• Tidak ada hasil yang ditemukan

S ING 1004543 Bibliography

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "S ING 1004543 Bibliography"

Copied!
5
0
0

Teks penuh

(1)

Susan Santika, 2014

REFERENCES

Al-Sharafi, A. G. (2004). Textual metonymy. A semiotic approach. New York, USA: Palgrave Macmillan.

Andrade, L. A., & de Oliveira Pimenta, S. M. (2011). Commodified relations (A systemic-functional and multimodal analysis of the discourse of

advertising). Mestrado em Letras: Linguagem, Discurso e Cultura/ UNINCOR .

Bardon, A. (2005). The philosophy of humor. In M. Charney, “The Philosophy of Humor,” in Comedy: A Geographic and Historical Guide. Connecticut, USA: Greenwood press.

Barone, D. M. (2011). Readers, children's literature in the classroom. Engaging

lifelong readers. The Guilford press.

Battaglia, M. P. (2011). Nonprobability sampling. Encyclopedia of survey research methods. Sage Publications, 523.

Bilal, H. A. (2012). Analysis of thank you m'am: Halliday's metafunctions. Academic Study International. Savap Study International.

Casey, K. (2011). CaptainUnderpantsTeacherGuideUpdated.pdf. Retrieved October 22, 2013, from http://teacher.scholastic.com/products/tradebooks/ videocenter/CaptainUnderpantsTeacherGuideUpdated.pdf

Chandler, D. (2007). Semiotics the basics. New York, USA: Routledge.

Cobley, P. (2001). The routledge companion to semiotics and linguistics. London, England: Routledge.

Díaz, M. A. (2014). ‘Kill her, and bring me back her heart as a token!’ Identity, power and violence in the Grimms’ fairy tales collection. International Journal on Studies in English Language and Literature (IJSELL) Volume

2, Issue 7, 84-99.

(2)

Duke, N. K., & Mallette, M. H. (2011). Literary research methodologies . The Guilford press.

Fauziah, T. (2010). A systemic functional multimodal analysis of business brochures. PhD thesis, University of Malaya.

Forceville, C. J., & Urios-Aparisi, E. (2009). Applications of cognitive linguistics. Multimodal metaphor. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.

Gallardo, B. C. (2006). Analysis of a literary work using systemic functional grammar. 33rd International Systemic Functional Congress.

Gerot, L., & Wignell, P. (1994). Making sense of functional grammar. An introductory work book. Gerd Stabler.

Gerrard, E. E. (2008). Picturebooks as visual literacy: The influence of

illustrations on second-graders' comprehension of narrative text. Thesis

Submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of

Maryland, College Park, in partial fulfillment of the requirements for the

degree of Master of Arts, 9.

Guijarro, J. M., & Pinar Sanz, M. J. (2008). Compositional, interpersonal and representational meanings in a children’s narrrative. A multimodal discourse analysis. Journal of Pragmatics , 1604.

Guijarro, A. J. (2010). A multimodal analysis of The Tale of Peter Rabbit within the interpersonal metafunction. ATLANTIS. Journal of the Spanish Association of Anglo-American Studies.

Guijarro, A. J. (2011). A bi-modal and systemic-functional study of Dear Zoo within the textual metafunction. Revista Canaria De Estudios Ingleses. Hagström, A. (2011). From the golden compass to the golden compass. A

narratological study of novel and film adaptations. C essay, 15 hp. Halliday, M. (2004). An introduction to functional grammar. Third edition. New

York, USA: Oxford University Press Inc.

Hassan, B. A. (2013). The pragmatics of humor: January 25th revolution and occupy wall street. Mediterranean Journal of Social Sciences. Vol. 4 No. 2.

(3)

Susan Santika, 2014

Hermawan, B. (2011). Reading images. The grammar of visual design. Conaplin Journal, 140.

Hermawan, B. (2013). Multimodality: Menafsir verbal, membaca gambar, dan memahami teks. ejournal.upi.edu.

Huck, C. S., Kiefer, B., & et.al. (2004). Children's literature in the elementary school. New York, USA: McGraw-Hill.

Jalongo, M. R. (2004). Young children and picture books. Second edition. Washington DC, USA: National Association for the Education of Young Children.

Jankauskis, T. (2012). Branding fragrance for the modern man: A multimodal analysis of persuasive strategies in Axe and Old-spice marketing campaigns. Bachelor Thesis published in pure.au.dk.

