• Tidak ada hasil yang ditemukan

Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Uslub-Uslub Nahwu Jilid 1"

Copied!
215
0
0

Teks penuh

(1)
(2)

Uslub-uslub Nahwu - Jilid I

Seni Pengungkapan Bahasa Sehari-hari Dalam Bahasa Arab

Dipublikasikan

secara daring melalui platform digital pada tahun 2019

Materi

Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed.

Desain Sampul dan Penata Letak Ibrohim Abdul Shidiq, S.T.

Kompilasi dan Pengharakatan Ibrohim Abdul Shidiq, S.T.

Proses Pembuatan

Materi di Fb Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed. – Diposting ulang di kanal telegram “Uslub Nahwu” (Ustadz Wendi Junaedi) – Dikompilasi – Pengharokatan dan perbaikan typo – Konfirmasi kepada Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed. - Diterbitkan

Kritik dan Masukan

(3)

Prakata

“Someone’s sitting in the shade today

because someone planted a tree a long time ago.” – WB

Segala puji bagi Allah Swt, Tuhan semesta Alam. Rahmat-Nya amat luas, nikmat-Nya tak terhitung. Sholawat serta salam, semoga senantiasa tercurah limpah kepada junjungan kita semua, hamba terbaik, yang dengan kesempurnaan dalam kehambaannya tsb beliau menjadi nabi dan rosul kita semua, yang menjadi rahmat bagi seluruh alam.

Berangkat dari sebuah kutipan populer “Someone’s sitting in the shade today because someone planted a tree a long time ago”, menghantarkan saya pada sebuah makna; kemanfaatan. Tentang bagaimana setiap upaya yang dilakukan seseorang dapat melahirkan suatu manfaat, bukan hanya untuk dirinya, tetapi juga orang lain. Betapa berharganya langkah seseorang yang tampak kecil pada masanya, dapat berdampak besar di kemudian.

Menyelami ilmu bahasa Arab selama hampir 10 tahun ini, bukan tanpa alasan. Langkah saya untuk mendalami bahasa Arab pada tahun 2010, menjadi salah satu keputusan yang memberi dampak besar bagi perjalanan hidup saya. Selain memang ketertarikan terhadap ilmu bahasa itu sendiri, saya menyadari bahwa bahasa Arab adalah bahasa yang sedemikian penting untuk dipelajari. Salah satu upaya yang bisa dilakukan untuk mengawali langkah dalam mendalami agama Islam, adalah mengerti bahasanya. Al-Quran, hadits, sejarah, kitab-kitab para ulama dan lainnya diturunkan dalam bahasa Arab. Mana mungkin kita dapat betul-betul menyelami maknanya, jika kita sama sekali tidak kenal dengan bahasanya.

(4)

bahasa itu sendiri. Pun demikian dengan bahasa Arab. Mempelajari dan memperaktikkannya, haruslah dengan cita bahasa Arab itu sendiri. Oleh karenanya, terkadang yang menjadi kesulitan bagi para pembelajar bahasa Arab (dari non-Arab), termasuk saya, adalah cara mengungkapkan bahasa yang dimilikinya ke dalam bahasa yang lazimnya digunakan dalam bahasa Arab.

Untuk itu, buku yang merupakan hasil kompilasi dari materi yang dibagikan oleh Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed., seorang doktor bahasa dan dosen di beberapa universitas, ini hadir sebagai jawaban dari kesulitan tersebut. Karena saya merasakan betul bahwa materi-materi yang termuat dalam buku ini In syaa Allah sangat membantu dalam pembelajaran bahasa Arab khususnya pada seni pengungkapan bahasa sehari-hari (percakapan). Buku ini merupakan karya pertama saya yang dipublikasikan. Meskipun bukan buku murni hasil tulisan saya sendiri, tetapi saya yakin bahwa dalam berkarya kita bisa melalui cara dan jalan yang berbeda-beda. Sebuah pencapaian yang besar diawali dari langkah kecil. Untuk itu, saya merasa kiranya perlu mengemas materi-materi bahasa Arab tersebut dalam sebuah buku yang kemudian dapat dipublikasikan.

Keyakinan untuk menerbitkan buku ini juga tak lepas dari keinginan saya untuk mewujudkan kalimat kutipan di awal pembuka kata pengantar ini. Saya berharap setiap langkah yang ditapaki, tidak hanya meninggalkan bekas jejak, melainkan sesuatu yang berharga, yakni manfaat. Dan tentu, yang paling mendasar dari semua itu, semata-mata dalam rangka mencari Ridho Allah Swt. Mengakhiri prakata ini, tak lupa saya ucapkan terima kasih kepada; Pertama, tentu untuk Dr. Nasaruddin Idris Jauhar, M.Ed. sebagai pemilik karya, yang telah mengizinkan saya untuk mengkompilasi tulisan-tulisan beliau yang sangat bermanfaat. Kedua, kepada ustadz Wendi Junaidi yang telah memposting ulang materi-materi ini di kanal telegram sehingga sangat memudahkan dalam proses kompilasi. Ketiga, kepada ustadz Muhammad Fathoni yang telah membantu proses koreksi kesalahan penulisan. Keempat, kepada istri tercinta, Windi Ariesti Anggraeni, M.Ak. yang telah membantu dan mensupport dalam pembuatan buku ini. Dan terakhir, tak kalah penting juga adalah dukungan dari para pembaca.

Ibarat kata tak ada gading yang tak retak, saya menyadari bahwa masih terdapat banyak kekurangan dalam karya ini. Untuk itu, kritik dan saran sangat saya nantikan. Sebagai bahan masukan untuk perbaikan serta penyusunan jilid berikutnya. Dengan senang hati juga saya persilakan untuk para pembaca sebarluaskan, jangan biarkan ilmu ini berhenti hanya sampai tangan kedua. Semoga kita semua dapat menerima manfaat dan mengamalkan ilmu yang terkandung dalam buku ini.

Garut, Desember 2019 Ibrohim Abdul Shidiq, S.T.

(5)

Daftar Isi

1. Dengar-dengar { ي نأيَي ِن َغَلَب } ……….………..…….. 1

2. Kok {)يملهامي،لهيامي، ْم ُك َليامي،كليامي،لييام(يِليا َميي} ……….………..………... 2

3. Benarkah atau Apa Benar {يي نأيا ًّق َحَ أَ} ……….………. 3

4. Maukah {ييٌعِرا َض ُمي ٌل ْعِفي+ي َلَ َأي/ي ٌعِرا َضُمي ٌلْعِفي+ي ْلَهي} ………….………..…… 4

5. Apa (sih) Susahnya ... ? {يي...يْوييَلي...ي ى َعَليا َذا َمي} ……… 5

6. Kenapa Tidak … ? {ييْنأي...ي َع َن َمَ يا َمي} ………..…. 6

7. Mana Yang ... ? {ييْمأي....ي ًّنًّ َث ُمي+ي ُّيَ أيَ} ………..……. 7

8. Siapa Diantara … atau Yang Mana Diantara … ? {ييٍع ْ َجَي+ي ْنِمي ٌّيأي/يٍع ْ َجَي+ي ُّيَ أيَ} .. 8

9. Agak {يِء ْ شَّلاي َض ْع َبي ... (setelah kata sifat)ي} ………….…………..………. 9

10. Memang {يي ًل ْصأيَ} ……….………...…… 10

11. Ternyata {يا َذِإ َفي/ي ِبيا َذِإ َفي} ………...……….………... 11

12. Pernah {يي ٍضا َمي ٌل ْعِفي+ي)ي َوي َقَب َسي/ي ْنأيِلي َقَب َس(َ ي} …….………...……… 12

13. Katanya {ي نييِإي َلْيِقي} ………...………... 14

14. Tidak Lagi / Bukan Lagi {ي ْد ُع َيي ْم َلي} ………..……...………... 15

15. Tepatnya/Persisnya {ييِدْيِد ْح لتاِبَوي} …...……… 16

16. Pantas {ييٍة َرا َد َجي ْن َعي} …...………. 17

17. Biarkan {ييْع َدي} …...………. 18

18. Lumayan {ييِهِبي َسأَبي َلَْ ي} …...………... 19

(6)

21. Apapun {ييَن َكَياًّيأي} …...……… 22 22. Paling Tidak {يي ل َقلأاي ى َعَلَ يي} ……...………... 23 23. Demi {ييِل ْجأي ْنِمَ ي} …...………... 24 24. Semestinya {يي ِضَ َتَ ْف ُم ْلاي َنِميي} …...……… 25 25. Tidak Harus {يي ِضَ َتَ ْف ُم ْلاي َنِمي َسْي َلي/ي ُضَ َتَ ْف ُيي َلَي} ………. 26 26. Sebelumnya { ي ُل ْب َقي ْنِم } ………. 27 27. Seringkali { يا َميا ً ْيِْث َك } ………..……… 28 28. Jarang Sekali { ا َميا ًرِدا َن } ………...……… 29 29. Seperti Biasa { يِة َدا َع ْل َكَ} ………. 30 30. Tentu { يِع ْب طلاِب } ………. 31 31. Sebenarnya { يِة َق ْيِقَلْاي ِفِْ } ………. 32 32. Berturut-turut {يي ِلياَو لتاي ى َعَليي} ………. 33 33. Kecuali { يا َد َعيا َم } ……….. 34 34. Kebetulan { يِة َف َدا َص ُم ْلاِبي/ي َفَدا َص } ……… 35 35. Betapa { يْم َك } ………. 36 36. Benar (kan) ? {يي َكِل ىذ َكي َسْي َلأيَ} ……… 37 37. Bukankah? / Kan ? { ) ِب(ي َسْي َل َأ ... } ………. 38 38. Bayangkan { ي نأي/ي ْو َلي ْل ي َ َتََ } ……….... 39 39. Beruntunglah { يِلي َبَ ْو ُط } ………. 40 40. Untungnya { ي ظَلْايِن ْسُِلْْ } ………... 41 41. Sayangnya { ي ظَلْايِءْو ُسِلْ } ………. 42

42. Apakah Belum / Bukankah Sudah { يٌعِرا َض ُمي ٌل ْعِفي+ي ْمَل َأي/ي ٍضا َمي ٌلْعِفي+ياَم َأ } .…… 43

(7)

