• Tidak ada hasil yang ditemukan

REPUBLIK INDONESIA. Pasal 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "REPUBLIK INDONESIA. Pasal 1"

Copied!
17
0
0

Teks penuh

(1)

~ I I

I

I

I

I

I

I

i I I

l

. I

I

!

~

I

" l

REPUBLIK INDONESIA

PROGRAM KERJA SAMA ANT ARA

KEMENTERIAN RiSET, TEKNOLOGI DAN PENDIDIKAN TINGGI

REPUBLIK INDONESIA DAN

KEMENTERIAN PENDIDIKAN KERAJAAN ARAB SAUDI DALAM BIDANG

KERJA SAMA SAINTIFIK. DAN PENDIDIKAN TINGGI

Sesuai dengan keinginan dar.i ·Keme.nterian Riset; Teknologi dan Pendidikan Tinggi ,•

dari Republik Indonesia dan Kementerian Pendidikan dari Kerajaan Arab Saudi (yang untuk selanjutnya dikatakan sebaga·i "Para Pihak"), untuk mengkonsolidasikan ikatan persahabatan melalui peningkatan kerja sama saintifik dan pendidikan tinggi,

antara Republik Indonesia dan Kerajaan Arab Saudi, serta sehubungan dengan pnnsip kesetaraan dan keuntungan bersama, melalui peraturan dan regulasi yang be-rlaku pada kedua Negara, dan berdasarkan kapabilitas masing-masing Negara, maka kedua Negara telah mencapai pemahaman berikut ini:

Pasal 1

Para Pihak akan mendukung pertukaran kunjungan kerja oleh pejabat yang menangani pendidikan tinggi, dosen, peneliti, serta pertukaran delegasi pendidikan tiriggi dalam rangka memperkuat kerja sama dalam area yang menjadi minat

bersama .. •, . 1 --... : --- ·---

-I

I ! i .. I

I

I

! i !

i

I

I

I

!

(2)

-

--

---

---

-- -- -

~~:, ~

--

-

---

-

-

--

-

---- --

··

1

Para Pihak akan mendukung hubungan saintifik dan pendidikan tinggi secara

I

langsung, antara institusi akademik dan lembaga penelitian, serta mendorong j

pertukaran dosen dan peneliti. . I

I

Pasal3

.

.

I

Para Pihak akan mendukung pertukaran tenaga ahli dalam bidqng saintifik, teknis

I

dan administratif diantara institusi pendidikan tinggi, perguruan tinggi dan pusat-

I

pusat penelitian.

Pasal4

Para Pihak akan mendukung !<eria sama dalam bidang riset 5aintifik pada u·mumnya !

I

I

1,1

da.n aplikasi riset pada bidang khuSu$, serta

mem.bent~k

-

tim keria

sama~

nset dan .

I

melakukan pertukaran hasil rtset dan gtudi.

I

f

Pasal5

!

!

I

Para Pihak akan mendukung penyediaan .kesempatan pelatihan bagi stat akadernis! !

I

.

da!am institusi pendidikan tinggi, khususr:ya pada bidang te.knik, kesehatan dan

i

'

J i tel<nologi.

Pasal6

I

Para Pihak akan mendukung promosi kerja sarna dalam_bidang pembelajarar. ar:tara

!

j

1 institusi pendidikan tingg! di kedua Negara, khdsusnya pada bidang penyetarilan

I

mutu sertifikasi akademik, untuk diplom;=i, · sarjana dan pascasarjana, SF:°rt? l

I

I

pertukaran informasi tentang s!stem pendidikaf"! 'Linggi dan kurikulum, sesuai dengari hukum yang oerlaku pada ked_ua Negara.

2

I

I

I

I

-

_,, __ ,, ___ ... -... ___ ,,_ ... - ... -... -... -.. --... -... -. .. ... --... ... . ... -... ...!

(3)

~!!!!!!~!!!!~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!~!!~!!~~!.

_

~-~~-·--~--

-

!.