Jewitt, C. (2009). The routledge handbook of multimodal analysis. New York, USA: Routledge.

Kiefer, B. (1997). Children's literature in the elementary school. New York, USA: McGraw-Hill.

Kneen, B. (2003). Playing grown-up: Complexity, shopistication and children's (picture) books. Dissertation University of Pretoria etd.

Kress, G., & van Leeuwen, T. (2006). Reading images. The grammar of visual design. the Taylor and Francis e-Library.

Lin, T., & Tan, P. (2010). How cultural and linguistic pluralism shape humor: social construction of Singapore’s humor industry. Intercultural Communication Studies XIX: 1.

Lynch-Brown, C., & Tomlinson, C. (2005). Essentials of children's literature 5th edition. Retrieved april 16, 2014, from Children Literature. Instructor:

Chi-Fen Emily Chen, Ph.D.Department of English, National Kaohsiung First University of Science and Technology, Taiwan:

http://www2.nkfust.edu.tw/~emchen/CLit/Picturebooks.htm

Mawter, J. (2005). Humour in literature: why gross works for kids. Retrieved Mei 20, 2014, from www.jenimawter.com

(4)

McGillis, Roderick. "Humour and the body in children’s literature", The Cambridge Companion to Children's Literature. 1st ed. Cambridge,

England: Cambridge University Press, 2009. 258-271. Cambridge

Companions Online. Web. 15 April 2014.

http://dx.doi.org/10.1017/CCOL9780521868198.016

Meerbergen, S. V. (2009). Dutch picture books in Swedish translation towards a model for multimodal analysis. Translation and the (Trans)formation of

Identities. Selected Papers of the CETRA Study Seminar in Translation

Studies 2008.

Monro, D. H. (1988). Theories of humor. In L. Behrens, and L. J. Rosen, Writing and Reading Across the Curriculum 3rd ed. Scott, Foresman & Company.

Motta-Roth, D., & Nascimento, F. S. (2009). Transitivity in visual grammar: Concepts and applications. Linguagem and Ensino, Pelotas, V.12, n.2 p.319-349, Jul./Dez.2009.

Pilkey, D. (1999). Captain underpants and the attack of the talking toilets. Scholastics.

Richards, J. C., & Schmidt, R. (2002). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics. 3rd edition. Pearson Education Limited.

Royce, T. (1999). Visual - verbal intersemiotic complementarity in the Economist magazine. Ph.D. Dissertation.

Smeed, J. (2012). Nonsense and early childhood. He Kupu Ejournal Article. Stallcup, J. E. (2008). "The feast of misrule": Captain underpants, satire, and the

literary establishment. Genre XLI - SPRING/SUMMER, 172.

Truman, L. (2010). Why so serious?: A study in perspective, perfection, and plausibility.

van Leeuwen, T., & Jewiitt, C. (2001). Handbook of visual analysis. London, England: Sage .

Wohlgemuth, G. T. (1998). Children's literature and its translation. An overview. Dissertation, 7.

Xeni, E. (2010). Meeting childhood needs: The need for humor in children's

(5)

Susan Santika, 2014

Zeece, P. D. (1995). Books for children. Laughing all the way: Humor in children's books. Early Childhood Education Journal, Vol.23, No.2., 93.

Referensi

Dokumen terkait

An Analysis of Metaphors Translation in Dewi Lestari’s Supernova: Kesatria, Putri, dan Bintang Jatuh.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu

An Analysis Of Translation Procedures Used By Google Translate In Translating The Grammatical Hierarchy.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu |

TRANSLATION ANALYSIS OF PURE IDIOMS IN SIDNEY SHELD ON’S TELL ME YOUR D REAMS Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu.. 51

An Analysis Of English-Indonesia Translation Procedures On Googole Mail Web Pages.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

An Analysis of Themes in “The Magic”and Its Indonesian Translation Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu.. Eggins,

The Analysis of Amateur Subtitling of Comic 8 from a Multimodal Perspective. BBC future media standards and guidelines. Williams, Ed.) Retrieved July 5, 2015, from

The Translation Analysis Of Proper Names in Fantasy Film “The Hobbit = An Unexpected Journey”.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

An Analysis of Metaphor Translation in Anthony Capella’s Novel Titled “The Various Flavors of Coffee”.. Univeristas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu