• Tidak ada hasil yang ditemukan

Analysis on President Xi Jinping’s Expressions in Publicity Translation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "Analysis on President Xi Jinping’s Expressions in Publicity Translation"

Copied!
6
0
0

Teks penuh

Something wrong

Referensi

Dokumen terkait

Haley’s theory, t he writer only found six categories of Human Perceptual System in the everlasting love songs that include abstract, energy, substance,

out the types of colloquial expression, to find out the translation techniques used by the translator to translate colloquial expression, and to know the effect of the

It is important since two dominant translation techniques applied in this research produce a contrast result; they are literal technique which tends to produce

The strategy resulting acceptable translations are all strategies consisting of translating metaphor into metaphor with the similar meaning and form, translating metaphor

This chapter will explain an analysis of the Level of Formality in Translation of Indonesian President Speech Script with applying Level of Formality theory as

verbs ’respectful language’ in the Japanese translation of the Quran, on how language is used well in order to show respect to Allah, the Creator.. The selection on particular surah

techniques used in translating hyperbolic expressions and the quality of the. translation in terms of accuracy

The strategies used by the translator which result in translations with high level of acceptability are translation using taboo expressions with less expressive meaning but similar