHJJOJITB c。m。ーゥHXb セ@ ュ。セー 。@ セokhmhbイh@

ケ ー t。」セ。@

maxapnapapo

mepHK'IHJJHK

88 XBMKOpJJHK 8JIOI(8JI8pHHH ypB8THW 'ljFpHCII,ll8

y1apo

&HrJiamyB

MeMOp811)lYMHBH

&M8Jira omapam fiyiia11a

2011- 2013 iannapra MYJDKaJJJJaaraa

KEJIHmYB

I.

Caa)lo, uaaeCTHQHJI, yYpHlM, KJiqaK 88

ypTB

OHlHec.

A.

c。。セッ@ 88

caaoaT

1.

3KCDOpT

Ba

HMIIOpT I<HJIHHaSrrall BCOCHH TOBapnap CaJIOX,IDITH

Ba セ。ー@ HKKH

max.ap 6o3op HMKOHIDlTnapu

セ。ゥqiLャサ。@

ax6opoT anMamum;

2.

Cas,n;o sa caHoaTHH pHBO)J(JiaHTHpHm,

IcypHJIHDI

sa

HmJia6

'IHI\BpHm HMKOHHJITJiapH

coセbchIャ[b@ セ。mkoーjih k[@

3.

3KCDOJIT Ba HMIIOj)T IQlJIHHaemm M8X;CYJIOT

chセbthhh@

6ax_onam

sa CTaH)l;BpTJiam 」ッセ。」hLョ。@

セ。mkッーjihk[@

4.

J<ylcyMaTnap sa

セ。ー@

HKKH max.ap mn6HJiapMoH ,noapaJiapu

yqyH

6H3Hec-q,op)'MJiap TalllKHJI 3THm;

5.

TpeHHHr sa TIDI<pn6a aJIMammn, 3KcnepTnapHH )l(aJI6 3THm

Opl(ar.m aJIOI<;aJiapHH M}'CTax)C8MJI8W M81(Ca.,I(II.n8 KlflrnK B8 yPTa 6H3HeC

」ッセ」オLョ 。@

X-a.MKopnHK;

6.

x;ap HKKH max.apHHHI' acociiB Max.cynOTnapHHH aibtp6oiUJianmH

paroaTJiaHTHpHm Mai\Ca.,I(II.na Icypra3Manap TaWKHn

nmn

sa ynap,na

1\BTHBIUHID.

7. TemWJIH

max_apnapHHHr mapouTnapHra M)'BOcpHI<;

I(JfqHK

KopxoHaJiap TOMOHH)J;a.H Max.cynoTnapHH HUIJia6

ア セーオュイ。@

KYMaKJiamHDI

m。ゥ\[」セ。@

asro6yc 6eKaTnapu, Max.aJIJIHii 33ponopTnap sa ax6opoT

MBpK83JI8pH,n;a ,noHMHif 3'bJIOH T8XT8JI8pHHH yPHBTHW.

B.

TypHlM

1.

)\ap HKKH max;ap,n;a caHDaT

Ba

Ma.n;amurr 6YfiHqa TaKJniMOTnap

8JIM8WHH)'BH;

2.

CaH'baT, M8JJ;a.HIDIT sa T)'pH3M cox_anapu 6Yitlflla MYJIT83aM

pasum,n;a Icypr83M8Jiap TamKHJI 3THID,

ク⦅セ。@

xap HKKH max;ap 1}'PH3M

(10)

C.

BnoecTHQHRJiap

1.

'<ap HKKH maxap HHBeCTOpnapH

yqyH

HMKOHIDITJiap, mapoHTnap

Ba H HBeCTHIJ;HOH c。jioセイ。@ OH.l( M8DJIYMOT aJIM8UIHID;

2. CaHoaT sa 1)'1'H3M cox.anapura 6upranHK)J;a HHBeCTHI(IDIJiap

KHPHTHm.

II.

max;ap fioml(apy8H 88 pH80ZJI8HHW

1. lliax.ap 6oWI<apysu TH3HMH x,al(lma ax6opOT aJIMamHm;

2. KauanH38.l(IDI, TOOa

cys

6HJiaH Ta'bMBRnam, XH3MaT K}'pcaTHIII sa

1paHCfiOJlT

TH3HMH Ba

q}IJ\HH)UIJI&p.n;aa

T038Jiam

Ka6u

max.ap

HHcl>pa1)'3HJIM8CHHH pHBO>KllaHTHpHW COX,acu,na X,aMKOpJIHK;

3. lliaxap 6oiiii(8.pYBH sa o6o)l;oHnanrmpunmu pHBO>KJiaHTHpHmHH

YJ>numw

m 。セ\」。NョhI}[。L@

Iimma

Aqex

sa

CaMapJ<aH)J;

max_apnapu

M8'hM}'PIDITJiapH pacMHH BaKH.MapHHHHT'

Y-Japo

3JIM8UIHHyBH

Ba M8JlaK8 OWHpHDIH.

