• Tidak ada hasil yang ditemukan

クミアイが恐い 帰国させられる お金が返せなくなる とても恐いですね でも そうだん すれば守ってくれます

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "クミアイが恐い 帰国させられる お金が返せなくなる とても恐いですね でも そうだん すれば守ってくれます"

Copied!
16
0
0

Teks penuh

(1)

実習生のみなさん

kepada seluruh Jisshusei (pemagang kerja teknis)

にげる まえ

ちょっと まって!

そうだんしましょう

sebelum berpikir kabur dari pemagangan tunggu dulu!

cobalah untuk berkonsultasi.

だまされない

jangan sampai tertipu!

dengan kata-kata

「もっとお金がもらえる」「難民申請できる」「簡

単」・・・悪い人がいます。こういう誘いにのらないで。

"kamu bisa menerima uang lebih banyak lagi" "bisa mengajukan VISA Nanmin (pengunsi, suaka)" "gampang kok". banyak orang yang tidak bertanggung jawab akan menggoda anda melakukan hal ini.

だいじょうぶ

jangan khawatir dengan hal ini.

「クミアイが恐い」「帰国させられる」「お金が返せなくなる」・・・とても恐いです

ね。でも、「そうだん」すれば守ってくれます。

"takut dengan pihak Kumiai""takut terpaksa pulang ke negri""kalau dipulangkan tak kan bisa kembalikan hutang"..., bikin takut ya.

tetapi kalau anda coba berkonsultasi dulu, ada yg akan menjaga anda.

逃げるとビザがすぐに取り消される場合があります。

先に連絡しておけば、入管が手続してくれます。

apabila anda kabur, mungkin VISA anda segera dibatalkan. kalau menghubungi dulu, imigrasi akan prosedur untuk anda

.しょうこ だいじ yang paling penting adalah bukti.

給料や残業など証拠を集めておきましょう。給料、残業時間など紙に書いたもの、写真、

録音もとりましょう。

simpan semua slip gaji dan lama jam lembur.

catat gaji, jam lembur di kertas, juga ambil foto dan merekam sebagai bukti.

インドネシア語

Bahasa Indonesia

(2)

実習生を保護する法律ができました。

undang-undang untuk melindungi Jisshusei telah dibuat pemerintah Jepang..

2017 年 11 月から「技能実習法」ができました。

外出の自由や寮費のことなど詳しく決まっています。

強制帰国は不正になります。

会社に対する罰則も厳しくなりました。

すでにいる実習生にはビザの更新時から適用されます。

"undang-undang pemagangan kerja teknis (Ginou Jisshu hou)" sudah terlaksana dari November 2017.

tentang kebebasan pergi ke luar, masalah asrama dll dijelaskan di dalam undang-undang tersebut.

pemaksaan pemulang ke negeri sendiri merupakan sebuah pelanggaran. aturan terhadap perusahaan pun semakin ketat.

pada Jisshusei yg sudah di Jepang, peraturan itu diberlakukan dari waktu pembaruan VISA.

実習生に申告権(告発)ができました。

Jisshusei (pemagang kerja teknis) dapat hak deklarasi dan tuduhan.

実習機構の母国語相談から書き込むことができま

す。

anda bisa menghubungi Jisshu Kikou (Oraganisasi Pemagangan Kerja Teknis Untuk Orang Asing) dari "konsultasi dala bahasa ibu".

⇒https://www.support.otit.go.jp/soudan/id/

日本人に頼むこともできます。

anda bisa juga meminta bantuan orang Jepang.

労働基準法は全国どこの労基署で母国語で申告(告発)することができますが、本人がし

なければなりません。実習生は労基法も入管法も違反があれば訴える(申告)ことができ

るようになりました。委任状があれば誰でも代理人になることができます。

anda bisa juga meminta bantuan orang Jepang.

kalau ada pelanggaran undang ketenagakerjaan atau undang-undang kontrol keimigrasian, dll, Jisshusei bisa menuduh kepada Jisshu Kikou (organisasi pemagangan kerja teknis).

dengan surat kuasa, siapa saja bisa wakil.

このリーフはそのために作成しました。

selebaran ini dibuat sebagai bimbingan untuk konsultasi dan deklarasi.

(3)

Konsultasi dalam Bahasa Ibu-

Bahasa Indonesia

Konsultasi dalam Bahasa Ibu

母国語による相談インドネシア語

○Dari semua trainee praktek kerja

技能実習生のための母国語アドバイス ・Tentang kehidupan di Jepang 日本での生活 ・Pelatihan teknis, dll ...技術研修

Konsultasi dengan bahasa asli bisa diterima.

Jika ingin berkonsultasi, silahkan menghubungi kami melalui telpon, email atau surat. 相談する内容がある場合は、電話、メール、電子メールで通知してください

○Silakan hubungi kami jika anda merasa kesulitan dalam pelatihan teknis.

技能実習で困っていることがあったら,当方まで問い合わせ下さい。

Sebagai contoh...例えば

・ Pembayaran lembur tidak dibayar. 残業代を正しく払ってもらえない ・ Mengalami kekerasan 暴力をふるわれた

・ Isi pekerjaan berbeda dengan isi kontrak. 契約書の内容と違うことがある ・ Disuruh meninggalkan Paspor. パスポートをとられた

・ Tidak bisa bebas keluar dengan bebas, dll 外泊、外出の禁止...

○Anda juga dapat "laporkan" bahwa Pelaksana Pemagangan dan Lembaga Supervisi melanggar

undang-undang pelatihan kejuruan.

技能実習に関わる不正や、労働法に違反する問題の両方を相談、「申告」(告発)することができます。

Konsultasi dan deklarasi dari situs Konsultasi dalam Bahasa Ibu

母国語の相談窓口からの相談と報告

Penerimaan 24 jam diterima (24 jam sehari, 7 hari seminggu)

毎日 24 時間いつもの受信メッセージを受け入れます。

Bila kami menerima email selain hari Selasa dan Kamis (11:00-19:00), untuk konsultasi yang memerlukan jawaban, kami akan menanggapi hari konsultasi telepon terbaru setelah tanggal menerima surat.maka akan kami jawab pada hari konsultasi telepon setelah menerima email. Jawaban dilakukan setelah sehari sesudahnya. Mungkin akan memerlukan lebih banyak waktu lagi, tergantung isi konsultasinya. 火曜日と木曜日以外の日(11:00〜19:00)に電子メールを受信した場 合、返信を必要とする相談は、電子メールを受信した日から次の電話相談日に処理されます。応答は翌 日以降に発行されます。質問の内容に応じて、時間がかかる場合があります。

Mereka yang mengajukan deklarasi, mereka yang menggunakannya untuk pertama kalinya (初めての方)

Mereka yang berkonsultasi dengan kami untuk kedua kalinya(2 回目以降の方) UBagi mereka yang kedua atau nanti, Anda bisa menghilangkan panduan penggunaan

(4)

Metode konsultasi / deklarasi selain situs konsultasi ini

母国語での相談以外の助言や報告方法

Konsultasi telepon 電話相談 Bahasa Indonesia 火曜日と木曜日(インドネシア語) 11:00 - 19:00 Nomor telepon: 電話 0120-250-192

(biaya panggilan gratis)無料通話

Bila anda membuat panggilan telpon selain Selasa dan Kamis (11:00-19:00), silakan menyampaikan isi konsultasi ke mesin penjawab. Untuk konsultasi yang memerlukan jawaban, kami akan

menanggapi tanggal respons konsultasi terbaru setelah tanggal menerima telepon.

サービス時間外(11:00 から 19:00 まで)に電話をする場合は、音声メッセージを残してください。返 事を必要とする事項については、コール後の次の相談日に対応します

Kami libur bila hari Selasa dan Kamis adalah Hari Libur Nasional dan liburan Tahun Baru (29 Desember - 3 Januari).他の言語の日、日本の休日、祝日(12 月 29 日〜1 月 3 日)は休日です

Konsultasi via surat 手紙による相談

Silahkan kirim surat ke alamat berikut. 送り先

Konsultasi via surat

Silahkan kirim surat ke alamat berikut.

Kode pos 108-0022

Tokyo, Minato-ku, Umi Kishi 3-9-15

LOOP-X Build Lantai 3

Oraganisasi Pemagangan Kerja Teknis Untuk Orang Asing

Seksi Bantuan Bagian Pemagangan Kerja Teknis

Support Division, Technical Intern Training Department

Organization for Technical Intern Training

3F LOOP-X Building

3-9-15, Kaigan, Minato-ku, Tokyo

108-0022

〒108-0022

東京都港区海岸3-9-15 LOOP-X3階

外国人技能実習機構技能実習部援助課

電話番号:03-6712-1938

Untuk melindungi privasi Anda, tuliskan informasi kontak Anda dan metode kontak yang Anda inginkan