--~:,·.-!!·""~-~,.,_,.,-~~~~1 ~

i

i

I

Pasal7

I

Para Pihak akan mendukung pertukaran pelajar melalui beasiswa dan progam studi.

~

i

sesuai dengan kemampuannya, serta melakukan promosi pertukaran program

1 . pelajar.

·. I

Pasal8

Para Pihak akan berusaha menyediakan kesempa!an b;:zgi pelajar. untuk melakuka•1

studi dalam bidang keseilatan dan bidang yang teri<ait dengan ilmu kesehat8n

lainnya, pada institLJsi pendidikan tinggi dan pusat ilmu kesehatan, serta saling

I

!

~

I •: i "'

i

bekerja sama untuk mengatasi permac:;al~han yang terjadi da!am bidang ini, serta

untuk memfasilitasi penerimaan mahasiswa untuk studi pascasa1jc:1na, sehubungan j

1

dengan prosedur yang harus diikuti dr kedua Negara.

·

Pasal9

Para Pihak akar. mendukung pelaksanaan pekan saintifik_ dan pendidikan tingg;,

mapun mengorganisasi kuliah. seminar dan p~meran buku.

Pasa!

10

Para Pihak akan mendukung pertukaran buku-buku, publil<asi, pamohlet, m~jalah.

perangkat lunak komputer, film, dan sumber informasi lainnya . terkait a~n?ar.

kegiatan· saintifik dan pendr_clikar t!nggi. · .

Pasal 11

Para Pihak akan mendukung .partisipas: pada pertemuan lokal dan lntemasional,

koaferensi, simposium, lokakarya y~ng ter~ait . dengan kag!atan saintifik dan

3

I

I

I

I

I

i

I

(4)

i

I

' I< I -..w.;; ~-... , ,~ .. ,. ··~~·~-~~~~~·-~ ·-j

pendidikan tinggi, dengan catatan bahwa setiap Pihak memberi tahu sebelumnya, 1

!

dengan cukup waktu, tentang rencana pelaksanaan kegiatan-kegiatan tersebut.

Pasal12

Para Pihak akan mendukung pengajaran Bahasa Indonesia dan Arab.

Pasaf

13

P~ra

Pihak akan mendukung

~etj.emahan

dan putlikasi kary& saintifik dan sastra. ·

Pasaf 14

!

..

I

Para Pihak bersepakat-l.lntuk .melakukan konsurtas; satu sama lain, jika diperiukan;

I

. . I

untuk membentuk dan melaksanakan program-program dari Program Kerja Sarr1a

I

(PKS) ini.

I

Pasal 15

a) Para Pihak dapat membentuk Komite Ker.ia Bersama (KKB) untuk memfasilitasi

pelaksanaan PKS ini.

I

l

1

i

b) Komite Kerja Be:-sama akan memonitor, mempelajari dan mengkaji pelaks.ana·an

I ·

PKS ini secara berkala.

I

c) Komite Kerja Bersama akan dipimpin

bers~ma

.oleh perwakilan dari Para Pihak,

I

pada· tingkat Sekretaris Jenderal afau Direktur Jenderal, dengan !<emurg~inan

parti.sipasi dari perwakilan dari Keme-:ite11an dan lnstitusi lair., yang terkait

d) KKB dapat, apabila dibutuhkan, member;tuk Sub Kom1te untuk memfor; nulasikan

usulan kerjasama tematik lainnya.

4

I

I

I

(5)

._ .... _, __ ,, ___ , __ ,,__ _... . ____ ,, ... --·-·--"""" '""'""'"""" .. _.. .. ·- .... 1

Pasal 16

Para Pihak menyetujui bahwa hak kekayaan intelektual (HKI) yang dihasilkan d.ari pelaksanaan PKS ini, akan dimiliki oleh mitra Indonesia dan Arab Saudi yang menjalin kerja sama, dan penggunaan HKI akan diatur pada perjanjian terpisah antara dua mitra yang bekerja sama tersebut.