4.

MeoMopHii sa Tapmrnii

OOHJlaJiapHH Cai()lam

6opacH,ZJ;a

1JleHHHr

YrK83HIII,Z(8 X,a.MKOp.Jllfl(.

Ill.

Ta'hJIHM, M8.Z.8BBJIT' emnap 88 CDOpY

A.

Ta'bJIHM

1.

Bruma

Aqex

sa

c。m。ーャHセ@ ュセーョ。ーオ@

TaJia6anapu,

セtIGbャヲhjゥ。ー オ@

sa M}'Pa6uiinapHHHHr }'3apo

aJIM8mHifYB

,l(aczypnapu;

2.

Huma6 'llll(apHDI

Taiieprapnum

6Yi1flla BaH;J;a Aqex sa

CaMapl(aH.ll Kac6-xyuap KoJI.11e)I(Jlapa sa nonHTeXHHKa HHcnnyrnapu

TaJia6aJiapH 811MmmmyBH;

B.

Emnap aa

coopT

1. HKKH

max,apHHHr cnopT

cox.acHJ];a

x,aMKopJIHm;

2. l1KKH

maxap yPT8CH,IJ;8 elliJiap WIM8IIIHHYBH .nac-rypnapH;

C.

Ma.ztaHHRT

1.

AlfuHii, TapHXHii

1(8J.(aM)f(OJiap,

.zteHm3

sa

3K01)'PH3M

6ynH'Ia

M8DJIYMOT 8JIMaiiiHID.

2.

セ。ー@

HKKH max.ap TYPH3M TapMornHH pHBO)I(Jia.HTHpHlll

6YiiJNa

(11)

1

セ@ IャHェhエ|Z」ケセエuヲ@ Qセセmqセ@ QH。Hェ[ケセ@ セjiyCjアゥエ@ 'rCjMP.ijiflfl!f セ・セtイオエヲエエNセ@

gッーセセ@

セ@ セセセdih@

DJ)I

セセ。Nエャ@

セVケ@

」セ」ー。ョ@

6fiJiaH

VッエGjャセ@

Zュdエセ」オ。イセ@

j|セpsNセセtNャAajGセヲャエm@

セセjpA。ゥjmN@

セN@

セ。oIGjQ@

セyGBセセ@

ヲpmqヲャセ@

セーゥゥjゥ。ゥujアuセ@

ojuセセGfセセNエオL@

M8YJIJIHH

jGp。ゥAセpNエAjャtL@

P.!66Jiji

xhSセヲNャZt@

Bf.l:

イ。ーセッセ@

6lfJIS.It

ヲIッ fセ

セ@ セヲャー。ェャHセヲjゥ。ーセセ@

Ya

SQQmZp、セセセQZQQQ@ q{uャIjhセ@

Vi

セjooI@ j|・NjudjNiyhー[セ@ セ。[j。ーLョセ@

TYl'ij,.ffi.CI.H

<PilQ[U!SI'J1iHHr

セ。ウッセセュセ@

ᄋエエセオZZhヲ・Nj\Z@

ケュセ[ケ@

」ー。qスdAセ@

セ。ョ。@

IO!IDMiraH

piセセセjAaーア

hhイ@

CQIIM

t4a

mmセjゥ」セ@ tッセYhjサ N。ー@ ケカイ。」qセ。@

AtflfJI(jMfliJ;dl(

kセh。jijiセjェ@ ーーセエオャゥ、@

サェセIijャエjiXQAセヲャᄋ@

vャセ@

Ywqy

kセョセ@

BmセqjibjiセNh@

j\yセFゥャ@

6o1Jf.Jla6

セ@

セbNaゥエ@

Jm

セ@

(yq)

i11Q1

セsNセmmLセ@

セA、セ@

iwjiセᄋN@

-

ーセセ@

f\_

Gヲセx@

ijuャkセjエセセ@

セP@

J

j

セ@

セ@

mセー。@

ゥヲセG_ゥェセセセj@

ー。セセ@

セ@

J!tlf.rng

tセhNjiXセm。@

MKP

jiIAヲ[セゥゥjャ[。@

QIGShjjahセ@

ヲゥケセャスV。ーGヲャエ@

A、sZセヲpゥ。ー@

ヲェセ@

KJIJ.t

セセ@

セイ。セ@

mセkスQゥ@

[セ|セjuエセ@

Q|Pエエjャnヲ。セセ@

セセ@

JOI.ijifiPJlll

k・LスiセjiimqbGAjuiセ。ー@ joャセ@ セセュ[。QQセ。@

HijrnJtj

セZBa。セ@ m。セ@ケセセッセ@

xjiセoojAaセセ

N@

f

セヲゥBォjiセb@

スエセjiLセjェセch@

cmセセijセセセ@

N⦅jlャjqセtij@

cセオNMーセセ@

iuセセー@ GャoセmhセGャャャ@ 、qmセセrNji@

Signed

Atdiap WyKVOOB

, セjHbiGヲM

bセ・セセSMエゥ@

イセセイセセセセセh@

セMMbエー」エ・@

セB・セ@

セBセ・・。jiN⦅m@

セjIobセセMMセセセセ@

ャjセjiIャMM

A ..