あなたのプライバシーを保護するために、手紙の本文の中にあなたの連絡先と希望する連絡方法を明記 してください。

(5)

Bagi mereka yang menggunakan konsultasi bahasa asli untuk pertama kalinya-

母国語相談初めての方へ

Bagi mereka yang menggunakan konsultasi bahasa asli untuk pertama kalinya

初心者むけ

Dalam layanan konsultasi ini, kami menerima laporan dan konsultasi dari Pemagang Kerja Teknis.. 技能実習生の相談と「申告」に母国語で対応します

Apakah pelaporan 「申告」(告発)について

Tentang pelaporan 申告について

 Peserta magang kerja, dapat mepelaporan pelanggaran yang dilakukan pelaksana magang, organisasi pengawas dll kepada Menteri Kehakiman atau Menteri Kesejahteraan dan Tenaga Kerja Jepang.

実習生は技能実習の内容や労働法などの違反について法務大臣と厚生労働大臣に申告(告発) することができます。

 Pelaksana magang atau organisasi pengawas tidak dapat memberhentikan peserta magang atau melakukan tindakan yang tidak benar terhadap peserta magang akibat adanya

pelaporan ini.

実習実施者や監理団体は申告したことを理由に実習を辞めさせたり、不利益になることをして はいけません。

Pelaporan juga bisa dilakukan melalui perantara/ pengacara yang disertakan surat kuasa. 申告は代理人に委任することができます。(委任状を書いてください)

 Bila ingin melakukan pelaporan dalam bahasa asli, hal ini bisa dilakukan melalui konter konsultasi (dalam bahasa asli). 母国語相談窓口で相談することもできます。

syarat laporan 申告条件

1. tolong mengajukan informasi yg di bawah ini untuk membuktikan bahwa anda adalah Jisshusei (pemagang kerja teknis).

あなたが技能実習生であることを証明するために以下の情報を提出して下さい。 (1) Kebangsaan 国籍

(2) Nama 氏名

(3) Tanggal lahir 生年月日 (4) Jenis kelamin 性別

2. Tolong ungkapkan nama Kelompok manajemen dan Organisasi pelaksana pelatihan praktek kerja yang ingin anda pelaporan.

実習機関や監理団体などあなたが訴える相手を明確に書いて下さい

3. Jelaskan pelanggaran yang terjadi, kapan, siapa, dimana, dan apa jenis peraturan magang yang dilanggar.

Selain itu, jika ada, harap disiapkan juga dokumen dan barang-barang bukti yang bisa membuktikan fakta secara objektif.

技能実習法、労働条件の違反など、実際の状況を明確にしてください。また、入手可能であれ ば、客観的に立証できる資料と証拠を用意してください。

4. Jelaskan keinginan melakukan pelaporan tersebut. あなたの意図を明確にしてください。

(6)

* Harap sebutkan juga bila Anda ingin agar pelaporan / konsultasi tersebut dirahasiakan dari organisasi pengawasan, pelaksana magang, dll.

あなたが相談したこと、他に相談した人などを秘密にしてほしい場合は、その旨を知らせて下さい。

Penanganan yang organisasi lakukan setelah menerima pelaporan

申告を受けた後の技能実習機構からの回答について

 Organisasi bisa menanyakan lebih lanjut secara rinci kepada peserta magang mengenaipelaporan nya.

技能実習について詳しい情報を調べることがあります

 Organisasi akan melakukan pengecekan kepada Organisasi pengawas dan Pelaksana magang yang dipelaporan , hasil pengecekan akan disampaikan bila pelapor

menginginkannya

違反の疑いがある場合は実習実施者、監理団体などを調査し、その結果を申告者にお知らせし ます。

Bila tidak memenuhi persyaratan pelaporan. 申告の要件を満たしていない場合

Bahkan, jika syarat pelaporan tidak terpenuhi pun, organisasi tetap akan menangani pelaporan tersebut sebagai informasi adanya pelanggaran hukum terhadap Organisasi pengawas dan

Pelaksana magang.

申告の要件を満たしていない場合でも、監督機関または実習実施者に関する法律違反に関する情報とし て取り扱います。

Konsultasi 相談

Selain pelaporan , isi konsultasi yang dilayani adalah seperti dibawah ini. 申告にいたらない場合でも以下のような相談を受け付けます:

 Ketika merasa khawatir dan tertekan dalam bekerja dan dalam kehidupan sehari-hari 仕事や日常生活についての困り事、心配

 Ketika menginginkan saran tentang agama, makanan, kebiasaan, cara berpikir 宗教、食べ物、習慣、考え方など相談したい

 Ketika Anda tidak dapat memahami instruksi di tempat pemagangankerja teknis atau ketika menghadapi masalah akibat perbedaan kebiasaan hidup dan cara berpikir.

