rd
THE 3 ANNUAL INTERNATIONAL SEMINAR ON TRANSFORMATIVE EDUCATION
AISTEEL
AND EDUCATIONAL LEADERSHIPSupported and Coordinated by:
Postgraduate School
State University of Medan
North Sumatera, Indonesia
Organized by:
Indexing By :
PROCEEDINGS
Emerald Garden Hotel, Medan - Indonesia
03-04 October 2018
Vol. 3, December 2018 Vol. 3, December 2018
2018
i
Proceedings of The 3
rdAnnual International Seminar on
Transformative
Education
and
Educational
Leadership
(AISTEEL 2018)
“Education, Learning, and Leadership Innovation”
Emerald Garden Hotel, Medan City, North Sumatera, Indonesia
October 3-4, 2018
Editorial Board
Editorial-in-Chief
Dr. Juniastel Rajagukguk, M.Si (State University of Medan, Unimed)
Deputy Editor
Dr. Saronom Silaban, M.Pd (State University of Medan, Unimed)
International Advisory Board / Scientific Committee
Prof. Dr. Kala Saravanamuthu (University of Newcastle, Australia) Prof. Arjen EJ Wals (University of Gothenburg, Sweden)
Prof. Dr. Bornok Sinaga, M.Pd (Unimed, Indonesia) Prof. Dr. Aytekin Isman (Sakarya University, Turkey)
Prof. Peter Charles Taylor, Ph.D., Med., B.Sc., Dip.Ed (Murdoch University, Australia) Prof. Dr. Mukhlas Samani, Ph.D (Indonesia)
Prof. Dr. Jailani bin Md. Yunos (University Tun Hussein on Malaysia) Prof. Dr. Nurahimah Mohd. Yusuf (UTM, Malaysia)
Assoc. Prof. Dr Pedro Isaias (University of Queensland, Australia) Assoc. Prof. Elisabeth Taylor, Ph.D (Murdoch University, Australia) Dr. Bambang Sumintono, M.Ed (Universiti Malaya, Malaysia) Dr. Isma Widyaty, M.Pd (UPI, Indonesia)
Prof. Dr. Syahrul R, M.Pd (UNP, Indonesia)
Prof. Amrin Saragih, MA., Ph.D (Unimed, Indonesia)
Assoc. Prof. Ade Gafar Abdullah, M.Si (Universitas Pendidikan Indonesia) Eng. Asep Bayu Dani Nandiyanto (Universitas Pendidikan Indonesia) Prof. Dr. Hartono, M.Pd (Universitas Negeri Semarang)
ii
Proceedings of the 3rd Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2018)
Preface
The 3rd Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership
(AISTEEL 2018) was held in Emerald Garden Hotel, Medan City-Indonesia on 3-4 October 2018. This seminar is organized by Postgraduate School, Univesitas Negeri Medan and become a routine agenda at Postgraduate program of Unimed now.
The AISTEEL is realized this year with various presenters, lecturers, researchers and students from
universities both in and out of Indonesia participating in, the seminar with theme “Education,
Learning and Leadership Innovation.”
The plenary speakers coming from various provinces in Indonesia have been present topics covering multi disciplines. They have contributed many inspiring inputs on current trending educational research topics all over the world. The expectation is that all potential lecturers and students have shared their research findings for improving their teaching process and quality, and leadership.
The third AISTEEL presents a keynote speaker and 4 distinguised invited speakers from Australia, Singapore, Taiwan, and Malaysia. In addition, presenters come from various Government and Private Universities, Institutions, Academy, and Schools. Some of them are those who have sat and will sit in the oral defence examination.
There are 326 articles submitted to committee, some of which are presented orally in parallel sessions, and others are presented through posters. The articles have been reviewed by double blind reviewer and 198 of them were accepted for published by Atlantis Press indexed by International Indexation. Meanwhile 83 papers were published in online International Proceedings indexed by Google Scholar.
The Committees of AISTEEL invest great efforts in reviewing the papers submitted to the conference and organizing the sessions to enable the participants to gain maximum benefit.
Grateful thanks to all of members of The 3rd Annual International Seminar on Transformative Education and Educational Leadership (AISTEEL 2018) for their outstanding contributions. Thanks also given to Universitas Negeri Medan for published this volume.
The Editors
iii
Table of Contents
Titles and Authors page
Design of Physical Practicum Tools on Rotational Dynamics Matter with Scientific Concept
1
Fretty Doharni Ritonga; Nurdin Bukit; Betty M.Turnip...
Analysis of the Leading Sector and Its Effect on the Economy in Pakpak Bharat Regency
6
Dinar Melani Hutajulu; M. Nasir; Arwansyah... Analyze the Characteristic and Factors Cause of Bullying Behaviours in Early Childhood
12
Fadhilah Syam Nasution; Anita Yus; Aman Simaremare...
Play Finger Painting in Creative Art Model to Help Smooth Motoric
Development and Creativity of Group a in Kindergarten at Aek Loba Pekan Village
18
Lola Wita Harahap; Sri Milfayetty; Rosmala Dewi...
Maintenance of Gayonese Kinship Terms by Gayonese Minority Migrants in Jabodetabek
22
Desi Purnama Sari; Siti Aisyah Ginting; Berlin Sibarani...
Effect of Functional Training and TRX Suspension Training on Body Composition member Golden Fitness and Spa
26
Rafliansyah; Nurhayati Simatupang; Albadi Sinulingga...
Interpersonal Metaphor Used in the Boss Baby Movie
29
Khairuni Syafitri; Siti Aisyah Ginting; Anni Holila Pulungan...
Speech Act in Indonesia Lawyers Club: KPK vs Novanto
32
Theresia Fransiska Sidabutar; Zainuddin; Busmin Gurning...
The Effect of Instructional Strategy and Style Ofthinking Secuential on Students Outcome MAN Medan
36
Siti Aisyah Hanim; Tiur asih siburian; Darwin...
The Effect of Cooperative Learning Models and Self Efficacy on Student Mathematics Learning Outcomes
39
Sabdo Puji Rahayu; Mukhtar; Keysar Panjaitan...
Ideational Grammatical Metahpor in Reading Texts for Senior High School English Textbooks
43
Diemam Ferzhawana; Siti Aisyah Ginting; Zainuddin...
Effect of Soft Modification on Student Learning Results PAB 13 Kwala Begumit Private Vocational School
47
Iskandar Fahmi...
Differences in Metacognitive Ability of Students Through Learning Realistic Mathematics Education and Problem Based Learning in Pangkalan Susu Senior High School
51
Chairi Mutia Lubis; Waminton Rajagukguk; Kms.M.Amin Fauzi...
Development of Interactive Learning Media Projection of Working Drawing on Students of Class X TKR in SMK Markus 2 Medan
56
Irwan Panggabean; R. Mursid; Samsidar Tanjung...
Metaphor of Modality in Donald Trump’s Speech in
United Nation General Assembly 2017
60
Nursyah Handaya; Siti Aisyah Ginting...
Traditional Sport Of Silek Tuo In Minangkabau Community (a study of Silek tuo
iv Prima Nanda; Sabaruddin Yunis; Agung Sunarn...
Improved Student’s Generic Science Skills With The Application of Cooperative
Learning Models Based on Batak Culture
66
Rika Sari Indah Harahap; Derlina; Rahmatsyah; Sahyar; Bornok...
Management Development Athletes of Shorinji Kempo North Sumatra Region
71
Arti Kurniaty Bangun...
Efforts to Improve Learning Results Free Basketball Shot (Free Throw) Through The Application of Teaching Style Inclusion
75
Bob Rahmat Manalu... ...
Development of Egosan Engineering Extension Models with Straight Sticking in Pencak Silat
77
William Filipus; Amir Supriadi; Tarsyad Nugraha...
The Development of Interactive Learning Media of Athletic on Physical Education in SMP Negeri 15 Medan
81
Akhmad Khaidir; Budi Valianto; Tarsyad Nugraha...
The Effect of Learning Model and Self-Reliance Learning toward Science Learning Outcomes
84
Rohima; Mukhtar; Samsidar Tanjung...
The Effect of Learning Method and Kinesthetic Perception on The Learning Outcomes of Lay Up Basketball
88
Saiful Adrian; Nurhayati Simatupang; Suprayitno………....
Analysis Of Physical Education Teacher Management Skills In State Elementary School Sub-District Medan Tembung
91
Syahrul Effendi Nasution; Amir Supriadi; Albadi Sinulingga...
Innovation Of The Speed Model Using Running With The Ball Techniques In Football
95
Julio Roberto; Amir Supriadi; Novita... ...
The Development of Penetration Drill Training Technique of Wrestling Sport
99
Ihsan Idris Silalahi; Jan Bobby Nesra Barus...
Speech Function of Anies Baswedan’s Speech in Approval Ceremony as the Governor of Jakarta in the Period of 2017-2022
102
Ahmad Rifa’i Ritonga; Sumarsih... ...
Development of Web-Based Learning Media to Enhance Writing Capability of Biography Text of Student Class X SMA
105
Rencus B. Sinabariba, Tiur Asi Siburian, Mutsyuhito Solin...
Implementing the Teaching Supervision by Principals in Improving the Performance of Teachers in Aceh Besar
109
Said Ashlan... ... ...
Female Principal Leadership
115
Hendro Widodo; Hengkang Bara Saputra... ...
The Ways of Rohingya Teenagers in Medan Realized Their Language Attitude
120
I Wayan Dirgayasa; Rahmat Husein; Lonni NurIffah Nasution...
Metaphor in Umpasa of Saurmatua Toba Batak Ceremony
124
Heppy Yersin Digita Purba; Rahmad Husein; Anni Holila Pulungan...
The Influence of Part Method, Whole Method and Determination Exercise Methods on Improving Exercise in the Sports Branch of Pencak Silat Single Art Category of College Students SPDKK (Art of Kencana Kwitang Self Defense) Deli Serdang Year 2018/2019
127
Mawar Sari... ... ...
v Philosophy of Rakut Sitelu
Desi Haryati Nianggolan...
Evaluation of Implementation of Sustainable Professional Development (PKB) for Junior High School Physical Education Teachers to Increase Professionalism in Tebing Tinggi City
135
Mhd Fazar Afandi...
Development of Innovative PJOK teaching materials on floor gymnastics
materials to improve learning outcomes of Grade Students at Junior Hight School
138
Bangun Saragih...
The Influence of the Discovery Learning Model assisted with Image Media and Motivation Against Civics Learning Outcomes of Students in Class IV of Public Elementary Schools 055980 Aman Damai 2017/2018
142
Heryansyah Ginting; Dede Ruslan; Reh Bungana Br.Perangin-angin...
Development of science teaching materials based on Science Technology Society (STM) and its influence on learning outcomes of fourth grade students of MIN Medan Tembung
149
Diah Hafizhotul Husna; Nuraini; Ramlan Silaban...
The Improvement of Cooperative Learning Model Application Skill in Numbered Head Together Through Clinical Supervision of Art Teacher in SDN 060886 Medan Baru
154
Unita Vitta Omas Sianturi; Martua Manullang; Rosmala Dewi...
Gold of North Sumatera Program Coach Performance
159
Suyono; Hariadi; Supryetno...
Transitivity Systems Analysis of Bilingual Civic 3 Education Textbook for Grade XII
163
Jusup Sitepu; Anni Holila Pulungan; I Wayan Dirgeyasa Tangkas...
The Lecturer Performance Development of the STKIP Bina Bangsa Getsempena Banda Aceh
169
Saiful Bahri...