45. Akhir-akhir ini / Belakangan ini { ا ًر خُؤ ُم } ……… 46 46. Baru-baru ini { يا ًث ْيِد َح } ………... 47 47. Masih Belum { يُد ْع َبي...ي ْم َل } ……… 48 48. Pada Awalnya { يِةَيا َدِ ْلْاي ِفِ } ……….. 49 49. Pada Akhirnya { يِةَيا َه لناي ِفِ } ……….. 50 50. Asalkan { يْنأيا ًط ْ َشََ } ……… 51 51. Berapapun { يَن َكَيا َم ْه َم } ……… 52 52. Walaupun { يَن َكَيا َم ْه َم } ……… 53 53. Pun { ي تّ َحي/يا ًضْيأ } َ ………... 54 54. Adapun { ي َفي...يا مأ } َ ……… 55 55. Dimanapun { يا َم َن ْيأ } َ ………... 56 56. Kemanapun { ا َم َن ْيأ }َ ……… 57 57. Kapanpun { ي َتّ َم } ……….. 58 58. Sekalipun { يْو َلي تّ َح } ……… 59 59. Betapapun { يَن َكَيا َم ْه َم } ……… 60 60. Siapapun { يَن َكَيا ًّيأ } َ ……… 61 61. Sebenarnya { يِة َق ْيِقَلْاي ِفِْ } ………. 62 62. Sebaiknya { يِن َس ْحَت ْس ُمْلاي َنِم } ………. 63 63. Dan Seterusnya { ا ًدِعا َص َف } ………. 64 64. Terus Terang { يًة َحا َ َصَ } ………... 65 65. Hanya Saja { ي نأي َد ْي َبَ } ………. 66 66. Wajar { ي ِعْيِب طلاي َنِم } ………... 67 67. Secepatnya { يٍنِك ْم ُمي ٍتْقَوي ِعَ ْسْ َأي ِفِ } . ………. 68

(8)

69. Satu Perasatu { يا ًدِحاَويا ًدِحاَو } ……….. 70

70. Sedikit Demi Sedikit { يا ًئْي َش َفيا ًئْي َش } ……… 71

71. Pada Dasarnya { يا ًسا َسأ } َ ………. 72

72. Berdasarkan { سا َسأي ى َعَلَ } ……… 73

73. Sesuai Dengan { ليا ًق ْف َو } ……… 74

74. Menurut (buat, bagi) { ي ىلِإيِةَب ْس نلاِب } ……… 75

75. Selama { يَما َديا َم } ………. 76

76. Tidak Perlu / Tidak Usah { يِلي َ ِعِا َدي } َلَ ……….. 77

77. Waktu Itu / Saat Itu { يٍذِئَن ْيِح } ……… 78

78. Saatnya { يِلي ُت ْق َوْلاي َنا َح } ……….. 79 79. Kecewa { ل َمأي َبا َخَ } ………... 80 80. Lagi { ا ًد د َ ُمُ } ……… 81 81. Terpaksa { ي ىلِإي ر َط ْضا } ………. 82 82. Kira-kira { ا ًب ْيِر ْق َت } ………. 83 83. Mumpung { يَما َديا َم } ……… 84

84. Cepat atau Lambat { ي ًلِجآي ْوأي ًلِج َعََ } ……… 85

85. Bolehkah { يِلي ْح َم ْسُيي ْل َه } ……….. 86 86. Apa Mungkin { يُنِك ْم ُيي ْل َه } ……… 87 87. Meskipun { ي نأي َم ْغ َرَ } ……….. 88 88. Tetapi { ي نِك َل َو } ……… 89 89. Melainkan { يْنِك َل } ……… 90 90. Namun { ي نأي لَِإَ } ……….... 91 91. Namun Demikian { يِكِل ىذي َع َم َو } ……….. 92

(9)

93. Justru { ي ْلَب } ………. 94

94. Tergantung { ي ى َعَلي َف ق َوَت } ………. 95

95. Oleh Karena Itu { ي َكِل ىِلِ َو } ……… 96

96. Bisa Jadi { يُن ْو ُكَيي ْد َق } ……… 97 97. Andaikan { ي َتْ َلَياَي } ……… 98 98. Begitulah { ا َذ َك ىه } ………. 99 99. Begitu Juga { ي َكِل ىذ َك َو } ………100 100. Sebagimana Mestinya { يْ ِغَبْنَييا َم َك } ……….101 101. Semestinya { يْنأي ْ ِغَبْنَيَ } ………..102 102. Kemungkinan { يِل َمَت ْح ُمْلاي َنِم } ……….103 103. Benar-benar { يِة َمِ َكَ ْلاي َنًّْعَمِب } ………104 104. Jangan Sampai { يِد ْيِكأ لتاْ ييُن ْوُني+ي ٌعِرا َض ُمي+ َلَ } ………...105 105. Setiap Kali { يا َم ُكُ } ………...106 106. Berkali-kali { يٍتا رميَة دِع } ………...107 107. Berkali-kali { يًة َدْيِد َعي ٍتا ر َم } ………...108 108. Barangkali { ا َم ب ُر } ………...109 109. Kali Ini { يَة ر َم ْلايِهِذ ىه } ……….110 110. Sekali Lagi { يىَر ْخأي ًة ر َمُ } ………111 111. Kebetulan { يِةَب َسا َن ُم ْلاِب } ………..112 112. Nanti { ا ًقِح َلَ } ……….113 113. Sama Dengan { يِوا َسُي } ………114 114. Setara Dengan { ي ُلِدا َع ُي } ………115 115. Sampai-sampai { ي نأيِة َجَر َِلَِ } ………116

(10)

117. Sejak Kapan { ي َتّ َمي ُذ ْن ُم } ………118

118. Suatu Hari / Saat { ا َميا ًم ْوَي } ………..119

119. Kapan-kapan { ا َميا ًت ْق َو } ………120

120. Sejak { يُذ ْن ُم } ………121

121. Sejak Tidak { يْم َلي ْنأي ُذ ْن ُمَ } ………122

122. Sejak Tidak Lagi { يْد ُع َيي ْم َلي ْنأي ُذ ْن ُمَ } ………...123

123. Sebelum { يْنأي َل ْب َق } ………124

124. Sebelum Ini { يا َذ ىهي َل ْب َق } ……….125

125. Sebelum Itu { ي َكِل ىذي َل ْب َق } ………126

126. Setelah { يَد ْع َب } ……….127

127. Setelah Tidak { يْم َلي ْنأي َد ْع َبَ } ……….128

128. Setelah Tidak Lagi { يْد ُع َيي ْم َلي ْنأي َد ْع َبَ } ………129

129. Setelah Ini { ا َذ ىهي َد ْع َب } ………..130 130. Setelah Itu { ي َكِل ىذي َد ْعَب } ………..131 131. Setelah Sebelumnya { يَن َكَي ْنأي َد ْع َبَ } ………...132 132. Bagaimana Mungkin { يْنأيِلي َفْيَ َك } ………133 133. Semoga { يْنأي ََسَ َع } ………...134 134. Tidak Mungkin { ينأيِلا َح ُملاي َنِمَ } ……….135 135. Ada Kemungkinan { ينأيِل َمَت ْح ُمَ ْلاي َنِم } ………...136 136. Sebagaimana Diketahui { نأيِم ْو ُل ْع َمْلاي َنِمَ } ……….137 137. Lebih Baik { يْنأيِن َس ْحَ لأاي َنِمَ ْ } ……….138 138. Sudah Pasti { يِد ك َؤ ُم ْلاي َنِم } ………..139 139. Belum Tentu { يِه ْيِفيِكْو ُك ْش َم ْلاي َنِم } ……….140

(11)

141. Aneh Kalau { يِبْيِر َغْلاي َنِم } ……….142 142. Pantas Kalau { يِقِئ للاي َنِم } ………143 143. Cocok { يِبِساَن ُمْلاي َنِم } ………144 144. Hati-hati { يْر ذ َ َتَ } ………145 145. Senang { يَر ْد َصي َج َل ْثأ } َ ……….146 146. Oh, tidak { ي َكَل } ………..147 147. Rasa-rasanya { ي نأيا َدَبَ } ………148 148. Salah Kalau { يِأ َطَلْاي َنِمْ } ………...149

149. Sejak Saat Itu { يٍذِئ ُذ ْن ُم } ………150

150. Tak Pernah Sekalipun { يًة ر َمي َلَ َوي... ْم َل } ………..151

151. Menurut { يِليا ًقْب َط } ………...152

152. Apa Penyebab { ي ُبَب َسيا َم } ………..153

153. Atas Dasar { ي ِسا َسأي ى َعَلَ } ………...154

154. Atas Dasar Apa { سا َسأي يَ أي ى َعَلَ } ………155

155. Atas Nama { يِم ْساِب } ………..156 156. Tolong { ي َكِل ْض َفي ْنِم } ……….157 157. Permisi { ي َكِل ْض َفي ْنِم } ………158 158. Pun { ي تّ َح } ……….159 159. Kemungkinan Besar { ي ن ظلاي ُب َل ْغأ } َ ……….160 160. Mohon { ا ًف ْط ُل } ………161 161. Harap { يُءا َج رلا } ………162 162. Bisa Saja { يُدِع ْبَت ْسَيي َلَ } ………...163 163. Ayo { ا ي َه } ………..164

(12)

165. Lalu kenapa..? { يا َذا َمِلي ْن َذِإ } ………166 166. Lalu Bagaimana { يْن َذِإي َفْي َك } ………167 167. Lalu Siapa { يْن َذِإي ْن َم } ………...168 168. Kalau Begitu { يْن َذِإ } ………169 169. Hanyalah { ي َث ْكأي َلََ } ……….170 170. Kecuali Jika { ا َذِإي لَِإ } ………...171 171. Berikut Ini { يِلَييا َمْيِف } ………..172 172. Berikutnya { يِليا لتا } ……….173 173. Berikut { ي ِت ْلْا } ………...174 174. Sebagai Berikut { ي ِتلْ َكَ } ………..175

