Terjemahan Metafora Pada Novel The Fault In Our Stars Dalam Bahasa Indonesia
Teks penuh
Dokumen terkait
DaJam penerjemahan, ada satu prinsip universal yang penting, temtama dalalll menerjemahkan dari dan ke dalam bahasa yang begitll berbeda. seperti bahasa Indonesia dan bahasa
Pertama, Siregar (2013) dalam penelitian yang berjudul “Metafora Cinta dalam Bahasa Angkola” membahas kategorisasi makna metafora cinta dengan menggunakan teori Metafora
Menganalisis teknik penerjemahan yang digunakan penerjemah dalam menerjemahkan istilah budaya pada novel The Good Earth dalam
(menerjemahkan makna suatu teks ke dalam bahasa lain sesuai dengan yang..
Dari penelitian ini diketahui bahwa ada dua strategi yang digunakan untuk menerjemahkan metafora ke dalam bahasa Inggris, yaitu menghasilkan gambaran yang sama dalam
Strategi Penerjemahan Metafora Bahasa Indonesia ke dalam Bahasa Inggris dalam Antologi Puisi On Foreign Shores: American Image in Indonesian Poetry..
Penelitian Waluyo (2007) mengungkapkan bahwa strategi penerjemahan yang digunakan untuk mengalihkan 100 metafora bahasa Indonesia dalam penerjemahan novel Saman ke dalam bahasa
Seperti yang telah dipaparkan sebelumnya bahwa simile dan metafora sulit untuk dimengerti, maka Pierini 2007 menggagas strategi – strategi yang dapat digunakan untuk menerjemahkan