The Interference of Batak Mandailing Language to Indonesian (In The Interaction At The SeventhGrade Students Of Madrasah Tsanawiyah Swasta Al-Azhar Kabupaten Tapanuli Selatan Padang Sidimpuan)
175
Siti Jahria Sitompul; Abdurrahman Adisaputera; Sumarsi...
The Influence of Microbiology Dictionary and Microbiology Textbook
Utilization in the Contextual Learning Framework on Biology Students Higher Order Thinking Skills
177
Kiki Rizqi Sahara; Hasruddin; Ashar Hasairin...
The Differences of Learning Style and Students’ Creativity to Students’
Achievement in Dribbling the Ball in Playing Football of Seventh Grade Students of SMP Ar – Rahman Percut
180
Muammar Afif Marpaung; Imran Akhmad; Rahma Dewi...
Development of Gobag Sodor Game Model to Increase Interest in Elementary Students
184
Siska Nova Undari...
The Influence of Research-Based Learning with Portfolio Assessment on Science Process Skills in Microbiology Course for Biology Program Students
187
Saudah Rahmayanti; Hasruddin; Tumiur Gultom...
The Influence of Teaching Style and Confident Against the Results of a Study of Shooting in the Game of Football (Experiment Studies the Self Check Style and
vi Tembung Sabilina)
Muhammad Syaiful; Ramadhan Harahap...
Development of Mirror Writing Teaching Materials Based on Class XI Media Literation of Lolomatua 1 State High School
195
Yanida Bu'ulolo; Biner Ambarita; Marice...
The Development of Teaching Materials for Technology- Assisted Procedure Text in Vocational High School
197
Nova Andarini; Biner Ambarita; Malan Lubis...
Development of Adobe Flash Based Floor Gymnastics Media Learning on Health Sport Education Lesson
201
Hardiansyah...
The Effect of Learning Approach and Linguistic Competence Capability Reading The English Narative Text of Student SMA Negeri 6 Padangsidimpuan.
206
Sukriyah Batubara; Keysar Panjaitan... ……….
Analysis Effect of Household Consumption, Investment and Labor to Economy Growth In Sumatera Utara
209
Richna Handriyani; Arwansyah; Sahyar...
Idioms Translation Strategies in Pasung Jiwa Novel English Version
213
Hariyanto; Amrin Saragih; Sumarsih...
Code Mixing in Novel: A Case of Indonesian Literary Work
216
Nurul Hidayanti Hasibuan; Amrin Saragih; Sumarsih...
Logico-Semantic Relation in Presidential Debate Between Hillary Clinton and Donald Trump
221
Annisa Risma Khairani Lubis; Della Fransiska Ginting; Jumino Suhadi...
Semiotic Meanings in Cigarette Advertisement Texts
227
Rodearta Purba; Zainuddin; Amrin Saragih...
Modality as Hedging Device in the US Presidential Election Debate
232
Roobby Hamdanur; Anni Holila Pulungan; Zainuddiin...
The Improving Mathematical Communication Ability Through Realistic Mathematical Approach Based on Toba Batak Culture
235
Aman Sanusi Siregar...
Speech Functions of Doctors and Patients on Medical Consultation Process
239
Resti Citra Dewi; Anni Holila Pulungan, Sumarsih...
The Development of Venturimeter Instrumentation in Dynamic Fluid
243
Zahrani Dalimunthe; Rahmatsyah; Derlina...
Lexical Metaphors in Onang-onang of Bobby and Kahiyang Tortor Dance
246
Siti Rahma Ritonga; Anni Holila Pulungan; Didik Santoso...
The Discourse Markers in President Joko Widodo’s Speeches in KTT APEC
China in 2015
249
Syahbuddin Nasution1; Busmin Gurning; I Wayan Dirgayasa Tangkas...
Preparation of Papers in Two-Column Format for AISTEEL Conference
Proceedings Translator’s Strategies in Transferring Cultural Values in Ratatouille Film
254
Femy Septiani; Anni Holila Pulungan...
