Dalam Al-Qur’an Surah Al-Furqan terdapat 8 harf jar dengan 25 jenis makna. Rinciannya adalah 8 makna leksikal dan 17 makna gramatikal. Berikut makna leksikal dan gramatikal yang peneliti temukan di dalam Surah Al-Furqan.
1. Makna leksikal harf jar dalam Surah Al-Furqan, yaitu harf jar ‘min’
makna leksikalnya al-ibtidā ‘permulaan’ berjumlah 5 makna, harf jar ‘ilā’
makna leksikalnya intihā al-gāyati ‘batas akhir, tujuan’ berjumlah 9 makna, harf jar ‘‘an’ makna leksikalnya al-mujāwaza wal bu’du
‘melewati, jauh’ berjumlah 3 makna, harf jar ‘alā’ makna leksikalnya isti’lā ‘di atas’ berjumlah 11 makna, harf jar ‘fī’ makna leksikalnya ẓarfiyyah ‘keterangan’ berjumlah 12 makna, harf jar ‘ba’ makna
leksikalnya ilsāq artinya menempel berjumlah 7 makna, harf jar ‘kaf’
makna leksikalnya at-tasybīh ‘perumpamaan’ berjumlah 1 makna dan harf jar ‘lam’ makna leksikalnya al-milk ‘kepemilikan’ berjumlah 21 makna.
2. Makna gramatikal harf jar dalam Surah Al-Furqan, yaitu harf jar
‘
min’makna gramatikalnya adalah al-badaliyah ‘pengganti’ berjumlah 4 makna, at-tab’īḍ ‘sebagian’ berjumlah 2 makna, at-tafḍīliyah ‘perbandingan’
berjumlah 1 makna, at-tabyyīn ‘penjelas’, berjumlah 5 makna. Harf jar
‘
alā’ makna gramatikalnya adalah intihā al-gāyati ‘batas akhir, tujuan’berjumlah 5 makna, badal ‘pengganti’ berjumlah 1 makna dan al-iḍāfah berjumlah 2 makna. Harf jar
‘
fī’ makna gramatikalnya adalah intihāgramatikalnya adalah az-żarfiyyah ‘keterangan’ berjumlah 1 makna, al-mulābasah ‘keadaan’ berjumlah 2 makna, isti’ānah ‘alat’ berjumlah 2 makna, al-muşāḥabah berjumlah 2 makna, as-sababiyah ‘sebab’
berjumlah 2 makna, ma’na ‘an ‘tentang’ berjumlah 1 makna, al-iwaḍ
‘pengganti’ berjumlah 1 makna dan at-taukīd ‘penguat’ berjumlah 1 makna. Harf jar ‘lam’ makna gramatikalnya adalah at-tablīg berjumlah 3 makna dan al-illah ‘sebab, alasan, karena’ berjumlah 3 makna.
5.2 Saran
Dalam kajian makna leksikal dan gramatikal harf jar dalam Al-Qur’an Surah Al-Furqan diharapkan bagi para pembaca akan mendapatkan ilmu pengetahuan bahasa Arab dan untuk menambah wawasan berfikir bagi para mahasiswa, khususnya mahasiswa konsentrasi bahasa Arab. Penelitian ini hanyalah menganalisa makna-makna harf jar yang terdapat di dalam Surah Al-Furqan, tentunya masih banyak kekurangan-kekurangan yang terdapat di dalamnya. Dengan demikian peneliti mengharapkan kepada peneliti selanjutnya untuk menganalisa lebih dalam tentang harf jar yang belum terungkap dalam penelitian ini, seperti kontruksi harf jar dengan kata setelahnya dan kata sebelumnya, dan lain sebagainya.
Al-Anşāri, Jamāluddīn bin Hisyām. 1998. Awďah Al-Masālik Ilā Al-Fiyati Ibn Mālik. Riyādh: Dār Al-Mughnī
______________________________. 2010. Mughnī Labīb ‘An Kutubi Al-A’ārib. Beirūt: Maktab Al-Assrya
Ghulāyaynī, Musthafa. 1994. Jami’ Durūs Arabiyah. Beirūt: Maktabah Al-Ashriyah
Ali, Abi Al-Hasan. 1998. Syarh Jumali Az-Zajājy. Beirūt, Lebanon: Dār Al-Kutub Al-Ilmiyah
Jarim Ali, and Amin Musthafa. 2003. An-Nahwu Wadhih Fi Qawâidh Al-Lughah Al-Arabiyah. Medan: Ma’had Ar-Raudhah Al-Hasanah
Jurjāni, Syarīf Alī bin Muhammad. 1988. Kitāb Ta’rifat. Beirūt: Dār Al-Kutub Al-Ilmiyah
Amrū, Abu Bisyr. 1988. Al-Kitāb, Kitāb Sibawaihi. Cetakan Ke-3. Qāhirah:
Maktab Al- Khaniji
Arikunto, S. 2006. Prosedur Penelitian Suatu Pendekatan Praktik. Jakarta:
Rineka Cipta
Chaer, A. 2012. Linguistik Umum. Cetakan Ke-4. Penerbit Rineka Cipta: Jakarta Dahdāh, Antone. 1981. Mu’jam Al-Lughah Al-‘Arabiyah Fi Jadwāl wa Lauhāt.