不安や生活習慣のためにトラブルが起きたとき、実習での指示が理解できないとき

 Ketikapemagangan kerja teknis tidak dapat dilanjutkan karena kondisi manajemen tempat pemagangan dan lain-lain, namun organisasi supervisi tidak mau memberikan bantuan dalam mencari tempat pemagangan baru

会社の都合で実習が継続できなくなったのに、新しい実習先を探してくれない

 Ketika ingin berganti tempat pemagangan pada waktu beralih ke PemaganganKerja Teknis No. 3, namun tidak dibantu mencarikan tempat pemagangan oleh lembaga supervisi

技能実習3号への移行を希望しているが、そのための実習先を監理団体が探してくれない場合

 Bila ada sesuatu yang tidak dipahami mengenai sistem pemagangan kerja teknis 技能を習得するうえで必要な条件がそろっていない場合

 Ketika tidak mengetahui tempat berkonsultasi mengenai hukum dan berbagai sistem di Jepang 日本の法律や様々な制度について相談する相手がわからない

Telah dikonfirmasi 戻る

(7)

Syarat Penggunaan - Bahasa Indonesia

利用規約 インドネシア語

Syarat Penggunaan 利用規約

(Syarat Penggunaan)

Ketika melakukan Syarat Penggunaan ini, harap mematuhi syarat dan Persyaratan berikut. Persyaratan Layanan ini (selanjutnya disebut "OTIT") menentukan syarat dan Persyaratan bagi Organisasi untuk Pelatihan Praktek Kerja memberikan dukungan untuk perubahan tempat pelatihan melalui situs ini.

Pasal 1 (Terapkan)

OTIT diterapkan pada hal-hal terkait pemakaian situs ini antara pengguna dan Organisasi.

Pasal 2 (Pendaftaran pengguna)

1. Pengguna mengajukan permohonan pendaftaran sebagai pengguna dengan metode yang ditentukan oleh Organisasi, dimana pendaftaran pengguna hanya bisa selesai bila Organisasi menyetujuinya.

2. Bila organisasi menilai bahwa calon pengguna karena memiliki alasan seperti dibawah ini, maka permohonannya dapat ditolak. Organisasi tidak memiliki kewajiban mengumumkan alasan tersebut. (1) Calon pengguna menyampaikan informasi palsu saat mengajukan permohonan pengguna. (2) Calon pengguna melanggar OTIT.

(3) Selain itu, jika organisasi menilai calon pengguna tidak relevan.

Pasal 3 (Pengelolaan ID Pengguna)

1. Pengguna, bertanggungjawab mengelola ID Pengguna secara mandiri.

2. Pengguna, dalam hal apapun, tidak dibenarkan menyerahkan/ meminjamkan ID Pengguna kepada pihak lain. Organisasi akan menganggap login memakai suatu ID Pengguna dilakukan oleh orang yang mendaftar ID Pengguna tersebut sesuai informasi saat pendaftaran.

Pasal 4 (Larangan)

Saat memakai situs ini, Pengguna dilarang melakukan hal-hal berikut.

(1) Tindakan yang melanggar undang-undang/ peraturan atau ketertiban umum/ moral. (2) Tindakan yang berkaitan dengan tindak pidana.

(3) Tindakan yang merusak dan mengganggu/ merugikan fungsi server atau network dari organisasi. (4) Tindakan yang dikawatirkan mengganggu pengoperasian situs Organisasi.

(5) Tindakan mengumpulkan atau menyimpan informasi pribadi pengguna lain. (6) Tindakan menyamar sebagai pengguna lain.

(7) Tindakan pada situs Organisasi yang memberikan manfaat langsung maupun tak langsung pada gerakan anti sosial.

(8) Tindakan yang dinilai Organisasi sebagai tindakan yang tidak pantas.

Pasal 5 (Penghentian layanan oleh situs ini dll)

1. Bila Organisasi menilai adanya alasan seperti dibawah ini, maka Organisasi dapat menghentikan/ menangguhkan sebagian/ seluruh layanan situs ini tanpa pemberitahuan kepada pengguna terlebih dahulu.

(1) Ketika melakukan perawatan atau memperbarui sistem komputer yang berhubungan dengan situs atau situs Organisasi.

(2) Ketika terjadi Force Majeure (keadaan memaksa) seperti gempa bumi, petir, kebakaran, pemadaman listrik atau bencana alam dll sehingga pemberian layanan situs ini menjadi sulit dilakukan.

(8)

(3) Ketika komputer atau jaringan komunikasi berhenti akibat kecelakaan.

(4) Ketika harus menghentikan layanan situs ini akibat perubahan kebijakan pemerintah dll. (5) Selain itu, ketika Organisasi menilai pemberian layanan oleh situs ini menjadi sulit dilakukan. 2. Organisasi, dengan alasan apapun tidak bertanggungjawab terhadap setiap kerugian atau

kerusakan yang dialami pengguna atau pihak ketiga akibat berhentinya atau tertangguhnya layanan situs ini.

Pasal 6 (Pembatasan penggunaan dan deregistrasi)

1. Dengan alasan seperti dibawah ini, terhadap pengguna, Organisasi dapat membatasi keseluruhan atau sebagian layanan situs ini, atau menghapus keanggotaan pengguna tanpa pemberitahuan sebelumnya.

(1) Ketika terjadi pelanggaran apapun pada isi OTIT.

(2) Ketika ditemukan adanya fakta palsu pada item pendaftaran. (3) Selain itu, jika organisasi menilai penggunaan situs ini tidak tepat.

2. Organisasi tidak bertanggung jawab apapun atas kerugian pengguna akibat tindakan Organisasi berdasarkan Pasal ini.

Pasal 7 (Penafian)

1. Organisasi dibebaskan dari tanggung jawab kompensasi, jika itu tidak didasarkan pada niat atau bukan kelalaian fatal.

2. Organisasi saat harus bertanggungjawab akibat alasan tertentu, hanya akan menanggung tanggungjawab kompensasi dalam lingkup kerusakan yang biasanya mungkin terjadi.

3. Organisasi sama sekali tidak bertanggungjawab dalam hal situs ini, bila terjadi kontak atau sengketa akibat transaksi antar pengguna atau dengan pihak ketiga.

Pasal 8 (Perubahan isi situs dll)

Organisasi dapat merubah isi situs atau menghentikan layanan situs tanpa pemberitahuan kepada pengguna, dan tidak bertanggung jawab atas kerugian pada pengguna akibat hal tersebut.

Pasal 9 (Perubahan Persyaratan layanan)

Bila dinilai perlu, setiap saat Organisasi dapat merubah isi Persyaratan layanan tanpa memberitahu pengguna.

Pasal 10 (Pemberitahuan atau kontak)

Pemberitahuan atau komunikasi antara pengguna dan organisasi harus dilakukan dengan metode yang ditentukan oleh organisasi.

Pasal 11 (Larangan pengalihan hak dan kewajiban)

Tanpa persetujuan tertulis dari organisasi, pengguna tidak dapat mengalihkan hak maupun tanggungjawabnya berdasarkan status kontrak penggunaan atau Persyaratan layanan ini, kepada pihak ketiga atau menjadikan pihak ketiga sebagai jaminan.

Pasal 12 (Hukum yang mengatur dan pengadilan dengan yurisdiksi)

1. Penafsiran OTIT berdasar pada Undang-undang dan hukum yang berlaku di Jepang.

2. Jika terjadi sengketa sehubungan dengan situs ini, mekanisme penyelesaiannya dilakukan dengan yurisdiksi eksklusif pengadilan di alamat kantor pusat organisasi. Quay lại Đã xác nhận

Telah dikonfirmasi Kembali

(9)