セセ@

wpjセHᄏh@

セセセLNョセhjセセ@ jipセセ。。@

Signed

Hp.

Ma&&PliB HfPAHH
(12)

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE CITY GOVERNMENT OF BANDA ACEH OF THE PROVINCE OF ACEH AS PART OF THE UNITARY STATE OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE KHOKIMIYAT OF SAMARQAND CITY, OF THE REGION OF SAMARQAND OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN

ON ESTABLISHMENT OF CITY PARTNERSHIP AND COOPERATION

The City Government of Banda Aceh of the Province of Aceh as part of the Unitary State of the Republic of Indonesia, and the Khokimiyat of the Samarqand City of the Region of Samarqand of the Republic of Uzbekistan hereinafter referred to as the "Parties";

Desiring to promote favorable relations of partnership and cooperation between the two cities;

Recognizing the importance of the principles of equality and mutual benefits;

Referring to the Protocol of Intention between the Municipal Government of Banda Aceh, the Province of Aceh Special Reg ion, Republic of Indonesia and the Khokimiyat of the City of Samarqand, the Samarqand Region, the Republic of Uzbekistan signed in Samarqand on 16 September 1997;

Pursuant to the prevailing laws and regulations in the respective countries; Have reached an understanding as follows:

ARTICLE I

The Parties shall establish City Partnership and Cooperation to promote and expand an effective and mutual beneficial cooperation in the development of the two cities, within the limits of their financial and technical capabilities, in the following fields:

1. Trade, Investment, Tourism and Small and Medium Industries; 2. Urban Management and Development;

3. Education, Culture, Youth and Sports;

4. Other fields that shall be mutually agreed upon by the Parties.

ARTICLE II

(13)

ARTICLE Ill

To facilitate the implementation of this Memorandum, the Parties may conclude arrangements within the terms of this Memorandum, which shall cover the fields provided in Article I and shall be the integral part of this Memorandum.

ARTICLE IV

1. To implement such fields of activities stipulated in Article I of this Memorandum, the Parties agreed to establish a Joint Working Group. The Joint Working Group shall prepare, recommend, monitor and evaluate activities;

2. The Joint Working Group shall meet annually, alternatively in Banda Aceh or Samarqand. If it cannot be held due to the certain circumstances, documents shall be exchange in lieu of such a meeting.

ARTICLE V

In the case specific arrangement, program, project may result in intellectual property rights, the Parties shall include separate arrangement in accordance with their respective rules and regulations, and international agreements to which their countries are parties.

ARTICLE VI

Any difference ansrng out of the interpretation or implementation of this Memorandum shall be settled amicably through consultation or negotiation.

ARTICLE VII

Either Party may request in writing a revision or amendment of this Memorandum. Any revision or amendment, which has been agreed upon by the Parties, shall come into effect on such date as is determined by the Parties and shall form an integral part of this Memorandum.

ARTICLE VIII

1. This Memorandum shall come into force on the date of its signing;

2. This Memorandum shall remain in force for a period of 5 (five) years and can be extended for 5 (five) years consecutively, unless either Party renounces its wishes to terminate it by giving written notice 6 (six) months in advance;

3. The termination of this Memorandum shall not affect validity and duration of on-going programs or activities undertaken under this MOU until the completion of such programs or activities, unless the Parties agree otherwise.

(14)

DONE in duplicate at Banda Aceh on 31 May 2011, in the Indonesian, Uzbek and English languages, all text being equally authentic. In case of any divergence of interpretation of this MOU, the English text shall prevail.

