• Tidak ada hasil yang ditemukan

Dalam Antologi Tempo Doeloe terdapat bunyi yang berbeda dengan bunyi dalam bahasa Betawi. Contohnya sebagai berikut:

(132) “Akoe belon beristeri.” (hal 62)

(133) “Ada apa Sarina? Mengapa kau begini?” (hal 129)

(134) “Djadi kau tiada nanti kawin sama saja adan tiada nanti toeroet saja lari, kaloe tiada dapet permisie dari toean.” (hal 128)

(135) “Akoe poenja iboe.” (hal 59)

(136) Bapa, kaloe akoe terima permoehoenannja papa, maka sama djoega seperti

akoe berchijanat sama negrikoe. (hal 103)

(137) “Sekarang nona ada di tangankoe, dan kerna saja ada amat tjinta pada nona, maka itoe saja harep nona akan soedi djadi istrikoe.” (hal 178)

(138) Boeat apa? Biar akoe simpen sendiri, jika akoe serahken sekarang akoe koeatir kaoe bikin hilang itoe oewang. (hal 201)

(139) Djem poekoel anem ia telah berdjalan poelang dari kantor dan tinggalken Niti di kantor. (hal 381)

(140) Bapa, kaloe akoe terima permoehoenannja papa, maka sama djoega seperti

akoe berchijanat sama negrikoe. (hal 103)

(141) Soeda tiga malem ampir tida dapet tidoer sama sekali, ampir tenga malem Sarina telah djadi poeles di pangkoean iboenda. (hal 138)

(142) Saja harep nona soeka berpikir doeloe. (hal 179)

(143) Njonja Van der Ploegh moelai koewatir, djangan-djangan achirnja Rossina dapet bikin birahi djoega soeaminja. Kerna ini, maka njonja Van der Ploegh pikir, baek si Rossina lekas dibriken soeami. (hal 149)

(144) Di tiker ia soeroeh bawa roepa-roepa makanan, jang ia maloe makan di hadepan soewaminja, seperti roejak, doerean dan sebaginja. (hal 157)

(145) Delapan taoen soedah laloe sesoedahnja Rossina soedah minggat dari kebon Bintang Mas. (hal 165)

(146) Hari katiga, ka-empat dan ka-lima poen lewat begitoe sadja hingga Rossina mendjadi kesal hati, terlebih lagi sedeng si Djojo di waktoe malem belon pernah ada di goeboek, tjoema siang dia keliatan, tapi boeat sebentarin sadja. (hal 172)

(147) Dari ini beklahian di dalem roema, Samioen pikirken berhari-hari, sebab dia soeda djadi takoet boeat oeroesin hartanja, serta dia rasa soesa boeat boeang Njonja Hajati, sebab dilarang oleh Manja, dan Njonja Hajati soeda taoe semoea resia djahatnja Samioen dari perkara menadah barang glap.

(hal 290)

(148) Soerapati pandang lama sekali padanja kaja orang maoe priksa itoe moeka; abis Soerapati kasi tanda aken tinggalin doeloe orang-orang toetoepan jang lain. (hal 58)

(149) Dia bawa sa-orang pembesar negrinja, atawa pangeran Mangkota, iaitoe Mas Pengantin aken doedoek di sebelahnja dan doeloe-doeloe orang liat Kiai Hemboong, atawa Raden Amirang Koesoema dia poenja mertoewa. Tetapi sekarang jang ada doedoek di sitoe sa-orang asing tiada terkenal serta pakejannja poen sederhana sadja pakejan itam dan poetih. (hal 74)

(150) Ach soedahlah baekan djoega begitoe! Boewat apa ini negri tinggal berdiri kaloe misti diprentahken oleh Pengantin, Nitro, Lembono, Soenan Mas dan Sjeikh Abdoellah? Lebih baik orang Olanda rampas dan piarah itoe negri. (hal 86)

(151) Di itoe djaman ada idoep satoe pemboenoe jang soeda tersohor brani, dan koeat dan banjak orang, serta djoega Politie Islam takoet kepada dianja, maka perboeatannja jang djahat orang tiada brani boeka, tambahan orang tiada brani tangkap sama dia, sebab orang takoet kakoeatannja dan balesannja. (hal 291)

(152) Ia belom dengar orang poekoel titir dari itoe pemboenoehan. (hal 366)