利用規約

登録ユーザーは以下の規則を遵守しなければなりません。 これらの利用規約(以下「OTIT」といいます)は、技能実習機構(以下、「組織」)が、このウェブサ イトを通じて技術トレーニングプロバイダを変更するためのサポートを提供する際の利用条件を定義し ます。私たちは、これらの OTIT に従ってウェブサイトを使用するようにユーザーに依頼します。 第 1 条:適用 範囲本 OTIT は、ユーザーと組織との間の本ウェブサイトの使用に関連するすべての事項に適用されま す。 第 2 条利用者登録 1.利用者登録申請は、登録登録者が本会が定める方法により行うものとし、この申請を承認した機関に 対しユーザー登録が完了する。 2.組織は、下記の根拠があると判断した場合は、申請を否認することを選択することができ、この措置 の理由を開示する義務はない。 (1)登録登録者がユーザー登録申請の虚偽事項を報告した場合(2)過去にこれらの OTIT に違反した 者によって申請がなされた場合(3)見込み登録者がユーザー登録の対象にならないこと 第 3 条:ユーザーID 管理 1.ウェブサイトのユーザーID を管理するのはユーザーの責任です。 2.ユーザーは、いかなる状況においても、ユーザーID を第三者に譲渡したり、貸与したりすることはで きません。組織は、ログイン時にユーザーID と登録情報が一致する場合、登録ユーザーによって使用が 行われているものとみなします。 第 4 条:禁止 事項本ウェブサイトを使用する際に、以下の項目のいずれかを使用することは禁止されています。 (1)公衆の倫理または法律の違反 (2)犯罪行為に関する行為 (3)組織のサーバーまたはネットワークの機能を破壊する、 (4)組織のウェブサイトの運営を損なう (5)他のユーザーの個人情報を収集または蓄積すること (6)他のユーザーの身元を証明すること (7)組織のウェブサイトに関連して反社会的勢力に直接的または間接的に利益を提供すること (8)組織が不適当とみなすその他の行為 第 5 条:ウェブサイト提供の停止 1.組織は、以下の理由のいずれかが存在すると判断した場合、事前にユーザーに通知することなく、ウ ェブサイトの全部または一部の提供を停止することができる。 (1)組織のホームページ又は本ウェブサイトに係るコンピュータシステムの保守点検又は更新を行う 場合 (2)地震、雷、火災、停電、自然災害等によりウェブサイトの提供が困難になった場合やむを得ない 事情 (3)コンピュータまたは通信線が事故に動作を停止する場合 、政府の政策または同様の変化は、このウェブサイトの停止を必要とする場合 (4)組織が他と判断した場合 (5)このウェブサイトの提供が困難です 2.本ウェブサイトの提供を中断したことにより、利用者または第三者が被った損害や利益の損失に関わ らず、機構は一切の責任を負いません。

(10)

第 6 条:使用制限とキャンセル登録 1.組織は、ユーザにこのウェブサイトの全部または一部の使用を制限するか、または、以下の項目のい ずれかが適用予告なしにユーザの登録を取り消すことができる: 任意の項目 (1)に違反してこれらの OTIT (2)登録項目に含まれる虚偽の事実が明らかになった場合 (3)組織がウェブサイトの使用が適切でないとみなす場合 2. 組織は、そのようなユーザーによって行なわれた行為の結果としてユーザーが被った損害に対して、 責任を負わないものとします 第 7 条:除外 1.組織は、そのような不履行が意図的でない場合、または組織の重大な過失により、その職務の不履行 に対する責任から除外される。 2.組織は、何らかの理由により責任を負う場合であっても、通常発生する損害の範囲内で補償の責任を 負うものとする。 3.本ウェブサイトに関連して、お客様と他のユーザーまたは第三者との間で生じる取引、連絡、紛争ま たはこれに類する行為について、組織は責任を負うものではありません。 第 8 条ウェブサイト の内容の変更組織は、利用者に通知することなく、本ウェブサイトの内容を変更したり、本ウェブサイ トの提供を停止したりすることがあります。 第 9 条:OTIT の変更 OTIT の変更 は、必要と認められる場合には、OTIT をユーザーに通知することなく変更することができる。 第 10 条:通知又は通信 ユーザーと組織との間の通知又は対応は、組織が定める方法で行うものとする。 第 11 条:転送権利義務の禁止 利用者が担保としてその使用許諾契約書に基づいて位置、または権利および組織による事前の書面によ る承諾なしに第三者にこれらの OTIT から生じる義務を譲渡または提供することはできません。 第 12 条:管轄 1.これらの OTIT は、日本国の法律に準拠します。 2.本ウェブサイトに関する紛争が生じた場合、本部の管轄裁判所は専属管轄権を有するものとします。 戻る 確認済み

(11)

Catatan atas masukan 記入時の注意点

Dalam kasus pelaporan 「申告」(告発)の場合

 Pelaporan tidak akan diterima bila memakai nama samaran, pastikan menginput nama lengkap, jenis kelamin, kewarganegaraan/ asal wilayah, tanggal lahir dan isi magang kerja.

匿名での申告はできません。あなたの氏名、性別、国籍または出身地、生年月日、技能実習 の詳細を必ず入力してください。

 Selain poin tersebut tidak wajib diisi, namun sebisa mungkin diisi untuk memastikan fakta-fakta.

