Buku panduan
Daftar isi
Pendahuluan... 3
Ikhtisar Fungsi... 3
Ikhtisar perangkat keras... 3
Dasar... 5
Mengisi daya baterai... 5
Manajemen baterai dan daya... 5
Menghidupkan dan mematikan headset...5
Menyesuaikan volume...5
Menyambungkan ulang headset... 5
Menyalakan ulang dan mengatur ulang headset...6
Petunjuk pemakaian...6
Persiapan... 7
Persiapan untuk menggunakan headset dengan perangkat
Bluetooth®... 7
Pengaturan untuk Headset Bluetooth® Stereo SBH70... 8
Menggunakan Aplikasi Headset Bluetooth® Stereo... 8
Menggunakan headset...9
Menggunakan headset untuk menangani panggilan telepon... 9
Menggunakan headset untuk mendengarkan musik...9
Menggunakan headset dengan dua perangkat secara bersamaan....10
Menggunakan headset Anda untuk merekam memo suara... 10
Penyelesaian masalah...12
Saya tidak dapat menjawab panggilan kedua...12
Musik dari perangkat lain tidak terputar di headset...12
Headset dimatikan secara otomatis... 12
Saya tidak dapat membuat penanda suara... 12
Headset tidak tersambung dengan perangkat lain...12
Perilaku tidak terduga...12
Informasi hukum...13
Pendahuluan
Ikhtisar Fungsi
Headset Bluetooth® Stereo SBH70 Anda dirancang untuk memudahkan aktivitas Anda di perjalanan. Anda dapat menggunakannya bersama-sama dengan perangkat berbasis Android™ seperti ponsel atau tablet, atau dengan perangkat kompatibel Bluetooth® seperti ponsel non-Android, komputer atau pemutar musik. Ketika dipasangkan dengan perangkat yang kompatibel, Anda dapat menggunakan headset untuk mengontrol panggilan telepon masuk dan keluar atau untuk mendengarkan musik.
Ikhtisar perangkat keras
1 Lampu pemberitahuan Lampu merah: Tingkat baterai 5%-15%.
Lampu jingga: Tingkat baterai 15%-50%. Lampu hijau: Tingkat baterai 50%-100%.
Berkedip biru: headset sedang dalam mode berpasangan. Berkedip ungu: ada panggilan masuk
2 Tombol daya Tekan terus untuk menghidupkan atau mematikan headset.
Bila headset aktif, tekan cepat untuk menampilkan lampu pemberitahuan yang menunjukkan tingkat baterai.
3 Area deteksi NFC Sentuhkan perangkat lain ke area ini selama berpasangan
NFC.
4 Tombol panggilan/Tombol
musik Tekan untuk menjawab panggilan masuk.
Tekan dan tahan untuk menolak panggilan masuk. Tekan untuk memutar atau menjeda trek saat ini.
5 Mikrofon
7 Tombol pengecil volume Tekan untuk mengecilkan volume. 8 Port Micro USB Masukkan kabel untuk mengisi baterai.
Dasar
Mengisi daya baterai
Sebelum mengisi Headset Bluetooth® Stereo SBH70 untuk pertama kalinya, Anda perlu mengisi ulang headset selama sekitar 2,5 jam. Pangisi daya Sony sangat disarankan.
Mengisi baterai headset
1 Tancapkan ujung kabel USB ke dalam pengisi baterai atau ke port USB komputer.
2 Sambungkan ujung kabel yang lain ke port Micro USB di perangkat Headset Bluetooth® Stereo SBH70.
Manajemen baterai dan daya
Anda dapat memeriksa status baterai headset Anda sebelum daya yang tersisa mencapai batas kritis.
Memeriksa tingkat baterai dari headset Anda
• Tekan tombol daya. Warna lampu pemberitahuan menunjukkan jumlah daya baterai yang tersisa.
Menghidupkan dan mematikan headset
Cara menghidupkan headset
• Tekan dan tahan terus hingga headset bergetar dan lampu pemberitahuan menyala hijau.
Mematikan headset
• Tekan dan tahan terus hingga headset bergetar.
Menyesuaikan volume
Mengubah volume panggilan atau musik
• Selama panggilan atau ketika mendengarkan musik, tekan atau .
Menyambungkan ulang headset
Bila sambungan terputus, misalnya saat perangkat Android™ yang tersambung berada di luar jangkauan, headset otomatis melakukan serangkaian upaya penyambungan. Bila ini terjadi, Anda dapat menggunakan tombol untuk memaksa aksesori menyambung ulang atau Anda dapat menggunakan NFC untuk menyambung ulang kedua perangkat.
Memaksa headset untuk mencoba menyambungkan ulang
1 Perangkat Android™: Pastikan fungsi Bluetooth® telah diaktifkan.
2 Tekan tombol apa saja di handset.
Menyambungkan ulang headset menggunakan NFC
1 Perangkat Android™: Pastikan bahwa fungsi NFC telah diaktifkan dan layar dalam keadaan aktif dan tidak terkunci.
2 Tempatkan perangkat Android™ pada headset sehingga area deteksi NFC pada tiap perangkat bersentuhan satu sama lain.
Menyalakan ulang dan mengatur ulang headset
Anda juga dapat memaksa headset agar mati di situasi ketika perangkat tidak merespons atau tidak menyala ulang dengan normal. Tidak akan dilakukan penghapusan informasi tentang perangkat yang dipasangkan. Anda juga dapat mengatur ulang headset ke pengaturan pabrik, yang menghapus semua informasi tentang perangkat yang dipasangkan.
Memaksa mematikan headset
• Tekan dan tahan tombol daya selama setidaknya 6 detik.
Menyetel ulang headset
1 Matikan headset, lalu sambungkan pengisi baterai sehingga headset mulai mengisi baterai.
2 Tekan dan tahan terus hingga headset bergetar singkat.
Petunjuk pemakaian
Untuk memperoleh kinerja terbaik dari headset ketika digunakan di luar ruangan, sebaiknya Anda membawa perangkat yang dipasangkan dengan headset di sisi yang sama pada tubuh yang berfungsi sebagai antena untuk unit headset.
Persiapan
Persiapan untuk menggunakan headset dengan perangkat
Bluetooth®
Sebelum Anda dapat mulai menggunakan headset dengan perangkat Bluetooth®, Anda harus memasangkan headset dengan perangkat Bluetooth® secara manual
menggunakan Bluetooth® atau secara otomatis menggunakan NFC.
Panduan konfigurasi pada Aplikasi Headset Bluetooth® Stereo memandu Anda melalui proses konfigurasi headset Anda untuk pertama kali.
Memasangkan headset dengan perangkat Bluetooth® secara manual
1 Perangkat Bluetooth®: Pastikan fungsi Bluetooth® dihidupkan.
2 Matikan headset.
3 Headset: Tekan terus tombol Daya hingga lampu pemberitahuan biru mulai berkedip cepat.
4 Perangkat Bluetooth®: Pindai perangkat Bluetooth®, lalu pilih SBH70 di daftar perangkat yang tersedia.
5 Perangkat Bluetooth®: Ikuti petunjuk memasangkan yang ditampilkan di layar.
Memasangkan headset dengan perangkat Bluetooth® secara otomatis
1 Perangkat Bluetooth®: Pastikan bahwa fungsi NFC telah diaktifkan dan layar dalam keadaan aktif dan tidak terkunci.
2 Tempatkan perangkat Bluetooth® pada headset sehingga area deteksi NFC pada tiap perangkat bersentuhan satu sama lain.
3 Perangkat Bluetooth®: Ikuti petunjuk memasangkan yang ditampilkan.
Ilustrasi ini hanya sebagai rujukan. Lokasi area deteksi NFC dapat bervariasi, bergantung pada perangkatnya.
Pengaturan untuk Headset Bluetooth®
Stereo SBH70
Menggunakan Aplikasi Headset Bluetooth® Stereo
Anda dapat melihat dan mengubah pengaturan untuk headset Anda menggunakan Aplikasi Headset Bluetooth® Stereo pada perangkat Android™. Panduan konfigurasi pada Aplikasi Headset Bluetooth® Stereo memandu Anda melalui proses konfigurasi headset Anda untuk pertama kali.
Menginstal Aplikasi Headset Bluetooth® Stereo
1 Dari layar aplikasi utama perangkat Android™, temukan dan ketuk Play Store.
2 Ketuk ikon cari, lalu cari SBH70.
Mengatur nada dering headset
1 Dari layar aplikasi utama perangkat Android™, temukan dan ketuk SBH70 > PENGATURAN.
2 Ketuk Nada Dering Headset.
3 Pilih nada dering.
4 Ketuk Selesai.
Mengatur agar headset bergetar saat berdering
1 Dari layar aplikasi utama perangkat Android™, temukan dan ketuk SBH70 > PENGATURAN.
2 Tandai kotak centang Getarkan saat panggilan masuk.
Modus ini diaktifkan secara default.
Mengatur peringatan Di Luar Jangkauan
1 Dari layar aplikasi utama perangkat Android™, temukan dan ketuk SBH70 > PENGATURAN.
2 Centang kotak Isyarat di luar jangkauan. Headset Anda akan bergetar saat koneksi hilang.
Menggunakan headset
Menggunakan headset untuk menangani panggilan telepon
Gunakan headset untuk menangani panggilan masuk, misalnya, untuk menjawab atau menolak panggilan.
Menjawab panggilan dengan headset
• Saat mendengar sinyal panggilan masuk, tekan .
Mengakhiri panggilan
• Saat panggilan berlangsung, tekan .
Menolak panggilan
• Saat mendengar nada panggilan masuk, tekan terus .
Menjawab panggilan kedua
• Bila terdengar nada panggilan masuk di tengah panggilan berlangsung, tekan . Panggilan berlangsung akan ditahan.
Anda juga dapat menekan dua kali untuk beralih ke panggilan lain dan menahan panggilan yang berlangsung.
Menolak panggilan kedua
• Bila terdengar nada panggilan masuk di tengah panggilan berlangsung, tekan terus .
Mensenyapkan dan membatalkan senyap pada mikrofon saat panggilan berlangsung
• Tekan dan tahan terus untuk mensenyapkan mikrofon. Untuk membatalkan senyap pada mikrofon, tekan dan tahan lagi .
Melakukan panggilan menggunakan voice dialler
1 Headset: Tekan dan tahan hingga terdengar suara bip.
2 Perangkat Bluetooth®: Ikuti petunjuk yang ditampilkan di layar. Berbicaralah secara jelas agar perangkat Anda menerima nama kontak atau nomor telepon.
Saat memasangkan headset Anda dengan perangkat iOS, Anda juga dapat menggunakan suara Anda untuk mendapatkan informasi cuaca dan membacakan pesan teks.
Menggunakan headset untuk mendengarkan musik
Anda dapat mendengarkan musik dari ponsel atau perangkat kompatibel Bluetooth® lainnya menggunakan headset.
Mendengarkan musik
1 Buka aplikasi pemutar musik pada perangkat Bluetooth® dan pilih trek yang ingin Anda dengarkan.
2 Untuk memutar trek, tekan .
3 Untuk menjeda trek, tekan lagi.
Untuk berpindah di antara trek
1 Untuk menuju trek berikutnya, tekan dan tahan tombol volume naik.
2 Untuk memutar trek saat ini dari awal, tekan dan tahan tombol volume turun. Untuk memutar trek sebelumnya, tekan dan tahan tombol volume turun kali kedua.