Pasal

17

Para Pihak bersepakat untuk menggunakan informasi yang didapat hanya untuk tujuan kegiatan yang telah disepakati diantara keduanya. Masing-masing Pihak berjanji untuk tidak memberikan informasi kepada Pihak ketiga, tanpa perjanjian tertulis dad Pihak lainnya.

·

Pasal

18

PKS ini dapat dikaji maupun diubah pada setiap waktu dengan persetujuan tertulis dari para Pihak. Revisi maupun perubahan tersebut akan berlaku pada waktu yang ditentukan ()leh Para pihak dan akan menjadi bagian resmi dari PKS ini.

Pasal19

Setiap perselisihan yang timbul dari penafsiran atau pelaksanaan PKS ini akan

diselesaikan secara damai melalui konsultasi atau perundingan antara Para Pihak.

Pasal20

a) · PKS ini akan diberlakukan sejak ditanda-tarigani.

b) PKS ini akan tetap berlaku untuk jangka waktu tiga (3) tahun dari bisa secara otomatis diperpanjang untuk jangka waktu yang sama. Para Pihak dapat

· memberhentikan PKS ini kapanptin, .dengan memberikan notifikasi secara

5

I

i

I

I

I

I

I

- _,

---

J

(6)

tertulis, mengenai keinginannya enam (6) bulan sebelum tanggal berakhirnya

perjanjian ini.

c) Penghentian PKS ini tidak akan mempengaruhi pengaturan, program, kegiatan

atau proyek yang dilaksanakan berdasarkan PKS ini, sampai penyelesaian dari

pengaturan program, kegiatan dan proyek selesai, kecuali para Pihak

menghendaki lain.

DENGAN KESAKSIAN, yang bertandatangan di bawah ini, atas dasar kuasa yang

sah oleh Pemerintah masing-masing, telah menandatangani Program Kerja Sama

ini.

Ditanda-tangani di Bogor dala.m rangkap dua, pada hari ini Rabu tanggal 1 Maret

2017, masing-masing dalam bahasa lnd.onesia, Arab dan lnggris, semua teks adalah

otentik. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran, naskah bahasa lnggris yang

berlaku.

Untuk dan atas nama

Kementer:ian Riset, Teknologi dan Pendidikan Tinggi, Republik

Indonesia

'

--Prof. Mohamad Nasir, PhD., Akt.

6

Untuk dan atas nama

Kementerian Pendidikan Kerajaan Arab Saudi

Dr. Ahmed M. Aleisa

!

i.

I

--- -·. -·-·-···-··-·-_ .. _ .. _.·-··-·-·I

(7)

r--

· ..

---:-.. ··---.. ··---·-

·

....

..

...

.

·-

·

·

--

·--

·

..

..

....

·---- ---... _

... ·--- ·- --- ..

..

___ .

...

_

--

.. -·· ----·---___ .. __

_

_____

..

.. --

..

-....

...

---... ,

I

I

I

'

!

I

I !

I

I

I

I

.

REPUBLIK INDONESIA

~.J.il} ~_;~ ~ ~Wl ~l.J ~_Jl~l.J ~.J¥1

o_;\j.J

~J~l ~_;a.ll ~I

~

~I

o_;IJ.JJ

~~I 4-5.WI ~ ~ J ~ J~) ~.)~ ~ ~

U:H

(.:uwl

a.JLSJI ~.c.. ~4

o

~I

;; )JJ

~)LS

uJ-S

'0.i~\ )LS.)~ J~I ~1.;JIJ ~)U

1:gs

JJ ,:yJ

~I

:YJ~I ~~I ~I ~~I ;; )JJ ~ J~) :Y.J~ c)WI ~1

3

~

J

~:il\J

U:i~l

l.J:HLltil\

~l~I

_r.al)

~_ji~~-

)J '(~-~4 ~

~

~)

.)L.'.:i.JI ) '

