GENERAL TERMS AND CONDITIONS FOR CONTRACT
3. PERSYARATAN TEKNIS UMUM GENERAL TECHNICAL REQUIREMENT
3. PERSYARATAN TEKNIS UMUM 3. GENERAL TECHNICAL
Kontraktor harus berhati-hati untuk memastikan tidak ada kerusakan yang terjadi pada fasilitas eksisting atau material lain selama pemuatan, pengangkutan dan pembongkaran.
The Contractor shall take precautions to ensure that no damage is caused to existing facilities or other materials during loading, hauling, and unloading.
Semua material harus diangkut dengan kendaraan dengan cara yang sesuai. Ketinggian tumpukan di kendaraan tidak boleh melebihi batas kewajaran.
All materials must be properly transported by vehicle. The height of the mass in the vehicle must not exceed the reasonable limit.
Kerusakan apa pun pada fasilitas eksisting atau material yang disebabkan selama penanganan, pengangkutan, penumpukan, penyimpanan, dan penyambungan, harus diperbaiki atau diganti dengan biaya kontraktor.
Any damage to existing facilities or materials caused during handling, transport, stacking, storage, and joining, shall be repaired or replaced at the contractor's expense.
3.3. BEKERJA DI KETINGGIAN 3.3. WORK AT HEIGHT Ketika pekerjaan dilakukan di tempat yang tinggi
atau sempit dengan postur yang tidak stabil, tindakan pencegahan keselamatan harus disediakan oleh Kontraktor seperti penyediaan perancah atau alat pengangkat. Biaya kerja pada ketinggian apa pun yang termasuk dalam tarif unit.
When the work is performed at a high or narrow place with an unstable posture, a safety precaution shall be provided by the Contractor such as provision of scaffolding or lifting equipment. Any working at height cost included in unit rate.
Rapat koordinasi untuk mencegah kecelakaan kerja akibat bekerja diketinggian dapat diadakan antara pengawas dan pekerja terkait sebelum memulai pekerjaan.
Coordination meetings to prevent work accidents due to working at heights can be held between supervisors and related workers before starting work.
3.4. PEKERJAAN DENGAN PANAS DAN PEKERJAAN DI RUANG TERBATAS
3.4. HOT WORK AND CONFINED SPACE
KONTRAKTOR harus menyediakan dan menggunakan detektor multi-gas selama semua kegiatan Pekerjaan Panas dan / atau Ruang Terbatas. Kontraktor akan menugaskan Petugas Pemadam Kebakaran di semua Pekerjaan Panas.
The contractor shall provide and utilize a multi- gas detector during all Hot Work and/or Confined Space activities. The Contractor shall assign a Fire Attendant to all Hot Work.
Pekerjaan tidak boleh dilakukan jika terjadi hujan atau angin kencang pada area kerja kecuali jika pelindung yang sesuai dari hujan atau angin disediakan dan disetujui dengan benar oleh Perusahaan. Kecuali jika area pengelasan dilindungi oleh pelindung angin yang tepat, pengelasan tidak boleh dilakukan saat aliran udara atau kecepatan
No work shall be done if there is impingement of any rain or high winds on the weld area except when suitable protection of shield against the rain or wind is properly provided and approved by the Company. Unless the welding area is protected by a proper windshield, welding shall not be done when air draught or wind velocity is greater than
3.5. RUANG KERJA – BENGKEL / KANTOR UNTUK KONTRAKTOR
3.5. WORKSHOP / OFFICE FOR CONTRACTOR
Perusahaan tidak menyediakan kantor, bengkel, atau wadah sementara untuk aktivitas mereka di lokasi. Kontraktor pada prinsipnya akan menyediakan kantor sementara dan bengkel sendiri.
The company does not provide temporary offices, workshops, or containers for their activities on- site. The contractor shall principally provide their own temporary office and workshop.
Jika Kontraktor memiliki lokasi alternatif dan bermaksud untuk memanfaatkan fasilitas potensial di dalam area Perusahaan, mereka harus mensurvei dan menilai lokasi tersebut dan kemudian dapat merujuk ke Perusahaan untuk mendapatkan persetujuan. Jika ada perbaikan atau renovasi yang diperlukan, Kontraktor harus menyediakan dengan biaya Kontraktor.
If the Contractor has the alternative location and intends to utilize any potential facilities within the Company Areas, they should survey and assess the location and then may refer to the Company for approval. Should any repair or renovation be required, the Contractor should provide at the Contractor’s cost.
Kontraktor bertanggung jawab untuk melindungi dan mengamankan semua barang, baik untuk persediaan mereka atau barang-barang yang diserahkan dari Perusahaan, dari kerusakan dan kehilangan dan perbaikan atau penggantian jika terjadi. Area serah terima dapat diberlakukan dari Perusahaan kepada Kontraktor dan semua PTW juga akan diserahkan kepada Kontraktor untuk area yang digunakan.
The Contractor shall be responsible for protecting and securing all items, for both their supplies or handed-over items from the Company, from damage and loss and repairing or replacement it if occurs. Handover area may be applied from Company to Contractor and all PTW would be also handed over to the Contractor for the area used.