175. Yang Akan Datang { يُمِدا َق ْلا } ……….176

176. Yang Lalu { ي َل ْب َقي/ي ِضِا َم ْلا } ……….177 177. Setelah / Lagi { د ْع َب } ………...178 178. Lah { ي ٌل ْو ُصْو َمي ٌم ْساي+يٍة َفِر ْع َمي ُم ْسا } ………179 179. Besok Lusa { يٍد َغي َد ْعَب } ………..180 180. Kemarin Lusa { ي َل ولأاي ِس ْمَ ْ أي/ي ِس ْمَ أي َل وأَ } ………181 181. Sungguh { لياَي } ………...182 182. Sambil { ي ٌبْو ُص ْن َميٍلِعا َفي ُم ْسا } ………183 183. Sebagai / Selaku { ن ْو َكِبي/ي ِف ْصَوِب } ……….184 184. Kadang-kadang { ا ًنا َي ْحأ } َ ………..185

185. Pada Waktu Itu { يٍذِئ َد ْنِع } ………186

186. Selamanya { ا ًدَبأ } َ ………187

(13)

189. Tidak Pernah { يا ًدَبأ...ي َلَ } ………...190

190. Belum Pernah { ا ًدَبأي...ي ْم َلَ } ……….191

191. Tidak Akan Pernah { يا ًدَبأي... ْن َلَ } ……….192

192. Selalu { ا ًمِئا َد } ……….193 193. Semakin { يٌر َد ْص َمي+ي َدا َدْزاي/ي َدا َز } ………194 194. Padahal { يَو } ………...195 195. Ketika { يْذِإ } ………196 196. Walaupun Begitu { ي َكِل ىذي َع َم َو } ………197 197. Ayo { ي َلا َع َت } ………198 198. Harus { يٌر َد ْص َمي/ي ْنأي...ي ى َعَلَ } ………..199 199. Tidak Perlu { ي ى َعَلي َسْي َل } ………200 200. Selamat Tinggal { ي ًعَا َدَو } ………...201

(14)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 1

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

1 – Dengar-dengar َ بَ ل َ غ َي ِن َََأ َ...َ َّن َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Dengar-dengar kamu sudah nikah. َ تَيجََّوَ ز ََ تَ ك أََّنَََي ِنَ غ َ بَ ل

Dengar-dengar kamu nikah lagi. َ تَ َيدََّدَ ع ََ تَ ك أَََّنَي ِنَ غ َ بَ ل

Dengar-dengar dia tinggal di kota

ini. َِةَ َييَ نَِدَ م ََيلا َِذَِه ََ هَي ِفََ نَ كَيسَ تَاَ ه أَََّنَي ِنَ غ َ بَ ل Dengar-dengar dosennya gak masuk

hari ini. َ َََّنأََي ِنَ غ َ بَ ل ي لا َيس َ ت َ ذا ََ ي َِغَيي َ ب َ َ ي لا َيوَ مَ

(15)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 2

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

2 – Kok … ? َ م َِلَا ََ َ م( َي ِلَا َ مَ، َ لَا َ مَ،ك ََا َيم ك ل َ مَ، َ لَا َ مَ، َ لا َ ه َيمََ َ) َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Kamu kok gak datang ? ؟َ ضيتَََ لََ كََ لا م

Kalian kok nongkrong di sini

padahal pelajaran sudah dimulai ? َ؟ََ سَيرََّلا أََ َ بَ دَيدَََ قَ وَاَ نَ هَ نيو سِليتَََيم ك لَا م Dia kok gak membalas pesanku ? ؟ََي ِتَ لاَ س ََِرَ عََ َ رَ د ََ تَ لَا ه لَا م Aku kok gak lihat kamu di kampus

hari ini ? َ ََ كا أَ رَََ لََي ِلَا م ي لا َيو َ مَ َ ِفَ َِة عِما لْاي ؟َ

(16)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 3

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

3 – Benarkah atau Apa benar …?

َ أ َ ح َ ق ََا ََّنأ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Benarkah ustadznya gak masuk hari

ini? َ َََّنأَ َ قاَ حَأ ي لا َيس َ ت َ ذا ََ َ غ َِئ َ ب َ َ ميو لاي َ؟

Benarkah negara kita ambruk Tahun

2030? ََ؟َ٢٠٣٠َي ِفَََ راَ ه َ يَينَ سَا َ دَ نَ ل ََِبََّنأَ َ قاَ حَأ

Apa benar Pak Menteri terlibat

dalam jual beli jabatan? ََ َييَِع ََ بَي ِفَََ كَِراَ ش َِرََ َِزَييَ و ََيلا َ ِيَ دَ سََََّنأَ َ قاَ حَأ

َيلا َ مَ ن َِصا َِب ؟َ

Apa benar negara kita akan jadi tuan

rumah Piala Dunia 2030? َ ََ كَ فَييَِضَ تَيسَ يَ سَا َ دَ نَ ل ََِبََّنأَ َ قاَ حَأ

ي أ َ س ََيلا َ ع َ لا َِمَ ٢٠٣٠ َ؟َ

(17)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 4

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

4 – Maukah … ? َ ه َيلَ َ َِفَ+ َيع َ لَ ََ م َ ض َِرا َ ع َََ/ََ َ أ َ ل َِفَ+َ َيع َ لَ ََ م َ ض َِرا َ ع َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Maukah kusampaikan salammu

kepadanya? َ م؟َ لََّسلاََ كَينَِمَاَ ه َ لَييَ ع أََ رَ أَيقَََيل ه

Maukah kamu membantuku

menerjemahkan kalimat ini? َ ََِهِذ هَِةَََ جَير ََ تَ عَََي ِنَ دَِعاَ سََ تَيل ه

ي

لْا َيمَ ل َِةَ؟َ

Maukah kalian kutunjuki sebuah situs dimana kalian bisa

men-download buku-buku baru dengan

gratis? َيل ه ََ أَ د َ ل َ ك َيمَ َ عَ ََ م َيوَِق َ عَ َي تَ َِمَ ل َ نيو ََِم َينَ ه ََ ك َ تَ ب َا َ ج َِدَيي َ د َ ةَ ََّ م َِنا َ ةَّي َ؟َ

Maukah kalian kuajari cara

men-download buku-buku dari situs ini? ََا ذ هََين ََِمَِبَ تَ كَيلاَ لَ َِمَييَيتَََ فَييَ ك َيمََ ك َ ِلَ مَ عأَََ لَأ

َيلا َ م َيوَِق َِع؟َ

Maukah kau (wanita) mengatakan bagaimana cara aku mendapatkan cintamu? َ أ َ ل ََ ت َ ق َيوَِل َ يي َ َي ِل ََ ك َيي َ ف ََ أَ ف َيوَ زَ َ ِب َ ِب َِك َ؟َ

Maukah kamu memberiku nasihat

(18)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 5

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

5 – Apa (sih) susahnya ... ?

َا م َ ذ ََا َ عَ ََ ََ... َول ََ َ... َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Apa sih susahnya kalau kamu

menelepon ibumu tiap hari?ََ َ م؟َيو ََ يََّ كََ ك أَ ِم ََِبََ تَيلَ صََّتا َِوَََ لَ ك َ لَييَ ع اََ ذا م Apa sih susahnya kalau kamu

membalas pesanku? ََ؟ََي ِتَ لاَ س ََِرَ عَََ تَيد َ رَ د َيوَََ لَ ك َ لَييَ ع اََ ذا م Apa sih susahnya kalau kamu

mengucap salam tiap kali kamu masuk? َ ذا م اَ َ ع َ لَيي َ ك ََ ل َيوَ َ س ََّلَيم َ ت َ ََّ ك ا م ََ د َ خ َيل َ ت َ؟َ

Apa sih susahnya kalau kalian

mengaji dua lembar sehari? َ رَ ََ ق َ لَيو َيمََ ك َ لَييَ ع اََ ذا م

ي أ َ ت َ َ ص َيف َ ح َ ت َِ يي ََِم َ ن َ َيلا َ ق َير َِنآ َ َِميو لاَ ِفي َ؟َ

Apa sih susahnya kalau kita tidak

ngomong politik tiap kali bertemu? ََا مََّ ك َِةَََ ساَ يَ ِسلاَِنَ ََ عَيثََّدَ ح َ نَ ت َيمَََ ل َ لَيو َ نَا َ لَييَ ع اََ ذا م

َ ي لا َ قَيي َ ن ؟اَ

(19)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 6

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

6 – Kenapa tidak … ? َا م َََ م َ نَ ع ََ ََ... َينأ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Kenapa kamu tidak menutup pintu

kalau keluar? َ ََ ق َيغَِل ََ تَينأَََ ك َ نَ ع ََ ما م ي لا َ با َََِإَ ذ َ خَا َ ر َيج َ ت َ؟

Kenapa kamu tidak mengetuk pintu

kalau masuk? َ ََ قَ رَيط ََ تَينأَََ ك َ نَ ع ََ ما م ي لا َ با ََِإَ ذ َ دَا َ خ َيل َ ت َ؟َ

Kenapa dia tidak membalas

suratku? ؟ََي ِتَ لاَ س ََِرَ عََ َ رََّد ََ تَينأَاََ ه َ نَ ع ََ ما م

Kenapa kamu tidak meneleponku? ؟ََي ِبَي ِلََِصََّت ََ تَينأَََِك َ نَ ع ََ ما م

Kenapa kalian tidak duduk di

deretan depan? َ ََ ِفََّصلاََ ِفَاَيوَ سَِلتََ ََينأَ َيمََ ك َ نَ ع ََ ما م ي لا ا م َ ِ ِم َ؟َ

(20)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 7

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

7 – Mana yang ... ? َ أ َ ي ََ َ مَ+ َ ث َ نّ َ أَ....َ َيم َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Mana yang kamu pilih, Jokowi atau

Prabowo? ؟وَ وَ باَ ر ََ بَيمأََييَِوَيوَ كَيوَ جَ ََ لَ تَ ِوَ ص ََ تا مَ ه َأَ ي Mana yang kamu cintai, aku atau

dia? َ؟ََ ِهَ أَيمََا نأََ بَِتََا نَّيأ

Mana yang lebih kamu sukai,

bahasa Arab atau bahasa Inggris? َِ ََِمأََ ةَّيِب ر عيلاََ كَي لََِإَ بَ حأََا مَ ه َأَ ي

ي لا َِي ن َِل َِييََّي َ ة؟َ

Mana waktu yang lebih pas, hari ini

atau besok? َ ََ لَ ض َأَيف ييَِنََ دََِعَيوَ م ََيلاَ يَأ ي لا َيو َ مَ َ أَِم ََيلا َ غ َ د ؟َ

(21)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 8

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

8 – Siapa Di antara … atau Yang Mana Di antara … ?

َ أ َ ي ََ َي جَ+ َ عََ ََ/َ أ َ ي َََِم َين ََ َي جَ+ َ ع َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Siapa di antara kalian yang belum

dapat kartu pemilih? ؟َِت َِوَييَيصََّلاَِةََ قاَ ط ََِبَ عَََيلَ صَي يَ َ لَيمَيمََ ك َأَ ي Siapa di antara mereka calon yang

santri dan bisa bahasa Arab? ََ داَ جأَ وَ َِدََ هَيعَ م ََيلاَ ن ََِمَ جََّرتَ َ حَََّشَ رَ م َيمََ ه َأَ ي

َ ةَّيِب ر عيلا ؟َ

Siapa di antara calon-calon itu yang

hafal al-Quran? ؟ََ نآَيرَ ق ََيلاَ ظَِفَ حََ ييَِحََّشَ رَ ملا َِءََ لَ ؤ ََ هَين ََِمَ يَأ Yang mana di antara partai-partai

tersebut yang akan memenangkan pemilu tahun ini?

َ أ َ ي ََِم َين ََِتَ يلَ ك َ َ ي لا َيح َ ز َِبا َ َ س َ يَ ف َيو َ زَ َِب َِي لا َينَِت َ خ َ با َِتا َ َيلا َ ع ََّما َِةَ ا ذ ه ََيلا َ ع َ ما َ؟

Yang mana di antara partai-partai itu yang kadernya tak pernah dituduh korupsi? َ أ َ ي َ َ كيلِت َ َ ي لا َيح َ ز َِبا ََ ل َيمَ َ يََّت َ ه َيمَ َ أ َيع َ ض َ ؤا َ هَ َِبَ يلاَ ف َ س َِدا ؟َ

(22)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 9

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

9 – Agak

َِءي َّشَّلاَ ضيع ب ََ

(َ...

setelah kata sifat

َ) َ

Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Buku ini agak mahal. َِءَي َّشَّلاََ ض َ بَيع َ لََ غََ با تِكيلاَا ذ ه

Tugas ini agak berat buat saya. ََِءي َّشَّلاَ ضيع بَََّ عَََ لَيي َ ثَِقَ لََ مَ ع ََيلاا ذ ه Penjelasan ustadz agak

membingungkan. َِذا تيس ََ نا يَ ب ي لا ََ َ م َ ِيَ َِءي َّشَّلاَ ضيع ب َ

Soal ujian hari ini agak mudah. َِء ي َّشَّلاَ ضيع بَ َََ ة ليه سََ ميو لاي ََِناَ حِتيمِلاي َ ةَ َِئَ لَيسَأ Harga-harga menjelang Ramadhan

agak tinggi. َ ي لا َيس َ ع َ را ََ ق َ بَيي َ لَ ََ ر َ م َ ض َ نا ََ م َيرَ ت َِفَ ع َ ةَ َِء ي َّشَّلاَ ضيع ب َ

Bicara politik hari-hari ini agak

sensitif. َ ي لا َِدَيي َ ث ََ ع َِنَ َ ِسلا َ ي َ سا َِةَ َِهِذ ه َ َ ي لا ََّي َ ما َ َ ح ََّس َ سا ََ َِء ي َّشَّلاَ ضيع ب َ

Dari jauh dia agak cantik. َ دََيع ََ بَينَ عََِءي َّشَّلاَ ضيع ب َ ةَ َييَ لَِ جََ ِه Kamu agak ganteng kalau pakai

sarung. َِ ََ تَيي َ تَ دَيراَا ََِإَ ذَِءي َّشَّلاَ ضيع بََ لََييَِ جََ تينأ

ي

لا َييَ ز َ راَ

Cuaca hari ini agak panas. ََِءي َّشَّلاَ ضيع بََ راَ حََ ميو لاي َ وََ لْاي

(23)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 10

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

10 – Memang َ أ َيص َ ل َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Bahasa Arab itu memang indah. َ لَيصَأ َ ةَ َييَ لَِ جَ ةََ غ ََ لَ ةَّيِب ر عيلا

Kuliah itu memang capek. َ لََيصأَ َ ةَ َِعَ ب َ مَيت َ ةَ َِعََّيَِماَ لْاي ََ ة سا رَ ِلا

Politik itu memang mahal. َ لََيصَأ َ ةََ ِلَ غ َ ةََ ساَ يَ ِسلا

Presiden baru memang belum

ditentukan. َ ََ س َِئَييََّرلا ي لْا َِدَيي َ دَ َ لَيم ََ ي َ ع َي َّي ََ أ َيص َ لَ

Dia memang cantik. َ لََيصأَََ ة لييِ جََ ِه

Ini memang berita hoaks. َ لََيصأَََ بَِذَ كََ بَ لاي َا ذ ه

Para turis memuji, “Indonesia

(24)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 11

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

11 – Ternyata َ فَِإ َ ذ َِبَا ََ َ فَ/ َِإَ ذَا َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Saya kira bahasa Arab itu sulit,

ternyata mudah. َََ ِهََا ذِإ ف َ ةَ َيعَ بَ صََ ةَّيِب ر عيلاََ ة غ للاَََّنأََ ت َ نَينَ ظ

َ ة ليه س

Dia bilang rumahnya dekat, lalu aku pergi berkunjung, ternyata

rumahnya jauh. َ لا ق ََِإ ََّنَ ََ بَ ييَ تَ ه ََ ق َِرَيي َ ب ََ ف َ ذ َ ه َيب َ ت ََِل َ ِزل ا ي َ رَِة َ َا ذِإ ف َِبَِهََ َ بَِع َيي َ دَ َا دِج َ

Mahasiswa mengira pendaftarannya

gratis, ternyata mereka harus bayar. ََ عَ َِبَِهََا ذِإ فََ ِناََّ مََ لََييَِجَيسََّتلاَََّنأََ ب َّل طلاَََّنَ ظ

َِح َ س َِباَِه َيمََ

Kukira dia sedang tertawa, ternyata

dia lagi menangis. َي ِكََيب َََ تَ ِهَا ذِإ فََ كَ حَيضَ تَا َ تَ ه َ نَينَ ظ

Kukira lelaki itu ayahnya, ternyata

pamannya. َ هَاََ مَ عََ و هَا ذِإ فَاَ هَيو أَ بَََ لَ جََّرلاَََّنأََ ت َ نَينَ ظ Saya dengar dia sudah menikah,

ternyata masih jomblo. َ َِزَ باَ ع َيلَ َ يَ زَيمَََ لَ و هَا ذِإ فََ جََّو َ تَ زَ هَ أَََّنَ تَيعَِمَ س Dia bersumpah masih bujangan,

ternyata sudah punya cucu. َ داََ فَيحأَ َ لََا ذِإ فََ بَِزَ عَ هَ أَِبََّنَ مََ س َأَيق Mereka bilang kawin itu enak,

(25)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 12

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

12 – Pernah َ( َ س َ ب َ ق َََِل َََ أ َينَ ََ/ََ َ س َ ب َ قَ ََ و َََ) ََ َِفَ+ َيع َ لَ َ َا م َ ض َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Saya pernah belajar bahasa Arab

di pesantren ini. َ ةَّيِب ر ع ََ ة غ للاََ تَيسَ رَ دَينأََي ِلَ ق ب س ي لا َ َ ِف َ ا ذ ه ََيلا َ م َيع َ ه َِد َ َ ق ب س َ وَ د َ ر َيس َ ت َ َ ة غ للا َ َ ةَّيِب ر عيلا َ َ ِف َ ا ذ ه ََ َيلا َ م َيع َ ه َِد Saya pernah ngaji sama Mbah

Maimun. َ َ نيوَ م َ مَييَ خََييََّشلاََ تَيسَ لاَ جَينأََي ِلَ ق ب س َ ق ب س َ و َ ج َ لا َيس َ ت َ ََّشلا َيي َ خَ َ مَيي َ م َ نيو َ Pak Mentri pernah belajar sama

kami di Gontor. َِراَََ دَِدََ هَيع ََ مَي ِفَا ن ع مََ سَ رَ دَينأَِرَ َِزَييَ و ََيلا َ ِيَِدَ سَِلَ ق ب س ََّسلا َ ل َِم َ َ ق ب س َ وَ د َ ر َ س َ َ س َ ِيَ د ََيلا َ و َِزَيي َِرَ ا ن ع م َ َي ِف ََ م َيع َ ه َِدَ َ د َِراََ ََّسلا َ ل َِمَ Saya pernah mengunjungi Kota

Surabaya. َ َا ي َ بااَ رَيوَ سَ ةََ نييَِد ََ مَ تَيرَ زَينأََي ِلَ ق ب س َ ق ب س َ و َ ز َير َ ت ََ م َِد َ نيي َ ةَ َ س َيو َ ر َ باا ا يَ Kami pernah mampir di restoran

ini. َ َِمَ عَيطَ م ََيلاا ذ هََ عََا َيرَ نَ رَ مَينأَا لََ ق ب س َ ق ب س َ و َ م َ ر َيرَ ن َا َ عَ َ ا ذ ه ََيلا َ م َيط َ ع َِمَ Saya pernah dibilangin ibu bahwa

bapak saya alumni pesantren ini. َا ذ هَ جيي ِرِخَي ِبَأََََّنََِإَي ِمأَََي ِلََيت لا قَينأََي ِلَ ق ب س َيلا َ م َيع َ ه َِد َ َ ق ب س َ و َي ِمأَي ِلَ يت لا ق َ َي ِبأَ َّنِإ َ جيي ِرِخ ا ذ ه ََيلا َ م َيع َ ه َِدَ Dia pernah mengkhatamkan

al-Quran dalam satu hari. ََ َ تَ مَ خَينأَ لََ ق ب س

يلا َ ق َير َ نآ َ َِميو لاَ ِفي َ َ ق ب س َ و َ خ َ تَ م ََ ي لا َ ق َير َ نآ َ َِميو لاَ ِفي َ

(26)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 13

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

َ ةَّيِب ر علا

Bangsa kita pernah merasakan

pahitnya penjajahan. َِ َ ةََ راَ ر ََ مَ قاَ ذَينأَا َِدَ نَ لَِِلَ ق ب س ي لا َيس َِتَيع ا م َِر َ َ ق ب س َ وَ ذ َ قا َََِب َ ل َ دَ ن َا َ م َ ر َ را َ ةَ َِي لا َيس َِتَيع ا م َِرَ Saya pernah dengar di sana ada

pesantren yang diasuh oleh seorang pemuda. َ ق ب س َ َي ِل َ َينأ َ س َِمَيع َ ت ََ أ ََّن َ ا ن ه َ ك ََ م َيع َ ه َ دا ََ أ َ يش َ ف ََ ع َ لَيي َِه ََ َ ش َ با َ ق ب س َ و َ س َِمَيع َ ت ََ أ ََّن َ َ كا ن ه ََ م َيع َ ه َ دا ََ أ َ يش َ ف َ َ ع َ لَيي َِه ََ َ ش َ با َ

(27)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 14

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

13 – Katanya َِقَيي َ لَ ََِإ ََّن َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Katanya dia terjerat korupsi. َِداَ سَ فَيلا ََِب َِهَ مَ تا َ هَ َِإََّنَ لييِق

Katanya kamu mau berhenti kuliah. ََِة سا رَ ِلا َِنََ ع َ لََ زا َ تَ ن ََ تَ ك َِإََّنَ لييِق Katanya di sekolah kita ada guru

baru. اََ َِتَ نَ سَ رَيدَ م َي ِفَ َ دا َِدَييَ ج اََ ذاَ تَيسأَََ كا ن هََّنَِإَ لييِق Katanya ujian ditunda minggu

depan. َ نا حِتيمِ ََّنَِإَ لييِق ي لا ََ ي َ ؤ ََّج َ لَ َ َ لِإ َ َ ي لا َيس َ بَيو َِع َ َِمِدا قيلا َ

Katanya dia beli sepeda motor baru. َ ةََ د َِدَييَ جَ ََّيَ ةَِراَ ن َ ةَََ جاََّرَ دَىَ تَيشاَ ََّنَ هَِإَ لييِق Katanya mahasiswa akan berdemo

hari ini. َ ميو َََ نيوَ رَِهاَ ظَ يَ سَََ ب َّل طلاََّنَِإَ لييِق

ي

لا َ

Katanya Pak Direktur

mengundurkan diri. ََ لا قَ تَيساَِرَ َِدَييَ م ََيلا َ ِيَ دَ سََّنَِإَ لييِق

Katanya buku ini tersedia online. َِةََ كَ بَ شََ عَ َ رََِفا َ تَ و ََ مَ با تِكيلاََا ذ هََّنإَ لييِق

َِي لا َين َيِت َِن َيت َ

(28)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 15

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

14 – Tidak lagi / Bukan lagi

ََيم ل َ يَ ع َيدََ

(Lawan dari لاز ) َََا م

Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Kamu bukan lagi anak kecil. َ لَيفَِطَيدَ َ تَ ع َيمَََ لَ ت َأَين

Dia tidak lagi tinggal di kota ini. َِة نييِد مَ يلاََِهِذ هََي ِفَََ نَ كَيسَ تَيدَ َ تَ عَيم لََ ِه

Udara tidak lagi bersih. َ يَاَ َ نَِقَيد ع يَ َ لَيمَ وََ لْا

Saya bukan lagi mahasiswa di

kampus ini. َِة عِما ََِهِذ هََي ِفََاَ ِلا ط َيدََ عَأَيمَََ لا نأ

ي

لْا َ

Jangan tawari aku rokok, aku bukan

lagi perokok. َ ناََ ِخَ دَ م َيدََ عأَ َيمَََ لَي ِنَِإ َ رََِئاَ جََّسلاَََّ عَََ يضَِرَيع ََ تَ ل Jangan beralasan, aku tidak lagi

percaya sama kamu. َ كَ قَ ِدَ صأَ َيدََ عَأَيمَََ لا نأَيرََِذ َيعَ ت ََ تَ ل Kalian jangan bermalas-malasan,

hidup tidak lagi mudah seperti dulu. َ ل ََ ت َ ت َ ك َ س َ لَيو َِإَا ََّنَ َ ي لا ا ي َ ةََ ل َيمَ َ تَ ع َيدََ َ ة ليه س َ ا م ك َ َ ن ك َيت َ

(29)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 16

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

15 – Tepatnya/Persisnya

َِدييِديحَّلاِب و َ

َ

Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Dia tinggal di Jawa Timur, tepatnya

di Kota Surabaya. ََي ِفََِدَ َِدَييَيحََّلا َ وَِب َِةَ َِقََّيَي َّشّلاَاَ واَ جََي ِفََ نَ كَيسََ يَ و ه َِدم َ نيي َِةَ َ س َيو َ ر َ باا َا ي

Saya kuliah di Universitas al-Azhar,

tepatnya di Fakultas Bahasa. َ ََِة عِما جََي ِفَََ سَ ر أَيدََا نأ

ي لا َيز َ ه َِرَ َِ َّشّلا َيي َ ِف ََ َِدييِديحَّلاِب و َي ِفَ َ ِ ك ََّيَِة ََ َِة غ للا َ

Dia mengeluh sakit di tubuhnya,

tepatnya di punggungnya. ََي ِفَََِدييِديحَّلاِب وَ َِدَِهَ سَ جََي ِفَاَ مأَ لَ َيوََ كَيشََ يَ و ه

َ ظ َيه َِرَِهَ

Kampus ini berdiri 20 tahun silam,

tepatnya tahun 1999. َ ة عِما ََِهِذ هََيتَ سََّسأَ تَ ي لْا َ َ ليب ق ََِع َِ يشّ َ نيي َ َ س َ نَ ة َ َِدييِديحَّلاِب و َ ِفَ َ ع َِمَ ١٩٩٩ َ

Saya temukan banyak kesalahan dalam skripsimu, tepatnya di bab kedua. َ و َ ج َيد َ ت ََ أ َيخ َ ط َ ءا ََ ك َِث َ يي َ ةَ َي ِفَ َ َي ب َِث َ ك َ ََِدييِديحَّلاِب و َ ِف ََيلا َ ف َيص َِلَ ََّلا َي ِنا َ

Saya lahir di NTB, tepatnya di Kota

Bima. ََي ِفََِدييِديحَّلاِب وَ ََّيَِة َيرَِبَ غَيلاَاَ را َينَ غَ تَاَ سَيو ََ نَي ِفََ تَيِلَ و َ م َِد َ نيي َِةَ َِبَيي َا مَ

(30)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 17

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

16 – Pantas َ ع َ ة را د جَين َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Mahasiswa yang berprestasi itu

pantas mendapat beasiswa. َِةََ ح َِمَين ََيلاَ عَََ لَ صَ حََ قَ ِوَ ف َ مَ ت ََيلاَ بَِلاََّطلاَا ذ ه

َ ِلا َ ر َِسا ََّيَِة َ َ ع َين َ َ ج َ د َ را َ ة

Dia pantas diangkat menjadi dosen. َ ةََ راَ دَ جََينَ عَا َِعَ يَِماَ جَاَ ذاَ تَيسأَ َ هَ َييَ ن َيعَِي ََ ت َ تََّم Penghargaan ini pantas diberikan

kepadanya. َ ََِهِذ هَ ََ لَيتَ يَِطَيعَأ ي لْا َِئا َ زَ ة َ َ ع َين َ َ ج َ د َ را َ ةَ

Kita pantas berterima kasih kepadanya atas sumbangsihnya kepada kita. َ نينَ ََ ن َيش َ ك َ رَ ه َ َ ع َين َ َ ج َ د َ را َ ةَ َ عَ َ ا م ََ ق ََّد َ مَ َ لَ َاَ

Dia pantas lulus dengan predikat

cumlaude. َِ َِةََ جَ رَ د َ ةََِبَ راَ دَ جََينَ عََ جََّرَ تََ و ه ي لا َيمَِت ا ي َِزَ

Pemain ini pantas dijuluki

Messi-nya Indonesia. ََي ِس َِمَيي َ ةََِبَ راَ دَ جََينَ عََ ِمَ سََ بَِعَ َّللاَا ذ ه َِي لا َينَ د َيوَِن َيي َ ِ ِس َ

Dia pantas meraih juara pertama

dalam lomba baca kitab. َ َِزََ كَيرَ مَيلا ََِبَ زاَ ف

ي لا ََّو َِلَ َي ِف ََ م َ س َ با َ ق َِةَ َِقَ ر َ ءا َِةَ َيلا َ ك َ ت َِب َ َ ع َين َ َ ج َ د َ را َ ةَ

Beliau pantas menang dalam pilpres

tahun ini. َِ ََ ِفََ زاَ ف ي لا َينَِت َ خ َ با َِتا َ َ ِرلا َ ئ َِسا ََّيَِة َ َِهِذ ه ََ ََّسلا َ نَ ة َ َ ع َين َ َ ج َ د َ را َ ةَ

(31)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 18

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

17 – Biarkan

َ د َيع َ

Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Biarkan aku pergi. َيبَ ه أَيذَََي ِنَيعَ د

Biarkan dia selesai bicara. َ هََ مَ كَََيلَِمَيكَ يَ هََيعَ د

Biarkan mereka masuk. اَ َ لَيوَ خ َ يَيدَيمََ هَيعَ د

Biarkan dia mencoba. َيبَ َ ِرَ تََاَ هَيعَ د

Biarkan mereka berdua bermain

dengan kita. َا ن ع م َ بَا َيلَ ع ََ يا مَ هَيعَ د

Biarkan mereka menentukan

waktunya. َ دََِعَيوَ مَيلاَاَيوَ دَ ِدَ ي َيمََ هَيعَ د

Biarkan orang mencoblos sesuai

kehendak mereka. َيواََ ؤاَ شَا مََ عََاَيو َ ِوَ تَ ص َََ يَ ساَّلَاََِعَ د Biarkan pengendara motor lewat

duluan. َ لَََّوأَاَ َيوَ رَ م ََ ي ََّيَِةَِراََّلَاََِتاَ جاََّرََّلاََ بََّكَ رَاَيوَ عَ د Biarkan pintu dan jendela-jendela

terbuka. َ ََِعَ د ي لا َ با ََ م َيفَ ت َيو َ ح َ وَا ََّلَا َ و َِفا َ ذَ َ م َيفَ ت َيو َ ح َ ةَ