~IJ

olJL...i.JI LSJl+J raJJ

,~\J

~h.::.J')~I ~

~

uJk:i.11

l..S~

c!-u

,~\.:WI wli~)'I ~JJ ,~~I )LS~~ J.~1 ~~IJ C,»il_,ill )b) ~ ~~l+i-JI • , .-:.;';1 Jc 1 ·19911 Jii

• -.? (.5

~J'il

oJL4ll

,·u...J ~i.s. , .. 1.·:11 :c.e. ... 1 ,_ ...• 11,.LLJ wl wjll JJLLI ,_

·u

.Lt\~

v;;--;- J

r-::--

u-- u:-1 J ~ ·~ .) .. . ~ (.) ~ ~. ..

'~~I r-~'il w\j ~;/4-JI ~~~ :.:ul~\J ,~UIJ (_}'l:-!.)~I ~~Lael

.:Y..,

..

J.ullJ ~I w~4".JI '1?j ;~_,JI

J..)\+i

~ 0~ lAS

1

·· k. I · =· L.ll

.~_) .~~- .J

(8)

,i···--···· ··---

··-·-····---.-·--··---·---·-I

... ~ - _... ····-·-., .... -.... -.... ---... ·-·" ,._ . .,

__

. -"""-·"'-~...._, .. _,..,,,.

__

,

___________

~ ··-- ··-·-·- ..•. -·- *---- ~ .~... . ... - ... . - ... ,_... ,, __ .,, ! I I

{'

}

\.

.

c:

.

[•

1>E

·

~

I

f

! .. ' '

l:

i (;\ C·

~

t

!

·E

C"

I

~-

~

·

r [

~

-

-

-I

[

-

'

t

C" ~. [•

·

~

I

[•

lt

.

f

.

-

-~

-

c

i [:

t

[

·

l

.

~

L

:~

·~

f

~.

f

-

.C-1-.. [

~

irt.. ·( -

-

:: ·E

[•

r

c

~

~

f

. \ t'

·

[

,,,

-

~

.

't .. -:

\- .f

"{

·f

'1;·

~

.

--

~

't

"

c~ ·~

·[··

\.

r

:·l

:

~

~.

-r

(· \.

I

. L

J

l

l {

·~

r

·E

.

f

t

r

~

r

;

Ef

c:

r

~ir

L

.

~

._

.~·

~

·

E

t!

J

1-

E!

~ ~:.: l_

E!

fl'

.

.:=!. [ •

~

( ,

tE:

~"f

(

=~ J

E

1~

[• '.:..

.

~ lo

E!

I~ N " - (..., ~ -

-

'(>

-I

c-·

t'

·

Ch

,

C[:

L

t'

,.

~

o• ·

f

-

~

o• - . L ~ 0 \ - ·~

f

'

0 \ lo - C,\

r

l [

i

';t [

,!7-·

t: ·[ [

. ~- ... ~

'

-

( ,

~-- [

r.t

£

.

- \ [

i'

1 [

I

·r

-

:

c_. -

-

l .:,

,

L

-

. ·~

.

- · : v \ . -I

·

_

11

v

·

E

cc.

!

--:

·

..

't

i-

_] '..,. I

:b-.

T;_.. .

f

lo G. C· I I

t

--

~

·

.t

t

c..

E

[• ~· .. lo C" . [

i

._: r;;; [' 'lo . ·G - ~

E

_: ,__·

.

r-

·

f -

.-- G

1

I

\.

[

,~

\-[

-

~

t " \-

I_ \_

b:

c

I .. c;:

(

..

l:

I

C· - {:;:: __ C· L C· C- _ · C·.

~.

r . C:.. ) :

·

~

{

r.:

,c

r;.

·

' ['

c.

...

.

:

~,

\.

f

~

I ~

l:

t-

r-

t' (;:

I

l:

\L .;_~

\t

lt··

\-I

-

~

-

\._

--

~

c.. -

't

t

.ft

I

1

L .. - C-

t

1

·~

.

-

t

.

~

1

fE•

1

~· \~

,1 ,.

~.

(,

..

~

-

..

t '

~

%

,

_

t__

[". ,..

c \

,. '

t'

\

,.

!j

¥-~-

.t:

\:._ !! "-~ v !i

\

...

[ f

.

~

f

·~ :l

t.

·E

l... - \... ift,. lo C" ,, ,, i~ !j ___ ·-··-···----·-··---···-··--·-·-····---·-···---·

(9)

---

--~

y:\

~

j=~~:=,

-

~b,J~

;~»

:,>

~

--1

~~WI

oJl.JI

... Ll .I\ WU .l..11 wl . '"~l\ wlc .. L. l\ <-..WSJI J.:ilil 1- . Li . LI\ ,.

~ Y.J .. .).J J ~.J ~J . . ~ U .~ ~

.~I ~l.J ~y~:Jl.Jl wl~ .).:i~I ~.J f'~')/l.J y~L:JI w1*-oY..J

o~ ~J~\.oJWI

~~ i.J.i.JJ.J wl.J.Llll.J wi.JAi)-Jl.J wl~u.m ~~)...WI~ ul.9..>1JI ~-··

:;~ t+:i~ J.:iS·l'-f-:1.?'1~ 1~

J.s

~

ul

._,k

'Y.J~\.J ~i.~i...::·'·:;t~:l11.J ~1

Uts

.

"'

~WI:;· -~ ... ·:.114-..w.:i\rl ... .J .. ~I JLu:.~I ~ . y ~'. ~ '- u::-_ ... ,~ JJI ·(.)-'I · .

J.S.

. \...' ~ ..

\A y:;JJ

ft

'11

1,.,j

)J4

_

; ...

~ ~1;~

oJLJ\

.ulJ_)JI ~ jilJ ~.;ill A 1 ·aaJI e:J\)j\ ~.J

H

tJ~~k:Gl·

l4l

1\J9;1

.

cfo

J~L:.JI ~JLo.ll .

.

~w_>.J.1 r~

\!ai'i

~ J·~ ~-~ ~ ~ 01Jy:J'·t~

.l

.Y.J.J.:i ~li_r..11 \J9Yi ~ ~l~i.J ~lyJl: 4.5.~\ ~41ll f',,:dj~~

f'WI

.J:l~l.J f'W~ .~_ft.JI

1...f

_;~}A ~j ~_)JI ~tj.)

·

.:~

~

_;i-..JI

~I

l.Jfo.~

~JI · '11 1..:.F:., 11 1WI - ·'· ·:11

6

1 ·t'."1\ ·..=:..:· ~-1

o

-~

·

~I .. '"l·

. .. i..S-.? J . ~ .J

c.,r

~ .J ... _,..~ .J ... . . _,I .)J ~ ..

i . .t- .~ .. ,:.11 .:i ·'I ~ ,L\

·

~c ~·,1.s..:.:;.,;.i,,S ,~;,:,WI~ · ~ .:i

• ~ ~ ~ .. W7' (..)A • (..;..../'" '-":: .

.

__, • ~·

.

(10)

r ... ·-···--·-·· .... __ ... -~ .. -·-·-... -... -... ·-.. ----.. ·-·---·---·---.. ----... - .. --.. -·---.... ·--···-·---·-.. ·----.. ---· --···-·--···--··-... _ ... !

I l

I

I

i o~ ~J\...Jl ~JWI

I

I

Ml

<,?OJI

(!"'l.J

yll

0- •

_;JUI :!.;..WI

J _;I

_,..JI

.j_,h

..)c. LJI! _;bl

I

Jill

I

I

w'WyJI

~

~_; ~.J ~.J~) ~..J~.J ~~yi..uJI ~yJI ~I

04

4J~I

I

I

.~WI

I

!

I ; !

I

~ 1 I

I

o~ ~l.JI

oJWl

i l j 1

ifal

..

~\11

·

~

';/)

~

~..J~\#1

wLo_,kJI

f''.;,:; .. ,j

y\

~

ljlj_j:JI

~I

1

~:L,.Q

..,UI

0..i

~

~

~i ~

\I~

u

fa

J$.

-~.J ,~

Lilli W

tii

.J ,

4J

~\

. f t ';1 uY=JI ~ ~ ~..ii~yi 0_

9

~ ~w

....s

_;Jo

~J ~ ~~tfi..J'

o~~~lS.!~l

• .ylc ..

(»Sfa.11 04

Jl.4:

·

\

~-~J

.b__H

~-q ~i ~ ~'.l\..i:_Y.J\ J:i~

.

J

<:;-> · ..

-·;

.

~

.0\j _ _rbl1 ~ ~ ~1 ;;~1 ~~ .,~~~' ~--'

·

o~ ~L:~.1\ ~JW;

0:H

-~~__,l.iJl __ 9 wl) ... ::.J"-11':/I ~fa

uc-

~w__;:JI

>iu ,)

~_;.JI wk. ju.JI ~~ ~ .

..

jftfa\

.

w~\oJWI

.~ ~jilr ~_j'u

0A \

1

a;-;1\

~· ~-Ali,.:;;J\ ~~ '--h~

.1

,41~ w1/A

y:

1

.:ill

~~~.J:•( :.:ii~ ~)lJ) ii.l..J ~Li_r.JI I~ J.o~I ~Y-'~

.

2

4...i..iiU.i cl.l~ c

,.w

.

, -

11 ;., · ··\ .·-.• ~. · U\

.

·..:.a , "·' ·.

<:: · 'o ~1.J Al...c i b ; . . , ul~ Z.l.4 ·

. . . _, .• ~ ~tt...J::"'~ '-:-~~~~~ ·. \ ~ ' '

.J9Y1

~

_;~1 ~

;;~ .w~r

J:i

dl~ ~~·~

y

~~

1.J~l

li~1 ~)~~JI.-:

o:Uli .i.-~i ~

~Ll_yll

i4,

~I

yl+•l

Uh~~

.3

1~ .L1\ \ •. 1- ~··· · ·· ~1,:1 ~'I ·::1'1\ ·· ~eJ\

.01..::1 .

.J-"""" , ~~ (....°'-~ .:l,j.Q ~l..J.! WI.A_/"'/. .J ~~...:..,"

4

'

.

:. ... , ___ ""'"--·-·-~· .. -·~-·---·---·---·--·---·-'---· ...

---

...

-

.... ·-·-.. -·-··-·~···-···-···--.. ·-··

I

(11)

I

I

I

l

I

!

. .. ~ ....

(.)"=l~I_, '~~j!I_, ~J.ij'/\J ~~\: ww.14 ~ ~)Ll

U-O-A1438

/

6

/

2

~ ~ · .. L :y\

4...i.llw .

-

:

11 • Li .• . ~-:11 ,_ w~ ;/I ~ ~I . _j ~ ~ A.j)tij\

..r- .. ~. . ~ (..), ~ t..s"'*' J .. . ~ .. J ~ ~I

o)j.J

~J~I ~J'Lll ~I<)

5 .~yJI

'

.-·1

l

!

(12)

II!

: '~~~ 6 : \~~ ,_. ~j~J ~-~ · ~ .":, ~-: ~ .. .t ....

""-~

REPUBLIK INDONESIA COOPERATION PROGRAM BETWEEN

THE MINISTRY OF RESEARCH, TECHNOLOGY, AND HIGHER EDUCATION OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE MINISTRY OF EDUCATION OF THE KINGDOM OF SAUDI ARABIA IN SCIENTIFIC AND HIGHER EDUCATiONAL COOPERATION

As desired by both Ministry of Research, Technology and Higher Education of the Republic of Indonesia and The Ministry of Education in the Kingdom of Saudi Arabia

(~ereinafter referred to as the Parties) to consolidate the bonds of friendship between

the two Countries and to raise the level of cooperation in the fields of higher education and scientific research between the Repub1!c of Indonesia and the Kingriom of Saud! Arabia, and in ac.crrdance with the principle of equality and rnutll31

benefit within the framework of laws and regulations enacted in both Countries.

ard

according to available capabilities, have agreed on the_ following:

Article 1

The Parties shall encourage the exchange of visits by higher education officials, faculty members, and researchers, as well as the exchange of scientific and higher educational delegation in order to strengthen c0operation in all fieids of common interests. 1

l ...

.

... .

I

i

I I

I

I

(13)

Article 2

11

j The Parties shall support and encourage direct scientific and educational relations

,

~· ' between academic and scientific research institutes, as well as promoting the

exchange of faculty members and researchers.

Article 3

..

"

~

1

!

The Parties shall encourage the exchange of experts in the scientific, technical and

J

administrative areas between educational. i:1s~it:..itions ·· l.tniversities, and scientific

~ research centers.

~

I

f~

I

A.rtic!e 4

~

I

1

' ! The Parties shall encourage cooperation in the areas of scientific research in general

I

t

and its applied fields in particular, as well ·as forming joint reseerch teams and

I

. . ~

1 exchanging research and study findings.

~ i Article 5

!

I

j The Parties shall encourage providing orportunities for trainir.g c=icadernic staff in

higher education institutions, ~articul~rly in the technical, medlcal a11d technological

.

I

areas.

I

Article 6

The Parties shall µr.omote cooperation in the fie}ds of study between higher educat'.11;' institutions in both c.:ountries, particularly in· the area of mutual recognition of ar.;.ademic .certificates and ~iplomas, ar.d llr.dergraduate and grad1.rnte C1~grees, aB

well as the exchange of information 011 higher educational system ·and c,urricuia in

accorcia11ce with the laws enacted in both countries.

2

(14)

~

i

!

Article 7

The Parties shall encourage the exchange of students through scholarships and

study programs according to their capabilities, as well as promote student exchange

visits.

Articie 8

The Parties shali endeavor to provide opportunities fo:~ students to study medicine

and allied medical sciences in higher education institutions and medical centers, as

well as work to overcome difficulties in this·area, and to facilitate the acceptance of

students for postgraduate studies, in a.ccmdance with procedures followed in both

I

countries. I

Article S

I

The Parties shall encourage the organization of scientific and or educational weekB

and days in higher education a11d scientific institutions in beth count~es, such as

lectures, seminars, and book fairs.

i I ' i I I

I

I

I

l

I

.Article 10

The Parties shali encoUi age the exchange of books, publications, pamp!>ie~.s.

periodicals, documents, computer sofruere, films,. ar.d. all sources related to higtie'

education and scientific research.

Article 11

I

The Parties shall. encourage participation in both local and International meetings,

1 COl!ferences, symposia, scientific, ·and higher e,ouc.ationai workshops; provide.d tha~

I

the other party is given a'dequate adv3nce ilOtice :of