他の項目は必須ではありませんが、事実を確認できるようにできるだけ入力してください。

Dalam hal konsultasi selain pelaporan 「申告」以外の場合

 Konsultasi dapat diterima meskipun memakai nama samaran, namun pastikan mencentang item “ingin memakai nama samaran”.

相談は匿名で行うことができます。そのような場合は「匿名」ボタンをチェックして下さい

Dalam kasus pelaporan /konsultasi oleh Agen

相談を受けた代理人による申告

 Konsultasi/ dekralasi tidak dapat diterima bila memakai nama samaran, pastikan menginput kolom wajib.

 * Karena perlu surat kuasa, silakan kirim surat yang asli ke alamat berikut. 匿名で問題を処理することはできませんので、必要な項目を入力してください。 *委任状の書簡が必要です。委任状の原本を下の住所に送付してください

Kode pos 108-0022

Tokyo, Minato-ku, Umi Kishi 3-9-15 LOOP-X Build Lantai 3

Oraganisasi Pemagangan Kerja Teknis Untuk Orang Asing Seksi Bantuan Bagian Pemagangan Kerja Teknis

Support Division, Technical Intern Training Department Organization for Technical Intern Training

3F LOOP-X Building

3-9-15, Kaigan, Minato-ku, Tokyo 108-0022

〒108-0022

東京都港区海岸3-9-15 LOOP-X3階 外国人技能実習機構技能実習部援助課

(12)

Silakan centang yang ingin dikonsultasikan. (Pilihan ganda mungkin)

下のリストから項目を選択してください(該当するすべての項目を選択してください)

Tentang sistem pelatihan teknis 技能実習に関すること Tentang sistem lain その他の内容

Manajemen yang tidak tepat 不適正な管理

Kondisi kerja seperti upah dan waktu lembur 賃金、残業などの労働条件 Perbedaan pada jenis pekerjaan 職種の間違い

Uang penalti, kompensasi 罰則、罰金、保証金など

Hal yang berkaitan dengan kembali ke negara asal 途中帰国の心配 Hal yang berkaitan dengan lembaga pengirim 送り出し機関に関すること

Hal yang berkaitan dengan asuransi sosial dan asuransi tenaga kerja 社会保険、労働保険に関 すること

Hal yang berkaitan dengan asuransi sosial dan asuransi tenaga kerja 実習機関の変更について Konsultasi tentang kehidupan sehari-hari 日常生活に関するアドバイス

Masalah kesehatan 健康問題

Masalah hubungan antar manusia 人間関係について

Selain itu その他自由記入

Ingin konsultasi segera (silakan centang poin ini bersama dengan poin diatas bila

menyangkut hal yang membahayakan tubuh)

緊急にアドバイスが必要です(身体的虐待などを経験している場合は、このボックスも選

択してください)。

pelaporan 申告する Konsultasi 相談する Kembali トップページに戻る

(13)

pelaporan|Konsultasi- Bahasa Indonesia

母国語相談

Siapa (Pilihan boleh lebih dari satu) 誰が・・(複数選択可)

Pelaksana pemagangan 実習実施者(会社)

Pejabat/petugas pelaksana pemagangan 実習実施者の役員又は職員

Lembaga supervisi 監理団体

Pejabat/petugas lembaga supervisi 監理団体の役員又は職員

Selain itu その他

Kapan(tanggal / bulan / tahun)いつ(開始)

年月日

年月日(終了)

Di mana (Pilihan boleh lebih dari satu) 場所(複数選択可)

Tempat pemagangan 実習先(会社)

Tempat selain itu その他の場所

Apakah anda berniat untuk melaporkan ke Menteri Kehakiman dan Menteri Kesehatan

Kesejahteraan dan Tenaga Kerja Jepang ? (konfirmasi ulang)

法務大臣及び厚生労働大臣に申告する意思がありますか(再確認)

Ya はい

Tidak いいえ

Apakah anda ingin tetap bekerjasama dalam memberikan informasi ?

引き続き情報提供等への協力をしますか?

Ya

Tidak

Apakah anda ingin pelaporan/konsultasi ini dirahasiakan ke pelaksana pemagangan dan lembaga

supervisi dll?

あなたは申告/相談したことを監理団体、実習実施者(会社)その他に秘密にしてほしいですか?

Ya (ingin dirahasiakan) はい(秘密にしておきます)

Tidak (tidak perlu dirahasiakan) いいえ(秘密にする必要はありません)

Apakah anda ingin diberitahu mengenai hasilnya ? 結果について問い合わせたいです

か?