(32)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 19

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

18 – Lumayan ََ سيأ بَل َِبَِه َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Selama kuliah di Kairo, saya beli

buku lumayan banyak. َََ لََاَ دَ د ََ عَ يصَِم َي ِفَََي ِتَ ساَ ر ََِدَ ءاَ ن أَيثَََ تَييَ تَيشا

َ بَ ي أ َ س َََِبَِه ََِم َين ََيلا َ ك َ ت َِب

Dia punya skill berbahasa Arab yang

lumayan. ََ بََ لَ ةََ راَ هَ م َ لَ ي أ َ س ََِبَ ه َا َ ِفَ َ للا َ غ َِةَ َِةَّيِب ر عيلا َ

Yayasan memberi bantuan finansial yang lumayan kepada korban

gempa. َ ق ََّد َ م َِت ََيلا َ م َ ؤ ََّس َ س َ ةَ َ م َ س َ عا َ د َ ةَ ا م ََِّل َ ةَ َ بَ ل َ ي أ َ س ََِبَ ه ََا َِل َ ض َ ح اا ي َ َ ِزلا َيلَ ز َِلاَ

Selama sakit, saya minum air

lumayan banyak. ََ بَ ل َ ةَ َ ِمََّي ََ كَي ِضَ ر ََ مَ ءاَ ن أَيثَََ تَيبَِ ش ي أ َ س َََِبَ ه َِمَا َ ن َ َيلا ا م َِءَ

Beberapa siswa mencapai prestasi

yang lumayan. َ َأ ي ن َ زَ َ بَيع َ ض َ َِب َّل طلا َََِإ َ ي ن َ زا َا َ ل ََ بَ ي أ َ س َََِبَِهَ

Pak Bos menyumbang nominal yang

lumayan besar. َََ بََ لَ غَ َيبَ ل َِبَ مَ رَ َِدَييَ م ََيلاَ عََّ بَ ت

ي

أ َ س ََِبَِهَ

(33)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 20

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

19 – Tidak apa-apa

َ سيأ بَل َ

َ

Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Tidak apa-apa, teman-temanmu juga

terlambat. َ س ي أ بَ ل َ زَ، َ م َ ل َ ؤ َ ك َ ا ضييأ ََ ي َ تَ أ ََّخ َ ر َ نيو

Tidak apa-apa terlambat, tetapi

datang lebih awal lebih baik. َ س َ رََ خَأََّلا

ي أ بَ ل ََِبَِه َ وَ، َ ل َِك َِنَ َ ي لا َ ض َيو َ رَ َيلا َ مَ ب َ ِك َ رَ َ أَيف َ ض َ لَ

Tidak apa-apa, masih ada

kesempatan. َ س ي أ بَ ل َ، ا م َ ز َ لا َِت ََيلا َ ف َير َ ص َ ةَ َ ق َِئا َ م َ ةَ

Hasilnya tidak seperti yang kita

inginkan, tapi tidak apa-apa. َ س َََينَِك َ وَ ل َ دَ َِرَيي ََ نا م كََينَ ك ََ ت َ لَيمَ ةََ ج َِتَييََّلَا

ي

أ بَ ل ََ

َِبَ ها َ

Ada banyak kesalahan dalam paper mereka, tapi tidak apa-apa, mereka masih pemula. َ كا ن ه ََ أ َيخ َ ط َ ءا ََ ك َِث َ يي َ ةَ َي ِف ََ أَيو َ ر َِقا َِهَيم ََ و َ ل َِك َين َ ََ ل َ سيأ ب َ، ا م َ ز َ لا َيو َ مَا َيبَ ت َِدَِئ َ يي َ

Tidak apa-apa, ini bukan persoalan

besar. َ س ي أ بَ ل َ، َِهِذ ه َ َيت سيي ل ََ م َيش َ ِك َ ةَ َ ك َِب َ يي َ ة

Gak apa-apa, manusia memang suka

lupa dan salah. َ س

ي أ بَ ل َِي لاَ، َين َ س َ نا ََ أ َيص َ ل َ مَ َ لَ َ ي لا َ ط َِأََ َ و َ ِنلا َيس ا ي َِنَ

(34)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 21

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

20 – Sengaja

َ د يص قَين ع َ

َ

Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Saya sengaja membuka jendela, agar

cahaya masuk. َيوَ ءََّضلاََ لَ خَيد ََ يَي كَِلَ دَََيص ََ قَينَ ع َ ةََ ذَِفاََّلَاََ تَيح َ فَ ت Saya sengaja datang untuk

mengunjungimu. َ كَ َ رَِتا ي َِلَِزَ دََيص ََ قَينَ عََ تَيئَِج

Kayaknya dia sengaja mengirim

pesan ini untuk melukai hatiku. َ دَََيص ََ قَينَ عَ ةََ لاَ سَ ِرلاََِهِذ هََََّ عَََيتَ لَ سَيرَأَا ََّلَ ه َ لَ ع

َ ِل َيج َِر َ ح َ َي ِبيل ق َ

Saya sengaja berangkat pagi biar gak

kena macet. َ ِفََ َ عَ أَ قَََ لَََي كَِلَ دََيص ََ قَينَ عَاَ رَ ِكَ ب ََ مَ تَيبَ هَ ذ

َ ِزلا َ ح َِماَ

Ustadz sengaja menutup pintu agar

yang terlambat gak bisa masuk. َ ذا تيس ََ قَ لَيغَأ

ي لا َ َ ي لا َ با َ َ ع َين ََ ق َيص َ دَ َِل َي ك َ َ ل ََ َ يَيد َ خ َ ل ََيلا َ مَ ت َ أ َ ِخ َ ر َ نيو َ

Apa kamu sengaja melakukan

semua ini? َ؟ََ دَيص ََ قَينَ عَا ذ هَََّ كَََ ت َ عَيل ََ فَيل ه

Kamu sakit atau sengaja gak masuk? َ دََيص ََ قَينَ عََ تَيب َ غََّي ََ ت أَيمَََ ضَ ر َََّمَين ََِمَ تَيب ََِغَيل ه Cangkir ini pecah sendiri atau

(35)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 22

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

21 – Apapun َأَ يَا ََ َ ن ك َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Apapun sebabnya saya gak ingin

kalian berdua berantem. َ رَاَ جاَ شَ ت ََ تَينأَ دييِرأََ لََ بَ بََّسلاََ ن كَا يأ Apapun yang kamu katakan, aku

gak percaya. َ قََ ِدَ صأَََ لََا نأ َ لََيوَ ق ََ تا مََ ن كَا يأ

Apapun masalahnya, kita selesaikan

bersama. َ عاََ مَا َ لَ هَ نََ ةَََ ِكَيشَ م ََيلاَِتَ ن كَا يأ

Aku mencintaimu apapun risikonya. َََََ نَ مََّلاََ ن كَا يأََِكَ بَِحَأ

Yang memabukkan itu haram,

apapun namanya. َ هاََ مَيساََ ن كَا أَ يَََ ماَ رَ حََ تاَ رَ ِدَ خَ مَيلا

Gak ada maaf bagimu, apapun

alasanmu. َ كََ را َِتَ ذَيعاَََ ن كَا يأََ كَ لَ رََيذ ََ عَ ل

Kita bersaudara, apapun hasil

pilpresnya. َِ َ ةََ ج َِتَيي َََ نَيتَ ن كََا يأَ َ وَ ةَيخ ََِإَ نَينَ ي لا َينَِت َ خ َ با َِتا َ َ ِرلا َ ئ َِسا ََّيَِةَ

(36)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 23

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

22 – Paling tidak َ عَ ََ َ ي لا َ ق َ ِل َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Kali ini kamu belum berhasil, tapi

paling tidak kamu sudah mencoba. َيدََ َََ قَ ِل ق يلاََ عَََينَِكَ ل ََ و ََّرَ ةَ م ََيلاَِهِذ ه َيحََ جَين ََ ت َ لَيم

َ ح َ وا َيل َ ت

Kalian harus membaca paling tidak

dua buku sehari. ََ ِفَََِ ييَ باَ ت ََِكَ ِل ق يلاََ عََاَيوَ ؤَ رَيق ََ تَينأَ َيمََ ك َ لَييَ ع

َِميو لاي َ

Saya akan pulang kampung paling

tidak H-2. َِدََ َِعَيي ََيلاَ ليب قََ ِل ق يلاََ عَََي ِت َيرَ ي ََ قَ لِإ َ ع َِج أَيرََ س

َِبَ ي َيو َ م َِ ييَ

Untuk kesehatanmu, kamu harus

tidur paling tidak empat jam sehari. َََ ِل ق يلاََ عَََ ماَ ن ََ تَينأَََ ك َ لَيي ََ عَ كَِتََّحَِص َِلََيجأَََينَِم

َ أَير َ بَ ع َ َ س َ عا َ ت َ َِميو لاَ ِفي َ

Saya harap kamu datang lebih awal, paling tidak setengah jam sebelum acara. َ أَير َ ج َيوَ َ أ َين َ َي تَ َ ض ََ م َ ب َ ِك َ ر َا َ عَ َ َ ِل ق يلا َ ََ ليب ق َ ي ل َيفَ ل َِةَ َِبَِن َيص َ ِف َ َ س َ عا َ ةَ

Bapakku menyuruhku membaca

al-Quran minimal satu juz sehari. اَ َيزَ ءَ جََ ِل ق يلاََ عَََِنآَيرَ قَيلاَِةََ ءاَ ر َِبَِقَي ِبَأَ َي ِنََ ر َأَ م

َ و َِحا َ د َا َِميو لاَ ِفي َ

(37)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 24

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

23 – Demi

َِليجأَ ينِم َ

َ

Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Demi kamu, (wanita) aku datang

kendati jauhnya jarak. َِةَ فاَ سَ مَيلا َِدَ َ بَيع َ مََيغ ََ رَ تَيي أَ تَََِكَِلَيجأَََينَِم Demi menuntut ilmu, ia rela jauh

dari kedua orang tuanya. َ ََ لََّمَ تَ يلَِمَََِعَ ََيلاَِبَ ل ََ طَِليجأَ ينِم

ي لا َيع َ دَ َ ع َين ََ َ و َ ِلا َييَِهَ

Dia kerja siang dan malam demi anak-anaknya bisa merasakan sekolah. َ ع َِم َ ل ََي ل َ ل َ وَ َ نَ ه َ را َا َِم َين ََ أ َيج َِلَ َ أ َين ََ ي َِذ َيي َ ق َ َيوأ َ ل َ دَ ه ََ َ ط َيع َ مَ ََّلا َيعَِل َييَِمَ

Demi kelezatan dunia, sebagian orang menghalalkan apa yang diharamkan oleh Allah.