th~sf;

events.

l

.

I

3

I

I

L.

(15)

Article 12 ll 1

I

I

I

!

i

The Parties shall encourage and promote the teaching of Indonesian and Arabic

I

I I languages.

I

I

, ,

I

i

'r

I

[~

l

~

l

Article 13

The Parties shall encourage the translation and publication of each other's

~ I distinguished scientific and literary works. tl'•

h.

Article 14

1 Cooperation activities under this Cooperation Program (CP) should be carried out

through specific n~gulatory document mutually agreed by both parties.

Article 15

a) fhe Parties may establish a Joint Working Group to facilitate the irl"lplementation

of this CP.

b) The Joint Working Group would monitor, assess, and review the implementation

I

I

I

I

I i ., i 11 of this CP regularly.

·

I

c) The Joint Working Group would be co-chaired by representatives of the Partie:3, 1 at the level of Secretary General or D!r~ctor GeneraJ with possible pa_rticipation

by representatives of other Ministries 3'nd Agencie!5, as appropri;lte.

L.

d) The Joint working group may, if necessary, establish subgrm~ps to formulate the thematic cooperation initiatives

(16)

r, !

!

I

1J I

!

if

l

~

I

~ I i Article 16 I

The Parties agree that any intellectual property arising from the implementation of

i

I I

this CP will be jointly owned by the cooperating partners and its utilization shall be

I

subject to separate arrangement between those partners.

Articie 17

I

I

I

I

I

The Parties have agreed to use the information -~hey exchange about one another

!

• I

only for the purposed intended as agreed uoon between them. Each party

i

. I

undertakes not to transfer information exchanged. between them to a third party !

I

i

without the written consent of the other Party. 1

i

Article 18

I

. . . I

This CP may be reviewed and amended at any time. by;-..-mutual written consent .Jf

I

the Parties. Such revisions or amendments wrn come into effect on the date as rnay !

I

!

be determined by the Parties and will form an integral part of this CP. '

Article 19

1

Any drspute or difference arising from the implementation of the

pro~1s!ons

of this CP

I

I

I

I

I_

wi!! be settled amicably by consultation or ne.gotiation bet~1een the ~arties.

Article 20

a) This CP will be enter into effect on the date of its .signrng.

b) This CP will remain effective for a period of 3 (three) years and will be·

automatically extended for ~.,e same. period. The Parties may terrninC'te this CP

- .

. at any time by giving written :notificaton of

it~ int~ntion.to

termiriat& this CP 6 (six)

months in advance before its termination.

(17)

j"""'" ___ ,,,.,,._._. __ ... ___ .. ___ ,.,,,_ .. __ . __ ._,,, _________ ,_,, ____ , _________ ,,,_,, _______ ,, ________ ,.,, ... ,. ... ,, ______ , ____ , __ , __ , ... _, ____ . __ ·---·--··---·-·-1

I '

I !

1 c) The termination of this CP will not affect any arrangements, programs, activities

!

I i

l or projects made under this CP until the completion of such arrangements,

I

I

programs, activities or projects unless the Parties decided otherwise.

I

I

I

I

I

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective governments, have signed this Cooperation Program.

Signed in duplicate at Bogor on 151 March 2017, each in Indonesian, Arabic and English languages, all texts being equally valid._ In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.

For and on behalf of

the Ministry of Research, Technology

and Higher Education of the Republic of Indonesia.

Prof. Mohamad Nasir, PhD., Akt.

6

For and on behalf of

the Ministry of Education in

· the Kingdom of Saudi Arabia

Referensi

Dokumen terkait

[r]

Berdasarkan hasil analisis sidik ragam Tabel 17 dan 18 diketahui umur, posisi, dan interaksi keduanya pada pengujian gelombang ultrasonik menggunakan

misalkan saja programer membuat class dengan nama “Hewan.cs” sebagai parent class, kemudian terdapat sub class dengan nama “Buaya.cs” , dan “Banteng.cs” ,

Keraton-keraton Jawa Tengah memiliki tradisi dan silsilah yg berusaha membuktikan hubungan para raja dgn keluarga kerajaan Majapahit sering kali dalam bentuk makam leluhur yg di

Dalam hal Aset yang membentuk portofolio Kontrak Investasi Kolektif Efek Beragun Aset diperoleh dari Kreditur Awal dengan jual beli atau tukar menukar putus/lepas dengan Efek

Atas nama BMPTTSSI kami mengucapkan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada Departemen Teknik Sipil Fakultas Teknik Universitas Sumatra Utara sebagai Penyelenggara Seminar

Hipotesis dalam penelitian ini adalah adanya pengaruh teknik ebru berpola terhadap kreativitas melukis antara kelompok eksperimen yang diberi teknik ebru berpola dengan

Berdasarkan dimensi pelayanan reliabilitas (reliability) staff boarding gate Lion Air Batam dalam melayani para pelanggan atau calon penumpang maskapai penerbangan Lion