3.6. SUMBER AIR, LISTRIK DAN PEMBENAHAN & KEBERSIHAN
3.6. WATER SOURCE, ELECTRICITY, AND HOUSEKEEPING
Kontraktor harus menyediakan kebutuhan air dan housekeeping selama pelaksanaan proyek. Jika terdapat fasilitas Perusahaan yang berpotensi untuk dimanfaatkan, Kontraktor akan mengusulkan kepada Perusahaan dan bertanggung jawab atas biaya perbaikan dan pemeliharaan yang diperlukan.
The Contractor shall provide water needs and housekeeping during the project execution. In case there are Company’s facilities that are potential to be utilized, the Contractor shall propose to the Company and be responsible for necessary repair and maintenance costs.
Soket daya yang tersedia di kantor Kontraktor, Pembangkit Listrik, atau lapangan dapat digunakan oleh Kontraktor untuk keperluan kantor atau administrasi asalkan menyediakan semua koneksi dan perlindungan yang diperlukan. Sumber listrik tidak boleh digunakan untuk pekerjaan fabrikasi
Power sockets that are available in the Contractor’s office, Power Station, or WW field may be used by the Contractor for office or administration purposes provided that they provide all necessary connections and protection.
The power source shall not be used for any of the
Jika Kontraktor bekerja di daerah terpencil tanpa sambungan listrik, mereka harus menyediakan sumber listrik dan bahan bakar sendiri.
If the Contractor works in a remote area without a power connection, they shall provide their power source and fuel.
3.7. BAHAN BAKAR 3.7. FUEL
Perusahaan tidak menyediakan bahan bakar untuk aktivitas Kontraktor apa pun. Penyimpanan bahan bakar untuk kegiatan Kontraktor dapat ditempatkan di lokasi atau di kantor Kontraktor asalkan sesuai dengan persyaratan SHE.
Company do not provide fuel for any activities of the Contractor. Fuel storage for Contractor’s activities may be placed on site or at Contractor’s office provided that in accordance with SHE requirements.
3.8. PENGELOLAAN SAMPAH 3.8. WASTE MANAGEMENT Kontraktor harus memiliki pengelolaan limbah
termasuk limbah berbahaya (B3). Kontraktor bertanggung jawab atas penanganan limbah berbahaya dan dapat diserahkan kepada Perusahaan untuk pembuangan akhir.
The Contractor should have waste management including hazardous waste (B3). Contractor shall be responsible for the hazardous waste handling and may be handed-over to Company for final disposal.
Persyaratan Pengelolaan Sampah, termasuk dalam tarif layanan:
Requirements for Waste Management, included in rate of service:
a. Kontraktor harus mengumpulkan limbah domestik yang dihasilkan dari kegiatan tersebut, misalnya bahan habis pakai, kemasan makanan, dll., Dan mengeluarkan limbah tersebut dari area Perusahaan.
a. Contractor shall collect the domestic waste produced from the activities, e.g., consumables, food packing, etc., and take the waste out from the Company area.
b. Kontraktor harus mengumpulkan limbah dan mengolah limbah berdasarkan karakteristiknya (limbah B3 atau Non B3) ke fasilitas penyimpanan atau pengolahan limbah Perusahaan.
b. Contractor shall collect waste and treat the waste based on its characteristic (B3 or Non-B3 waste) to Company waste storage or treatment facilities.
c. Kontraktor harus mengembangkan dan melaksanakan program pencegahan tumpahan. Kontraktor harus memiliki peralatan dan penahan tumpahan.
c. Contractor shall develop and execute spill prevention program. The contractor shall have the equipment and spill containment.
3.9. JAM KERJA 3.9. WORKING HOURS
Jam kerja mengikuti jam kerja normal Perusahaan yaitu pukul 07.00 hingga 17.00. Tidak ada kompensasi tambahan yang akan diberikan.
Working hours follow the Company's normal working hours which are 07.00 to 17.00. No additional compensation will be given.
Tidak ada pekerjaan setelah pukul 18.00, atau selama hari libur yang boleh dilakukan tanpa
No work after 18.00, or during the holiday shall be performed without the approval of the
berlaku. Perusahaan tidak bertanggung jawab atas perselisihan antara Kontraktor dan personelnya terkait jadwal kerja dan kompensasi.
Regulations. Company shall not be responsible for any dispute between Contractor and its personnel regarding working schedule and compensation.
Waktu istirahat makan siang disediakan dari jam 12.00 - 13.00. Selama istirahat makan siang, tidak ada kompensasi yang akan diberikan oleh Perusahaan untuk personel, peralatan, perkakas, dan layanan berbasis waktu lainnya. Makan siang untuk personel Kontraktor sepenuhnya menjadi tanggung jawab Kontraktor.
Lunch break time is provided from 12.00 to 13.00 hours. During the lunch break, no compensation shall be given by the Company for personnel, equipment, tools, and other time-based service.
Lunch for the Contractor’s personnel is the full responsibility of the Contractor.
Jika diperlukan, Kontraktor dan semua personel yang bekerja di lapangan diwajibkan untuk menghadiri pertemuan keselamatan rutin Perusahaan seperti: Pertemuan Keselamatan Mingguan, Pertemuan Keselamatan Stand Down atau pertemuan keselamatan lainnya yang disepakati oleh Perusahaan dan Kontraktor.
If required, Contractors and all personnel working in the field are required to attend regular Company safety meetings such as Weekly Safety Meetings, Stand Down Safety Meetings, or other safety meetings agreed upon by the Company and the Contractor.
4. PERUBAHAN DESAIN DAN RUANG