(153) Kawan-kawannja itoe orang toea, jang ada dalem itoe kamar, jang taroe kepertjajaan pada Pieter Elberveld sebagi orang soetji dan sakti, mendenger itoe perkataan-perkataan dari itoe orang toea kapala pembrontak. (hal 131)

Kata aku menjadi aye, kau menjadi ente, nanti menjadi ntar, ibu menjadi

nyak, papa menjadi babe, istri menjadi bini, uang menjadi duit, pulang menjadi

balik, sama menjadi ame, tidak menjadi kagak, harap menjadi arep, suami menjadi

laki, durian menjadi duren, dan saja menjadi aje, rahasia menjadi rasia, periksa

menjadi preksa, hitam menjadi item, begitu menjadi gitu, sebab menjadi lantaran,

belum menjadi belon, dan taruh menjadi taro.

(132a) “Aye belon beristri.”

(133a) “Ade ape Sarine? Mengapa ente begini?”

(134a) “Jadi, ente ntar kawin ame aye dan ikut aye, kalo kagak dapet ijin dari

tuan.”

(135a) “Aye punye enyak.”

(136a) Bapa, kalo aye trime permohonannye babe ame juge seperti aye

berkhianat ame negri aye.

(137a) “Sekarang, none ade di tangan aye dan aye amat cinte pade none, maka aye arep none mau jadi bini aye.”

(138a) Buat ape? Biar aye simpen ndiri. Jika aye serahkan sekarang, aye kuatir ente bikin ilang duit ntu.

(139a) Jam enam, ia ude balik dari kantor dan tinggalkan Niti di kantor. (140a) Bapa, kalo aye trime permohonannye babe, ame juge seperti aye

berkhianatame negri aye.

(141a) Ude tige malem kagak dapet tidur ame sekali, Sarine telah pules di pangkuan ibunda.

(142a) Aye arep, none berpikir dulu.

(143a) Nyonye Van der Plugh mule khawatir, jangan-jangan Rossine dapet bikin birahi lakinye, karena ni nyonye Van der Plugh berpikir, baeknye si Rossine lekas dibrikan laki.

(144a) Di tiker, ia suruh bawa makanan yang ia malu makan di adepan lakinye, seperti rujak, duren, dan sebagenye.

(145a) Delapan taon seudenye, Rossine minggat dari kebon Bintang Mas.

(146a) Hari ketige, keempat, dan kelima lewat begitu aje hingga Rossine jadi kesel ati, terlebi si Joyo di waktu malem belon perna di gubuk, cuma siang keliatan, tapi buat sebentar aje.

(147a) Di dalem rume, Samiun pikirkan berhari-hari buat urusin hartanye serta die rasa suse buat buang Nyonye Hayati, sebab dilarang Ma’nye, dan Nyonye Hayati yang ude tau semua rasia jahatnye Samiun dari perkara menadah barang gelap.

Suropati kasi tanda akan tinggalin orang-orang.

(149a) Die bawa seorang pembesar negrinye (Pangeran Mahkota) yaitu Mas Pengantin yang akan duduk di sebelanye, dan dulu orang liat Kiai

Hemboong (Raden Amirang Kusuma) punye mertua, tetapi sekarang yang duduk di situ seorang asing kagak terkenal yang pekeannye sederhana, hanya pake item dengan puti.

(150a) Ah, baekan juge gitu! Buat ape negri ni berdiri kalo musti diprentah oleh Pengantin, Nitro, Lembono, Sunan Mas, dan Syekh Abdullah? Lebi baek Orang Belande rampas dan piare negri ntu.

(151a) Di jaman ntu ade atu pembunu yang terkenal brani, kuat, serta Polisi Islam takut kepadanye, maka perbuatannye yang jahat, orang kagak brani buka, dan kagak brani tangkep die lantaran orang takut kekuatannye dan balesannye.

(152a) Ia belon denger orang pukul kentongan dari pembunuan ntu.

(153a) Temen orang tua -yang taro kepercayaan pade Pieter Elberveld itu sebage orang suci dan sakti-, mendengar perkataan dari kepale pembrontak ntu.

2.11 Kata yang Mempunyai Bunyi Tengah [u] dalam Antologi Tempo

Doeloe Menjadi Kata yang Mempunyai Bunyi Tengah [ò] dalam