Ya はい

Tidak いいえ

Apakah anda memiliki dokumen yang membuktikan secara objektif adanya pelanggaran

hukum/peraturan tersebut ?

法律違反などを客観的に証明する資料はありますか?

Ya

Tidak

(14)

Isi dokumen yang dapat membuktikan secara objektif adanya pelanggaran hukum/ peraturan dll.

違反を客観的に証明できる資料内容

Informasi Pemagang Kerja Teknis 技能実習生の情報

Nama lengkap 名前 (母国語で可)※必須

Nama lengkap (dalam huruf alfabet) アルファベット(パスポートの名前)

※必須

Ada atau tidak ada keinginan memakai nama samarang 匿名にするかどうか

Ya はい

Tidak いいえ

Usia 年齢※必須

Jenis kelamin 性別

Laki-laki 男

Perempuan 女

Kewarganegaraan/ asal wilayah 国籍・地域 ※必須

Tanggal Lahir (Notasi Gregorian)生年月日(西暦)※必須

Nomor kartu tanda penduduk 在留カード番号※必須

Tanggal masuk Jepang (Tahun Masehi) 入国日(西暦 年月日)

Batas waktu tinggal (tanggal/bulan/tahun/) 在留期限(年月日)

Pemagangan Kerja Teknis 技能実習生

―――

(1 号、2号、イ、ロ)

(15)

Alamat 実習生住所

Nomor telepon 電話番号

Alamat email メールアドレス

Informasi Pelaksana Pemagangan 実習実施者(会社)情報

Nama pelaksana pemagangan 実習実施者名※必須

Alamat 実習実施者住所

Informasi Tempat Pelaksanaan Pemagangan 実習実施場所情報(実際に働いている場所)

Nama tempat pelaksanaan pemagangan kerjap 実習実施場所の名前

Alamat 実施場所住所

Informasi lembaga supervisi 監理団体の情報

Nama lembaga supervisi 監理団体名※必須

Alamat 監理団体住所

Informasi agen/perantara 代理人の情報

Nama agen/perantara 代理人氏名

Nama agen/perantara (dalam huruf alfabet) 代理人氏名(ローマ字)

Nomor telepon 代理人電話番号

Alamat email 代理人メールアドレス

Alamat 代理人住所

(16)

Informasi lainnya 不正と思われる法律と内容

Nama lembaga pengirim 送り出し機関名

Peraturan perundang-undangan terkait pemagangan kerja 技能実習法

Peraturan perundang-undangan terkait keimigrasian 入管法

Peraturan perundang-undangan terkait ketenagakerjaan 労働法

Selain itu その他

Isi konsultasi secara konkret 申告・相談の具体的な内容

Sebutkan secara konkret isi konsultasi "kapan, di mana, siapa, terhadap siapa, apa, mengapa,

bagaimana".... 具体的に「いつ、どこで、誰に、何を、なぜ、どのように」詳しくかいて

ください。

Kirim 確認済み Kembali 戻る

Referensi

Dokumen terkait

Perubahan karakter Jumlah mutan Warna bunga 417 Bentuk bunga 31 Bentuk tanaman 25 Warna daun 13 Daun varigata 9 Tipe ornamen 9 Bentuk daun 7 Masak lebih awal 6 Tumbuh lebih cepat

Perusahaan-perusahaan transnasional dan revolusi hijau untuk Afrika telah memperkenalkan pertanian kontrak [di mana petani berkomitmen untuk memproduksi produk dengan cara

Studi yang berjudul “English Prepositional Phrases Using Prepositions “By”,“With”, and “Without” and Their Translation Equivalences in Indonesian adalah mengenai

Dari uraian di atas nampak bahwa masalah-masalah utama dalam konsumsi energi dan protein adalah tidak tercukupinya standar kecukupan minimum baik energi maupun protein pada

Adapun tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui, menganalisis dan melihat pemanfaatan jaringan tetangga sebagai tenaga kerja yang terbangun dalam usaha industri konveksi

Tujuan dari penelitian ini yaitu untuk mengetahui bagaimana pola pengasuhan anak terkait dengan sosialisasi agama yang dilakukan oleh keluarga berbeda keyakinan agama di Desa

Dataset yang didapatkan berformat .csv (comma separated values). File film tersebut berisi data- data film yang memiliki atribut: movieid, title, genres, imdbid, plot,

Program kerja bidang ini diarahkan pada meningkatnya sumber daya manusia yang semakin baik pada koperasi kita, terciptanya integrasi IT pada seluruh anggota AMKI