An analysis on the loss of cultural aspects in the process of translating 'Alice's adventures in wonderland' retold by Anne Forsyth into Indonesian - Widya Mandala Catholic University Surabaya Repository
Teks penuh
Dokumen terkait
to analyze the students’ translation product under the title “ Tense Problems in Translating English into Indonesian Text Made by Translation Students at University
AN ANALYSIS ON TRANSLATION PROCEDURE APPLIED IN TRANSLATING THE BOOK “THE FUTURE OF TH E PAST” FROM.. ENGLISH
This study investigated the strategies of translating the live metaphors in Harry Potter and the Chamber of Secrets into Indonesian. The objectives of the study
This research is the study of translation that aims to: (1) determine type of directives used in the film Alice in Wonderland, (2) describe translation techniques used by
In a deeper sense, I analysed the strategies used by the translator in translating English personal pronouns of “ Beauty and the Beast ” into Indonesian personal pronouns
The Difficulties of the Students of the English Department of the Faculty of Letters of Udayana University in Translating Balinese Cultural Concepts into English, S-2 thesis, English
Penelitian ini berjudul Translation Shift in Translating English Noun Phrases into Indonesian Noun Phrases foundin “Let It Snow” into “Dalam Derai Salju”
The students’ test of translating text ability achievement was after giving action by using the analyzing on English Words equivalents into Indonesian indicated that there was