Menggunakan headset dengan dua perangkat secara bersamaan
Headset Anda memiliki dua modus sambungan: Modus Multipoint dan Singlepoint. Modus Multipoint membantu Anda mengelola dua sambungan sekaligus. Misalnya, Jika Anda menyambungkan headset dengan dua ponsel, Anda dapat menerima panggilan dari kedua ponsel tanpa harus memutus sambungan dan menyambung ulang. Modus Singlepoint diaktifkan secara default. Jika Anda ingin menggunakan headset dengan dua perangkat sekaligus, Anda harus beralih ke modus Multipoint secara manual.
Anda hanya dapat menyambungkan maksimum dua perangkat dalam modus Multipoint. Jika Anda memasangkan headset dengan perangkat ketiga, perangkat yang dipasangkan pertama akan terputus.
Mengatur antara modus Multipoint dan Singlepoint
1 Pastikan headset dalam posisi mati.
2 Pasang headset ke telinga Anda.
3 Untuk masuk ke modus Multipoint, tekan dan tahan tombol tambah volume ketika menghidupkan headset. Setelah modus Multipoint diaktifkan, Anda akan
mendengarkan suara bip dua kali.
4 Untuk masuk ke modus Singlepoint, tekan dan tahan tombol kurangi volume ketika menghidupkan headset. Setelah modus Singlepoint diaktifkan, Anda akan mendengarkan suara bip sekali.
Agar dapat menyambung ke kedua perangkat terpasang di modus Multipoint, Anda perlu memulai ulang headset.
Memasangkan headset dengan dua perangkat Bluetooth® secara manual
1 Pastikan headset dalam modus Multipoint dan berpasangan dengan baik dengan perangkat Bluetooth® pertama.
2 Matikan headset.
3 Headset: Tekan terus tombol Daya hingga lampu pemberitahuan biru mulai berkedip cepat.
4 Perangkat Bluetooth® kedua: Pindai perangkat Bluetooth®, lalu pilih SBH70 di daftar perangkat yang tersedia. Ikuti petunjuk pemasangan yang ditampilkan pada layar.
5 Perangkat Bluetooth® pertama: Untuk menyambungkan kembali headset, pilih SBH70 di daftar perangkat berpasangan pada layar pengaturan Bluetooth®.
Memasangkan headset dengan dua perangkat Bluetooth® secara otomatis
1 Pastikan headset dalam modus Multipoint dan berpasangan dengan baik dengan perangkat Bluetooth® pertama.
2 Matikan headset.
3 Perangkat Bluetooth® kedua: Pastikan bahwa fungsi NFC telah diaktifkan dan layar dalam keadaan aktif dan tidak terkunci.
4 Letakkan perangkat Bluetooth® kedua di atas headset sehingga area deteksi NFC pada setiap perangkat saling bersentuhan, lalu ikuti petunjuk pemasangan yang ditampilkan pada layar.
5 Perangkat Bluetooth® pertama: Untuk menyambungkan kembali headset, pilih SBH70 di daftar perangkat berpasangan pada layar pengaturan Bluetooth®.
Menggunakan headset Anda untuk merekam memo suara
Anda dapat menggunakan Headset Bluetooth® Stereo SBH70 Anda untuk merekam memo suara.
Untuk menggunakan fitur memo suara, Anda harus menginstal aplikasi Headset Bluetooth® Stereo versi terbaru di perangkat Android™ Anda.
Merekam memo suara menggunakan headset Anda
1 Pastikan Anda telah menginstal atau memperbarui Aplikasi Headset Bluetooth® Stereo ke versi terbaru.
2 Pastikan headset Anda telah dinonaktifkan dan tersambung ke perangkat Android™.
3 Tekan tombol volume naik dan turun secara bersama-sama di headset dan berbicara ke mikrofon. Anda dapat merekam audio selama 10 detik. Berkas audio dibuat dalam map Musik di perangkat AndroidTM Anda.