َِم َين ََ أ َيج َِلَ ََّ ل َِةَ َ لا َينَ ي َ بَا َيع َ ض َ َ ِساَّلَا ََ أ َ ح َ لَيو َا ا م َ َ ح ََّر َ مَ َ للا ََ ع َ لَيي َِهَيمَ

Demi mendalami ilmu agama ia ke

Mesir dan kuliah di Al-Azhar. َََ لِإ َ رََ فاَ سَ ََّيَِةَِنييَ ِلاَِمََيو َ عَ لَيلاَ ِفَ َِقََ مَ عََّلا َِلََيجأَََينَِم

َِم َ يص ََ و َ د َ ر َ س َ َي ِف َ َ ج َِما َ ع َِةَ َ ي لا َيز َ ه َِرَ

Demi kepentingan politik

orang-orang memanfaatkan agama. َََ ساَّلَاََ ل َ تَِغَيسََ ي ََّيَِةَِساَ يَ ِسلاَِحََِلاَ صَ مَيلا َِلََيجأَََينَِم

َ ِلا َيي َ نَ

Mukmin sejati adalah yang hidup di

dunia demi meraih akhirat. َ ََ نَِمَيؤَ مَيلا

ي لا َِقَيي َ ِق ََ م َين َََّي َِعَيي َ ش ََ د َينَ ي َ هاَ َِم َين ََ أ َيج َِلَ َيلا َ ف َيو َِزََِب َي لا َِخ َ رَِةَ

Orang yang paling bahagia adalah yang berbuat demi kebahagiaan orang lain. َ أ َيس َ ع َ دَ َ ِساَّلَا ََ م َين َََّي َيع َ م َ ل ََِم َين ََ أ َيج َِلََ َ س َ ع َ دا َِةَ َ خلا َِر َ نيي َ

(38)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 25

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

24 – Semestinya َِم َ ن َََيلا َ م َيف َ ت َ ِض َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Semestinya dia sudah sampai

sekarang. َ ََ لَ صَ و َيدَ ََ قَ نيو ك يَينأََ ِض تيف ميلاَ نِم

ي

لا َ ن

Semestinya dia meneleponku dan

menanyakan keadaanku ََي ِلاَ حَََينَ ع َ لَأََيسَ وَ ي َي ِبَََ لَِصََّت َََّيَينأَََ ِض تيف ميلاَ نِم Semestinya kalian mempraktikkan

bahasa Arab yang sudah kalian pelajari. َ ِض تيف ميلاَ نِم ََ أ َين ََ ت ا م َِرَ س َيو َا ا م ََ د َ ر َيس َ ت َِمَم َ ن َ َ للا َ غ َِةَ َيلا َ ع َ رَِب ََّيَِةَ

Semestinya kamu ada di sisiku di

saat-saat sulit seperti ini. َََِهِذ ه َِلََيث ََِمَي ِفََي ِع ََ مَ نيو ك تَينأََ ِض تيف ميلاَ نِم

َ ي لا َيوَ ق َِتا َ ََّصلا َيعَ ب َِةَ

Semestinya aku tidak mengatakan

ini kepadamu. َ أَََ ِض تيف ميلاَ نِم َّ ل َ أََ ق َيو َ لَ ا ذ ه ََ ل َ ك َ

Semestinya saya sudah lulus tahun

ini. َََِهِذ هََ تَيجََّرَ ت َيدَ ََ قَ نيو ك يَينأََ ِض تيف ميلاَ نِم

ََّسلا َ نَ ةَ

“Aku mencintaimu”, ini yangََ

semestinya ia katakan kepadaku. َي ِلََ لََيوَ ق َََّيَينأََ ِض تيف ميلاَ نِمََا ذ هََِكَ بَِحأََا نأ Permusuhan politik ini semestinya

tidak terjadi di antara kita. ََ ِض تيف ميلاَ نِم ََ فَ ِساَ يَ ِسلاََ ناَ وَيدَ ع ََيلاا ذ هَا أََّمَ

َ أ ََّ ل َ يَ َ ق َ عَ َ بَيي َ نَ ن َاَ

(39)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 26

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

25 – Tidak harus ََ ض تيف يَل َ/ََ َ ِض تيف ميلاَ نِمَ سيي ل َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Untuk jadi guru, kamu tidak harus

kuliah di Fakultas Tarbiyah. ََ ََّيَِةَ ِ ك َي ِفَََ جََّرَ خ َ تَ ت َينَأَََ ضَ تَيف ََ يَ لَاَ م َ عَ ِل ََ مَ نيوَ كَ ِل

َي َّتلا َِبََّي َِة

Untuk sukses, kamu tidak harus

kuliah di luar negeri. ََينَأَََ ِضَ تَيفَ م ََيلاَ ن ََِمَ سَييَ لَاَ حَِجا ََ نَ نيوَ كَ ِل

َ تَيد َ ر َ س ََ َ خ َِرا َ ج َ َِي لا َ ل َِدَ

Sedekah itu tidak harus banyak. َ ةََ ييَِث ََ ك َ قَ ةَ دََّصلاََ نيو ك تَينأَ ض تيف يَ ل Istriku itu tidak harus cantik, yang

penting agamanya kuat. َ ةََ َِنََّيَ غ َ ةََ جَيوََّزلاََ نيو ك تَينأَ ِض تيف ميلاَ نِمَ سيي ل

َ فَ يلاَ م َِهَ م َ ا هَّنأ ََ م َ ت َ دَ ِيَ نَ ةَ

Kamu tidak harus membayar

kontan. َ دَاَ َ نَيقَ عََ فَيد ََ تَينَأَ ض تيف يَ ل

Soal tempat nginap, tidak harus di

hotel. َينأََ ِضَ تَيفَ م ََيلاَ ن ََِمَ س َ لَيي ََ فَِتَيي َ مَِب ََيلاَ نَ كَ م اَ َأََّم َ نيو ك ي ََ ف َين َ د َ قاَ

(40)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 27

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

26 – Sebelumnya َِم َين َََ ق َيب َ ل َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Apa kalian pernah belajar mata

kuliah ini sebelumnya? َ؟َ ليب قَ ينِمَ ََّدَ ةا م َلاَِهِذ هَ َ تَيمَيسَ رَ د ََ وَ قَ بَ سََيل ه Kota ini lebih indah dari yang

sebelumnya saya bayangkan. ََ ليب قَ ينِمََ تَيرََّوَ صَ تَاََّمَِم َ لََ يجأَََ ة نييِد ميلاََِهِذ ه Pelajaran kita hari ini sangat

berkaitan dengan apa yang kita pelajari sebelumnya. َ د َير َ س َ نَا َ ميو لاي ََ ل َََ ع َ ل َ قَ ة َََِب َ لا َ ر َيو َ ِس َََّلا َي ِت ََ د َ ر َيس َ نََا َ ليب قَ ينِم َ

Kami sudah bertemu dan

berkenalan sebelumnya. َ ي لا َ قَيي َ ن َ وَا َ تَ ع َ را َيفَ ن َا َ ليب قَ ينِم َ

Penelitian yang baik itu membahas apa yang belum dibahas

sebelumnya. َ ي لا َيح َ ث َ َ ي لْا َ ِيَ د ََ ي َ ع َِلا َ جَ ا م ََ ل َيمَ َ يَ ع َيج لا َ َ ليب قَ ينِم َ

(41)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 28

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

27 – Seringkali َ ك َِث َ يي ََا َا م َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Seringkali kita membeli sesuatu yang tidak benar-benar kita butuhkan. َا ييِث ك ا م ََ ن َيش َِ ت َيي ََ أ َيش َ ي َ ءا َ َ ل ََ َي نَ َ ت َ جا ََِإ َي ل َ ه َِفَا َيع َ ل

Barang-barang yang kita beli

seringkali bukan yang benar-benar kita butuhkan. َ ي لا َيش َ ي َ ءا َ َ ِتَّلا ََ َيشا َ ت َييَ ن َا َا ييِث ك ا م َ َيت سيي ل َ َا م َ َي نَ َ ت َ جا ََِإ َي ل َ ه َِفَا َيع َ لَ

Seringkali kita mengerjakan sesuatu

yang kita tahu itu gak penting. َِهَ مَ ََ مَ ييَ غَ هَ أَََّنَ فَِرَيعَ نَا َييَ ئَ شََ لَ عَيف ََ نا مَا ييِث ك Seringkali kita mengulangi

kesalahan yang pernah kita lakukan sebelumnya. َا ييِث ك ا م ََ ن َ ك َ ِرَ ر َ َ ي لا َيخ َ ط َ ءا َ َي ِتَّلا ََ س َ ب َ ق ََ َ و َيرا َ ت َ ك َيبَ ن َ ها َِمَا َين ََ ق َيب َ لَ

Seringkali apa yang kita ucapkan berbeda dengan apa yang ada di dalam hati. َا ييِث ك ا م َ َ ي َِلا َ ف َ َ كَ َ مَ ن َا ا م َ َي ِف ََ ق َ لَيو َِبَ ناَ

(42)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 29

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

28 – Jarang sekali َ ن َِدا َ ر ََا َا م َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Dia cantik, tapi jarang sekali

tersenyum. َ مَِس َيبَ ت ََ تا مَا رِدا نَََينَِكَ ل ََ وَ ة لييِ جََ ِه

Kami berdua saudara kandung, tapi jarang sekali kami bertemu atau saling kontak. َي نَ َ ن ََ أ َ خ َ و َِنا َ َ ش َِقَيي َ ق َِنا ََ و َ ل َِك َين َ َا رِدا ن ا م ََ ن َيلَ ت َي ِق ََ َيوأ ََ ن َ تَ و َ صا َ لَ