Lexical Metaphor In Printed Car Advertisements
258
Misdiana; Siti Aisyah Ginting; Amrin Saragih...
Political Discourse Analysis of Donald Trump Political Speech
263
Elisa Silviani Siregar; Prof. Dr.Zainuddin, M.Hum; Prof.Dr. Sri MindaMurni, MS... ...
vii Nurliana Harahap; Mahendra Ginting Manik; Indah Listiana...
Appraisal of Healthy Product Advertisement on Television
274
Nurun Nazipah Harahap; Siti Aisyah Ginting; Rahmad Husein Napitupuluh...
Lexical Metaphor in Andrea Hirata’s “The Dreamer” Novel
277
Nurul Sa’adah; I Wy. Dirgeyasa; Siti Aisyah Ginting...
Impoliteness Strategies Used by Governor Candidates of DKI Jakarta in Governor Election Debate 2017
281
Sri Minda Murni; Busmin Gurning……...
Intertextuality in Travel Umroh Advertisement
287
Afifah Nurul Khoirot Nasution; Anni Holila Pulungan; Eddy Setia...
Intertextuality on Oral Discourse in Sari Matua Batak Toba Ceremony
290
Dyan Yosephin Hutagalung; Anni Holila Pulungan; Rahmad Husein...
The Effect of Mangosteen (Garcinia mangostana L.) Peel to Creatine Kinase Serum in Male Rats (Rattus norvegicus) with Fatigue from Swimming
293
Rika Nailuvar Sinaga; Jumadin IP; Zulaini...
Analysis of Technology Utilization to Measure The Throw Distance of The Ball on Hammer Throw
296
Riki Prastian; Agung Sunarno; Sabaruddin Yunis Bangun...
The Interactions of Social Stratification and Karonese Register in Giving Pedah Pedah Perjabun
300
Elkana Putra Tarigan; Amrin Saragih; Siti Aisyah Ginting...
Implementation Management Training Volleyball Club of Pertamina Year 2017
305
Reza Wibowo; Sanusi Hasibuan; Budi Valianto...
Lexical Metaphor in Printed Car Advertisements
308
Misdiana; Siti Aisyah Ginting; Amrin Saragih...
Improving Students’ Reading Comprehension Ability In Descriptive Text Through Flashcard
309
Aisya Hartati...
The Role of Teacher’s Training Model and Technological Approach to the Improvement of Teachers’ Professionalis
312
Intan Sufiah Batubara...
The Difficulties of Students at the Second Year of St.Thomas 3 Senior High School Medan in Translating English Idioms into Indonesian
315
Fitri Susi Sinurat...
The Effect Of Applying The Great Wind Blows Strategy On The Students’
Vocabulary Mastery
321
Gisca Irdayana Lubis...
Attitude of Examiners in Thesis Convocation
325
Mara Sutan Siregar...
Politeness Strategies in Mandailing Wedding Ceremony
329
319
St.Thomas 3 Senior High School Medan in
Translating English Idioms into Indonesian
Fitri Susi Sinurat
Department of Post Graduate School Faculty of English Applied Linguistics
State University of Medan North Sumatera, Indonesia
Corresponding email: fitrisusi964@yahoo.com
Abstract-This study deals with the difficulties of students at the second year of St.Thomas 3 Senior High School Medan in translating idioms English-Indonesian. The objective of this study mainly attempted to find out the students’ difficulties in translating idioms from English to Indonesian. The sample of this study was the students of class XI IPA-2 SMA St. Thomas 3 Medan. This study used descriptive qualitative research. The data were collected by giving a test which consists of 35 items of English idioms that must be translated to Indonesian. Based on
the data analysis, the students’ difficulties generally are mostly
caused by lacking of vocabularies so they were no able to
understand the meaning clearly. Another students’ difficulties
are in understanding the context of the sentence in each items, guessing the exact meaning of an idiom in the sentence, and also in choosing an appropriate diction to replace the word of an idiom. The result of this study showed that the second year students of St.Thomas 3 Senior High School Medan have some difficulties in translating idioms from English to Indonesian. They need more teach about the way of translating and the teacher should give more attention to train the students in translating idioms.