Penyelesaian masalah
Saya tidak dapat menjawab panggilan kedua
• Pastikan bahwa perangkat pemanggil Anda mendukung profil headset Bluetooth®.
• Pastikan bahwa perangkat pemanggil yang dipilih sudah benar.
Musik dari perangkat lain tidak terputar di headset
• Pastikan perangkat yang memutar musik telah dipasangkan ke headset.
• Nyalakan ulang aplikasi musik pada perangkat pemutar musik.
• Pastikan sumber musik yang benar telah dipilih.
Headset dimatikan secara otomatis
• Jika headset membunyikan nada bip beberapa saat sebelum mati, tingkat baterai rendah. Isi daya baterai.
Saya tidak dapat membuat penanda suara
Merekam audio untuk membuat penanda Life tidak lagi didukung oleh perangkat Anda. Fungsi penanda suara telah dihapus dalam pembaruan perangkat lunak untuk aplikasi Lifelog.
Headset tidak tersambung dengan perangkat lain
• Pastikan headset telah diisi daya dan berada dalam jangkauan perangkat yang ingin Anda sambung. Disarankan jarak maksimum 10 meter (33 kaki) tanpa terhalang benda apa pun.
• Nonaktifkan fungsi Bluetooth® di perangkat lain sehingga semua koneksi tertutup, lalu aktifkan kembali fungsi Bluetooth® dan pasangkan kembali headset dengan perangkat.
Perilaku tidak terduga
Informasi hukum
Sony SBH70
Sebelum digunakan, harap baca leaflet Informasi penting yang disediakan terpisah.
Panduan pengguna ini diterbitkan oleh Sony Mobile Communications Inc. atau perusahaan afiliasi lokal, tanpa garansi apa pun. Perbaikan dan perubahan pada Panduan pengguna yang diperlukan karena kesalahan tipografi, ketidakakuratan informasi saat ini, atau perbaikan pada program dan/atau peralatan, dapat dilakukan oleh Sony Mobile Communications Inc. sewaktu-waktu dan tanpa pemberitahuan. Namun, perubahan tersebut akan disertakan dalam Panduan pengguna edisi baru.
Semua hak cipta dilindungi undang-undang. © 2015 Sony Mobile Communications Inc.
Intraoperabilitas dan kompatibilitas antar berbagai perangkat Bluetooth® bervariasi. Secara umum, perangkat mendukung produk yang menggunakan spesifikasi Bluetooth. 1.2 atau yang lebih tinggi, dan profil Headset atau Handsfree.
Sony adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari Sony Corporation. Bluetooth adalah merek dagang dari Bluetooth (SIG) Inc. dan digunakan berdasarkan lisensi. Semua merek lainnya adalah milik dari pemilik merek yang bersangkutan. Semua hak cipta dilindungi undang-undang.
Semua produk dan nama perusahaan yang disebut di sini merupakan merek dagang atau merek dagang terdaftar dari pemiliknya masing-masing. Hak apa pun yang tidak dinyatakan secara tersurat dalam dokumen ini dilindungi undang-undang. Semua merek dagang lainnya merupakan milik dari pemiliknya masing-masing.
Kunjungi www.sonymobile.com untuk informasi lebih lanjut.
Semua ilustrasi hanya untuk kebutuhan ilustrasi dan mungkin tidak menggambarkan secara tepat aksesori yang sebenarnya.
Declaration of Conformity for SBH70
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0200 is
in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/ С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0200 е в съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0200 u skladu s Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0200 je v souladu se směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0200 er i overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0200 conform is met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0200 vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0200 on direktiivin; 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0200 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/ Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0200 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0200 πληροί τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/ Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0200 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0200 e conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0200 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0200 atitinka Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0200 huwa konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0200 jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de rádio RD-0200 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http:// www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0200 este în conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0200 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0200 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0200 es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0200
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/ Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0200 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.