FOR THE CITY GOVERNMENT OF BANDA ACEH OF THE PROVINCE OF ACEH AS PART OF THE UNITARY STATE

OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

IR. MAWARDY NURDIN. MEngSC MAYOR

FOR THE KHOKIMIYAT OF THE SAMARQAND CITY OF THE REGION OF

SAMARQAND OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Signed

(15)

ARRANGEMENT ON

THE IMPLEMENTATION OF THE MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN THE CITY GOVERNMENT OF BANDA ACEH OF THE PROVINCE OF ACEH AS PART

OF THE UNITARY STATE OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND

THE KHOKIMIYAT OF SAMARQAND CITY, OF THE REGION OF SAMARQAND OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN

ON

ESTABLISHMENT OF CITY PARTNERSHIP AND COOPERATION PERIOD OF 2011 - 2013

I. Trade, Investment, Tourism, Small and Medium Industries A. Trade and Industry

1. Exchange of information concerning the potencies of exported and imported main commodities as well as market opportunities of both cities;

2. Cooperation in the fields of promoting trade and industry capacity building and production capacity;

3. Cooperation on the fields of standardization and quality assessment of exported and imported products;

4. Organizing business forum for the government and business cycles of both cities;

5. Cooperation in the field of small and medium enterprises to strengthen cluster networking by organizing training and internship, and recruiting experts;

6. Organizing and participating in the exhibitions to promote main products of both cities.

7. Opening show case permanently in the bus station/domestic airport/information centers to promote small industries products, according to the conditions of the respective cities.

B. Tourism

1. Exchange of introduction of the art and culture of both cities;

2. Organizing regular exhibitions of art, culture and tourism as well as developing tourism potencies of both cities;

C. Investment

1. Exchange of information concerning opportunities, facilities and potency of investment for the investors of both cities;

2. Conducting joint investment in the field of industry and tourism.

II. Urban Management and Development Urban Management and Development

1. Exchange of information on urban management system;

2. Cooperation in the field of city infrastructure development such as drainage, clean water supply, system and service of transportation, and waste management;

3. Exchange and internship between officials of cities government of Banda Aceh and Samarqand to learn about urban management and environmental development;

(16)

Ill. Education, Culture, Youth and Sports A. Education

1. Student, teachers and trainers exchange programs of Banda Aceh and Samarqand;

2. Exchange of industrial job training between student of vocational school and Polytechnics student in Banda Aceh and Samarqand;

B. Youth and Sports

1 . Cooperation in the fields of sports of both cities; 2. Youth Exchange Programs of both cities. C. Culture

1. Exchange of information on attraction sites of religious, historical, maritime and eco tourism

2. Cooperation to develop tourism industries of both cities.

IV. Financial Provision

1. The Sending Party covers the travel expenses to and from the capital city of the receiving party including the expenses incurred with such travel.

2. The Receiving Party will bear expenses of local accommodation, meal, local transportation, medical treatment, and translator.

V. The duration of activities as well as number and qualification of the people and duration engaged in this Arrangement activity will be determined by both parties through diplomatic channel

VI. This Arrangement shall enter into force on the date of its signing and shall be valid for 3 (three) years.

Done in duplicate at Banda Aceh on 31 May 2011, in the Indonesian, Uzbek and English languages, all text being equally authentic. In case of any divergence of interpretation of this Memorandum of Understanding, the English text shall prevail.

FOR THE CITY GOVERNMENT OF BANDA ACEH OF THE PROVINCE OF ACEH AS PART OF THE UNITARY

STATE

OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

IR. MAWARDY NURDIN. MEngSC MAYOR

FOR THE KHOKIMIYAT OF THE SAMARQAND CITY OF THE REGION

OFSAMARQAND

OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Signed

Referensi

Garis besar

Dokumen terkait

(2) Pemberhentian Wakil Rektor, Dekan, Wakil Dekan Direktur Pascasarjana, Wakil Direktur Pascasarjana, Ketua Lembaga, Sekretaris Lembaga, Ketua Badan, Sekretaris

It is derived from the direct comments (p. He does not smoke and drunk. He is a respected officer, especially among the Easy Company soldiers. The previous conflict with

Sebagai dokter muslim yang profesional dan dalam upaya memberikan pelayanan kesehatan yang prima, dokter A selalu berupaya untuk tetap mengikuti perkembangan ilmu

Penelitian yang direncanakan dalam usulan Tahun-1 dari 2 tahun telah dilaksanakan yaitu menilai Implikasi Program Bantuan Pemerintah berupa Sapras melalui aspek

Jika T : R 2 −→ R 2 adalah perkalian oleh matriks A yang invertibel, maka efek geometri dari T berupa geseran, kompresi, ekspansi, refleksi, atau gabungan dari

Inhil , Pada Unit Layanan Pengadaan (ULP) Kabupaten Indragiri Hilir Tahun Anggaran 2014, telah melakukan evaluasi data kualifikasi pada tanggal 19 Juli 2013 s/d 20 Juli 2013, dengan

PA/KPA Kementerian/Lembaga/Pemerintah Daerah/Institusi Lainnya (K/L/D/I) Kabupaten Musi Banyuasin.

Adapun langkah-langkah yang dapat dilaksanakan, yaitu: (1) membuka kegiatan pembelajaran dengan memberi salam, (2) mengecek kehadiran siswa, (3) melakukan apersepsi, (4)