Cetakan Pertama. Beirūt: Maktabah Libnān
Darwīsy, Mahyuddīn. 2011. I’rābu Al-Qurān Al-Karīm Wa Bayānuhu. Beirūt Dār Ibn Kaśīr
Departemen Agama RI. 2009. Al-Qur’an dan Terjemahannya. Depok: Penerbit
Alquran. Al-Bayan: Jurnal Studi Al-Qur’an dan Tafsir 1.
Fathani, S. Hamzah. 2017. Harf Jar min dalam Bahasa Arab: Ragam Mengartikannya ke dalam Bahasa Indonesia. Shaut Al-Arabiyah.
Volume V, Nomor 1, Januari – Juni 2017.
Hijāzy, Mahmud Fahmi. 1973. Ilmu Al-Lughah Al-Arabiyah. Kuwait: Wikālah Al-Mathbū’ah
Ibn Munawir, Ali. 2007. Tesis. Āśār dilālāt ḥurūf al-ma’āni al-jārrah fī at-tafsīr dirāsah naẓariyah wa at-taţbīqiyyah ‘alā sūratai āli ‘imrān wa annisā’. Makkah:
Universitas Ummul Qura
Khuli, Muhammad Ali. 1982. A Dictionary of Theorytical Linguistic (English Arabic). Lebanon: Librairie Du Liban
Kridalaksana, Harimurti. 2001. Kamus Linguistik. Cetakan Ke-5. Jakarta: PT.
Gramedia Pustaka Utama
Mahsun. 2005. Metode Penelitian Bahasa. Jakarta: PT. Raja Grafindo Persada.
Mansyur, Moh. 2002. Panduan Terjemahan: Pedoman Bagi Penerjemah Arab – Indonesia – Arab. Jakarta: PT. Moyo Segoro Agung
Markaz Malik ‘Abdullah Bin ‘Abdul Azĭz Ad-Dauly Likhidmati Lugah
Al-‘Arabiyah. 2015. 100 Su’āl ‘An Lugatil Arabiyah. Cetakan Ke-1: Riyaď Miles, M.B, Huberman, A.M, dan Saldana, J. 2014. California: Qualitative Data
Analysis. Sage Publications
Mukhtar, Ahmad. 1998. Ilmu Ad-Dilālah. Ilmu Al-Kutub: Qâhirah
Progressif
Nadar, Fransiscus Xaverius. 2009. Pragmatik dan Penelitian Pragmatik.
Yogyakarta: Graha Ilmu
Nasution, Sahkholid. 2010. Pengantar Linguistik; Analisis Teori-Teori Linguistik Umum Dalam Bahasa Arab. Cetakan Pertama. Medan: IAIN Press
Nazir, M. 2003. Metode Penelitian. Cetakan Ke-5. Jakarta: Ghalia Indonesia Palmer, F. R. 1976. Semantics: A New Outline. Cambrige: Cambrige University
Press
Pateda, Mansoer. 2015. Linguistik Sebuah Pengantar. Edisi Revisi 2015.
Bandung: Penerbit Angkasa Bandung
Raudatussolihah, Baiq. 2016. Analisis Linguistik dalam Al-Qur’an (Studi Semantik Terhadap QS Al-Alaq). [Tesis]. Makassar: Pascasarjana Unversitas Islam Negeri (UIN) Alauddin.
Ṣāliḥ Ad-ḍāmin, Hātim. 1989. Ilmu Al-Lugah. Bagdād: Bait Al-Hikmah
Ṣāfī, Mahmud. 1995. Al-Jadwal Fi I’rābi Al-Qur’an Wa Sarfuhu Wa Bayānuhu.
Beirūt: Dār Ar-rasyid
Subuki, Makyun. 2011. Semantik: Pengantar Memahami Makna Bahasa. Cetakan Ke-1. Jakarta: Transpustaka
Sugiono. 2008. Metode Penelitian Pendidikan. Cetakan Ke-6. Bandung: Penerbit Alfabeta
Surakhmad, Winarno. 1989. Pengantar Penelitian Ilmiah: Dasar, Metode dan Teknik. Tarsito: Bandung
Karim. Lebanon: Al-Resalah Publishing House
Verhaar, J. W. M. 1989. Pengantar Linguistik. Cetakan Ke-12. Gajah Mada Universty Press: Yogyakarta