• Tidak ada hasil yang ditemukan

A TRANSLATION ANALYSIS OF INDONESIAN MATERIAL CULTURAL TERMS IN “TENUN IKAT” AND IN THE ENGLISH TRANSLATION “INDONESIAN IKATS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "A TRANSLATION ANALYSIS OF INDONESIAN MATERIAL CULTURAL TERMS IN “TENUN IKAT” AND IN THE ENGLISH TRANSLATION “INDONESIAN IKATS"

Copied!
59
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

Table 1: Translation strategies of material culture terms.
Table 2: The data translated by its equivalence in the target language are
Table 3: The data translated by a more general word or superordinate are
Table 6: The data belonging to this class are displayed in the following table

Referensi

Dokumen terkait

cultural terms, they are translation using loan words in the source text, translation by. cultural substitution and translation using a loan word or loan

From the analysis, it is concluded that there are five translation strategies used to translate idiomatic expressions, namely: (1) Using idiom of Similar Meaning and

This thesis aims to reveal the foreignization and domestication translation strategies when translating culture-bound terms in one of Ahmad Tohari’s short stories collection

Classifying the cultural terms related to Javanese culture which had been identified into the technique of translation were classified into the categories of ideology, they

The analysis of the translation strategies shows that there are 7 (seven) strategies used by the translator to translate the complex-sentence, they are: Classification

Forms-based translation, known as literal translation, is a translation type in which the target language (TL) follows the form of the source language (SL). While

Message is one of the key words in translation since translation is a process of transferring message from the source language into the target.. language by thinking its equivalence

The findings above show that an acceptable translations of Indonesian reduplications are those that do not keep the SL form in the translation not literal translation, maintain the