Keywords: The Students’ Difficulties, Translating Idioms English-Indonesian
I.INTRODUCTION
Language plays an important role because it is the medium of communication in expressing an idea, emotion, feeling, and thought to other people. Language is built by some skills, there are listening, speaking, reading, and writing. All of the language skills support each other, for examples listening for detail, speaking to make a speech, reading for general understanding, and writing to make a note. Talk about language skills, people normally refer to listening, speaking, reading, and writing. However, there is another important skills that they seem to neglect in language learning, namely translation. J.C.Cattford (1965:20) states that translation may bedefined as the replacement of textual material in one language (Source Language) by equivalent textual material in another language (Target Language).
Translating is not an easy task because each language has its own rules in phonetic, structure, and words. One of translation problems is dealing with idiom. It is also regarded
as the one of important aspects in English. Idioms are frequently used in a wide variety of situations. Hornby (1995:589) states that idiom is a phrase or sentence whose meaning is not clear from the meaning of its individual words and which must be learnt as a whole unit. Idioms are used in both oral and written language.
Since idiom is a part of language, it should also be taught along with learning English. In a second language learning classroom, complete an idiom teaching will not usually be offered and required; however, all students must be prepared to meet the challenge of idioms which occur frequently whether in spoken and written English. However, the fact shows that idiom translation always causes a lot problems to the learners. The students usually find the difficulties in recognizing and understanding whether it is an idiom or not, and also understanding its exact meaning. Besides that, the students also confused to determine the appropriate diction to replace the word of idiom in a sentence. This shows that idiom translation carries a sense that makes the comprehension of an idiom is difficult.
The theory that the writer used in this translation concept
is based on Peter Newmark’s theory. Newmark (1988:25)
defines the act of translating as transferring the meaning of a text from one language to another, taking care mainly of the functional relevant meaning. He works with three propositions, such as: firstly, the more important the language of a text, the more closely it should be translated; secondly, the less important the language of a text, the less closely it needs to be translated; and thirdly, the better written a text, the more closely it should be translated. the writer tries to limit and looking for the problem in one skill namely translation skill and then the writer more specifically focuses on the students ability in translating idioms from English to Indonesian.
Research Question
320 Research Objective
In line with the background of the study, the objective of this research was to find out the students’ difficulties at the second year of St. Thomas 3 Senior High School Medan in translating idioms from English to Indonesian.
Review of Literature
Definition of Translation
Nida and Taber (1969:12) propose that translating consists of reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, firstly in terms of meaning and secondly in terms of style. In other words, the results of translation should not sound as translation but without changing the meaning of the source language. Wills (1982:112) says that translation is a procedure which leads from a written source language text to an optimally equivalent target language text and requires the syntactic, semantic, stylistic, and text pragmatic comprehension by the translator of the original text. Larson (1984:3) says that translation consist of translating the meaning of the source language into the receptor language. This is done by going from the form of the first language to the form of the second language by way
of semantic structure.” According to Newmark (1988),
translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language.
Translation Problems
According to Ghazala (1995:17), a translation problem is any type of difficulty in the source language (SL) text which may result in an interruption of the translation process, so the translator stops translating to recollect his/her ideas again, or to use dictionaries for looking up meaning of words. This difficulty is mainly categorized due to grammatical, stylistic, lexical problems, and the choose of diction.
Definition of Idiom
According to Jennifer Seidl (1988:121), idioms are the expression of at least two words which cannot be understood
literally and which function as a unit semantically. Idioms also can means an expression of which meaning cannot be inferred from the meaning of its part (Mc.Carthy& O’Dell, 2002:6).