Kami bertemu setiap hari, tapi

jarang sekali kami bicara politik. َِنََ ََ عَ ثََّدَ حَ ت ََ نا مَا رِدا نََينَِك َ وَ لَ مَََيو ََ يََّ كََي ِقَ ت َ نَيل

َ ِسلا َ ي َ سا َِةَ

Setelah kedua orang tuanya

meninggal, jarang sekali ia pulang ke desa ini. َ بَيع َ دَ َ وَ ف َِةاَ َ و َ ِلا َييَِه ََ َا رِدا ن ا م ََ ي َير َِج َ عَ َ لِإ َ َِهِذ ه ََ َيلا َ ق َيرَ ي َِةَ

Jarang sekali kami makan malam di

luar. َ ََ جَِراَ خََ َّشّ َ تَ ع ََ نا مَا رِدا ن ي لا َيي َِت َ

Jarang sekali mahasiswa tamat dari

kampus ini dengan cumlaude. َِة عِما ََِهِذ هََين ََِمَ بَِلاََّطلاََ جََّرَ تَا مَا رِدا ن

ي لْا َ َِب َيما َِتَ ي َ زاَ

(43)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 30

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

29 – Seperti biasa َ ك َ ي لَ ع َ دا َِة َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Pada bulan Ramadhan perkuliahan

berjalan seperti biasa. َِة دا عيل كََ ة سا رَ ِلاََ ييَِسََ تَ ناَ ضَ مَ رَِرََيهَ شََي ِف Seperti biasa, saya berangkat kuliah

setelah sarapan dengan kedua orangtuaku. َِة دا عيل ك َ ذ َ ه َيب َ ت ََ َ لِإ َ َِة عِما لْاي ََ ب َيع َ دََ َ تَ ن َ وا َِلََ َيلا َ ف َ ط َيو َِرَ َ م َ عَ َ و َ ِلا ََّيَ

Seperti biasa, dia tersenyum dan menyalami siapapun yang dia temui. َِة دا عيل ك َ يَيب َ ت َِس َ مَ َ وَ ي َ س َ ِلَ م َ َ عَ ََ م َين ََ ي َيلَ ق َ هاَ

Perkuliahan seperti biasa dimulai

jam 7.30. َِةََ عَِباََّسلاَِةََ عاََّسلاَ ِفََِة دا عيل كأََ دََيب ََ تَ ة سا رَ ِلا َ و َ ِلَا َيص َ ِف َ

Seperti biasa, warga kampung berkumpul di masjid menjelang buka puasa. َِة دا عيل ك َي ي َ م َ عَ َ أَيه َ ل ََيلا َ ق َيرَ ي َِةََ َ ِف ََيلا َ م َيس َِج َِدَ َ قَ ب َيي َ لَ َ َِي لا َيف َ ط َِراَ

(44)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 31

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

30 – Tentu َِب ََّطلا َيبَِع َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Tentu saya setuju. َ قَِفاَ وَ مَ ِعيب َّطلاِبَا َأَ ن

Tentu bahasa Arab sangat vital bagi

yang ingin paham al-Quran. َ مََ َ فَيهَ دَ َِرَيي ََ يَين َِلَ مَ ةَ َِرََّيَيوَ ضََ ةَّيِب ر عيلاَ ِعيب َّطلاِب

َيلا َ ق َير َِنآَ

Saya tentu mendukungmu. َِعيب َّطلاِبَ ََ كَ ع ََ ما نأ

Menuntut ilmu tentu membutuhkan

kesungguhan dan kesabaran. َِ ََ طَِ تَيشَ يَ ِعيب َّطلاِب يلَِمَََِعَ ََيلاَ بَ لَ ط

ي لا َيج َ تَ ه َ دا َ َ و ََّصلا َ يبَ

Saya tentu tidak akan

melupakanmu. ََ كاَ سأَينَََينَ لَ ِعيب َّطلاِب

Tentu, yang tamat hanya yang

sudah lulus semua mata kuliah. َ ََِإَ جََّرَ خَ ت َََ يَ لَ ِعيب َّطلاِب

َّ ل َ مَ َِنَ َيجا َ ت َ زا َ َِ ج َييَ ع ََيلا َ م َ و َ ِدا

(45)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 32

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

31 – Sebenarnya َي ِفَ َ َِة قييِق لاي َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Sebenarnya bahasa Arab itu mudah. َ ة ليه سََ ةَّيِب ر عيلاََ ة غ للاََِة قييِق لاي ََ ِف

Saya sebenarnya tidak setuju. َ قََِفاَ و ََ مَ يي ََ غَِة قييِق لاي ََ ِفَا نأ

Sebenarnya kamu tidak harus

membayar. َِة قييِق ََ ِف ي لا َ َ ل َََ ي َيف َ ت َ ض ََ أ َين ََ ت َيد َ ف َ عَ

Anak-anak sebenarnya berharap

hari ini libur. َِة قييِق ََ ِفََ ب َّل طلا

ي لا ََ ي َ تَ م ََّنَيو َ ن ََيلا َ ع َيط َ لَ ة َ َ ميو لاي َ

Dia sebenarnya mencintaiku, tapi dia tidak mau berselisih dengan ibunya. َ ِف َ َِة قييِق لاي َ َ ِه ََ َِ تَ َ ب َي ِن ََ و َ ل َِك ََّنَ ه َا َ ل ََ َِ تَ َ ب ََ أ َينَ َ َ ت َِلا َ ف ََ أََّم َ هاَ

(46)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 33

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

32 – Berturut-turut َ عَ ََ ََّلا َ و َي ِلا َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Real Madrid juara Liga Champion

tiga kali berturut-turut. ََ كَِبَ دَ َِرَييَيد ََ مَ لا ََِرَ يَ زاَ ف

ي أ َ ِس َ َ ي لا َ ذَ ن َِ يي ََ ث َ ل َ ث َ َ م ََّر َ تا َ َ عَ َ َي ِلا وَّلا

Banjir datang setelah hujan turun

lima hari berturut-turut. َ ةََ سَي خَِرَََ طَ مَيلا َِلََيو َ نَ ز َ دَََيع ََ بَ تاَ ناَ ض َ فَ ي ََيلاَِت ثَ دََ ح

َ أََّي َ ما َ َ عَ َ َي ِلا وَّلا َ

Untuk menyelesaikan skripsinya, ia tidak tidur dua malam berturut-turut. َ س َِهَ ر َ َِل َيج َِلَ َِإَ يك ا م َِلََ َي ب َِثَِه َََي ل َ لَ ت َِ يي َ َ عَ َ َي ِلا وَّلا َ

Karena sakit, dia gak masuk kuliah

sepuluh pertemuan berturut-turut ََ عَََ تاَ ضاَ مََِ يشّ ََ عَينَ ع َِهََِضَ ر ََ مَِبَ بَ سََِبَ بَ غ

َي ِلا وَّلا َ

Dia menjabat ketua dua periode

berturut-turut. َ َ تَ و َّ لّ َ ِرلاَ َ ئ َ سا َ ةَ َِلَ ف َ يت َ ت َِ يي َ َ عَ َ َي ِلا وَّلا َ

(47)

Kompilasi : Ibrohim Abdul Shidiq S.T.

Hal. 34

Materi : Dr. Nasaruddin Idris Jauhar

33 – Kecuali َا م َََ ع َ دَا َ َ Terjemah َ ةَّيِب ر عَ يلا

Semua siswa angkatan kami lulus,

kecuali dua orang. َِ ييَ ِلا طَا د عَا م َ نَا َ عَِتَيف ََ دَِبَ َّل ََ ط َييَ عَِ جَ حََ ن Perpustakaan buka setiap hari,

kecuali hari Jumat. َ َِمَ َ يَيوَا د عَا مَ مََيو ََ يََّ ك َ ةََ حَيو َيفَ تَ م َ ةَ َ تَ بَيكَ مَيلا

ي

لْا َ م َ ع َِةَ

Jawablah semua pertanyaan itu,

kecuali dua pertanyaan terakhir. َ ََِهِذ هَ َييَِعَِ جََينَ عََيبَِجَأ

ي لا َيس َِئَ ل َِةَ ا م َ ََا د ع َ سلا َ ؤ َ لا َِ يي ََ َي لا َِخ َ يي َيي َِنَ

Rumah-rumah di desa kami roboh

karena gempa, kecuali dua rumah. ََا د عَا مََِلا َيلَ زَ ِزلاََِبَ بَ سَِبَا َِتَ ن َيرَ ي ََ قَ ت َ يَيو ََ بَيتَ راَ هَينا

َ بَيي َ ت َِ ييَ

Dia sudah lulus semua mata kuliah,

kecuali dua. َ ََِإَ ِداَ وَ م ََيلا َييَ عَِ جَََ زاَ تَيجاَِدََ ق َّ ل َ ا م ََّدَ ت َِ ييَ

Guru-guru pesantren kami sudah

Referensi

Dokumen terkait

Penggunaan metode Analytical Hierarchy Procespada Sistem Pendukung Keputusan dalam menentukan pemilihan Provider penyelenggara jasa internet yang tepat sesuai

Berdasarkan hasil penelitian yang telah dilakukan maka dapat disimpulkan bahwa; jamur endofit yang ditemukan pada sampel tanaman padi yang diambil di Desa Karang Tunggal dan

Dengan rasionalisasi bahwa Amerika Serikat adalah salah satu negara yang banyak menerima kokain dari Kolombia, hal ini menjadi salah satu alasan bagi Amerika

Industri tahu telah menjadi salah satu industri rumah tangga yang tersebar luas baik di kota- kota besar maupun kecil di Indonesia, sehingga limbah cair yang dibuang setiap harinya ke

Karena pada berbagai tingkatan umur secara teoritis cendana memiliki kemampuan untuk memparasiti berbagai jenis tumbuhan, baik yang tergolong dalam kelompok inang primer maupun

Dengan demikian judul penelitian tindakan kelas yang akan dilakukan adalah Penerapan Model Pembelajaran kooperatif Pendekatan Struktural Think Pair Share untuk

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis sampah, sumber sampah dan produksi sampah dan hubungan jumlah wisatawan yang berkunjung terhadap produksi sampah di

Kegiatan inti yang terdiri dari eksplorasi yaitu siswa diminta membuat 5 soal beserta jawaban kemudian siswa diminta membacakanya didepan siswa lain yang tidak mendapat giliran