• Tidak ada hasil yang ditemukan

Translator’s Subjectivity in Lin Shu’s Translation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2024

Membagikan "Translator’s Subjectivity in Lin Shu’s Translation"

Copied!
4
0
0

Teks penuh

Something wrong

Referensi

Dokumen terkait

In this case study of the translation in Nicholas Sparks ’s A Walk to Remember , the translators’ gender influences the equivalence and readability of

In this case study of the translation in Nicholas Sparks ’s A Walk to Remember , the translators’ gender influences the equivalence and readability of

Skripsi ini tidak boleh diperbanyak seluruhya atau sebagian, dengan dicetak ulang, difoto kopi, atau cara lainnya tanpa ijin dari penulis.. PAGE

Adaptation is a translation technique which translating words from source language into target language by adjusting the word according to culture of target language

Apabila seorang penerjemah menjumpai istilah yang berhubungan dengan budaya dalam teks Bahasa sumber, dan kata atau istilah tersebut tidak terdapat dalam kontek

Figure 3: Sub-Competences of PACTE’s Final TC Model Gӧpferich’s TC Model Bilingual Sub- Competence •Communicative competence in both languages including pragmatic,