Problems in Translating Idiom
The problem in translating an idiom is not about which class
an idiom is located
(AbderrahmenAmrani in
http://www.academia.edu/6713128/Problems-Faced-by-
Students-when-Translating-Idioms-from-English-into-Arabic.html). The main problems in translating idioms are explained as follows:
1.An idiom or fixed expression may have no equivalent in the
target language: “the way a language chooses to express or not express various meaning cannot be predicted and only occasionally matches the way another language chooses to
express the same meaning”.
2.An idiom may have a similar counterpart in the target language (TL), but its context of use may be different. 3.An idiom may be used in the source text in both its literal
and idiom sense at the same time: “unless the target language
idiom corresponds to the source language idiom in the form and meaning.
II. Method of Research
321 Data
The Data From All Students’ Errors in Translating English Idioms into Indonesian
Number Students’ Errors in Translating Idiom
1. The neighbours’ loud music every night is driving me up to the wall. 2. I’m sorry, that name doesn’t ring any bell with me.
3. I’ve learnt my lesson from the last experience in my life.
4. We are going round in circles.
5. This computer has the edge over other models.
6. Terry is not getting along with her new roomate.
7. He has spent over an hour.
8. Dad says that dinner will be ready right away.
9. John took of his jacket.
10. Ann picked out a good book to give to her brother.
11. Does it make any difference to you?
12. Think it over for a while.
13. All of my advices fell on stony ground by him.
14. Get a move on, Tini!
15. Pointed the famous actor out to me.
16. Their old cars become out of date.
17. He was at the very bottom of the career ladder.
18. You always have to keep an eye on your students.
19. In the long run, your spouse can be your best friend.
20. Please keep in your mind that you promised to accompany me.
21. Can I still get tickets for the concert or have I already missed the boat?
22. When the teacher called on him.
23. But, now and then we arrange to have lunch together. 24. Once and for all, my uncle has stopped smoking.
25. I have washed my hands of the whole project.
III. Results
After the writer had done the research, collected the data,
analyzed the students’ result test from 30 students with 35 test
items, finally the writer found some kinds of students’s difficulties in translating
the source language into the target language in each items.
Secondly, the students’ difficulties in guessing or
understanding the appropriate meaning at the translation of an
idiom in each sentence. Thirdly, the students’ difficulties in
using of the lexical or choosing a diction that was appropriate to replace the word of an idiom. And fourthly, the causes of translating idioms from English to Indonesian done by students were mostly caused by lacking of vocabularies. They also ignored the context of the sentence given. Thus, they translated the idiom by using a dictionary, as the result they were no able to understand the meaning clearly.
IV.Conclusions
From the students’ errors, the writer found out the students
difficulties as follows:
1.The students’ difficulties generally caused by lacking of vocabularies in translating the idiom from the source language to the target language.
2.The students inability to understand the real context of the idiom in each sentences. Besides that, the choosing of a right diction became their problem for many times in translating idioms.
322 REFERENCES
[1] Ghazala, H. (1995). Translation as Problems and Solutions. (4th ed).
Syria: ELGA Publication.
[2] Hornby, A.S. (1995). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. New York: Oxford University Press.
[3] J.C. Catford. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London:
Oxford University Press.
[4] Larson, M. (1984). Meaning-Based Translation. USA: University
Press of America, Inc.
[5] Mc.Carthy& O’Dell. (2002). English Idioms in Use. Cambridge: Cambridge University Press.
[6] Newmark, Peter. (1988). A Textbook of Translation. London: Prentice
– Hall.
[7] Nida and Taber. (1969). The Theory and Practice of Translation.
Netherland: E.J Brill.
[8] Seidl, Jennifer. (1988). English Idioms. New York: Oxford University
Press.
[9] Wills, W. (1982). The Science of Translation: Problem and Methods.
Gunter NarrVerlag: Tubingen.
[10] Amrani,Abderrahmen. http://www.academia.edu/6713128/Problems
Faced-by-Students-when-Translating-Idioms-from