• Tidak ada hasil yang ditemukan

HASIL DAN PEMBAHASAN

4.2.2 Makna Ulos

4.2.2.2 Tindak Ilokusi

Ilokusi merupakan suatu tindakan melakukakn sesuatu dengan maksud dan fungsi tertentu. Maksudnya adalah dalam data tersebut ada bagian yang menunjukkan bagian maksud dan tujuan kepada petuturnya. Dimana maksud dan tujuan tersebut merupakan hasil yang ingin dicapai oleh penutur. Dan diusahakan ada hubungan timbal balik antara kedua belah pihak.

Tindak Ilokusi pada pemberian Ulos Pansamot mengandung makna dimana tujuan dari orang tua pengantin perempuan telah menyampaikan sebuah pernyataan bahwa orang tua pengantin laki-laki semoga mampu memberikan petunjuk dan nasihat kepada kedua pengantin. Dan selalu panjang umur sampai memiliki cucu sampai tua.

Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :

Di tingki na laho pasahatton ulos pansamoti, sai terjumolo do di andehon hata sian parboru ( orangtua pengantin perempuan) tu nalaho manjalo ulos i ( orangtua pengantin laki-laki).

Tujuan ni hata i ima, asa dijanghon parumaennai apa adanya, na marlapatan: asa di ajar-ajari, di podia mungkin boi mai tarsongonon hatana, hurang lobi harap maklum.

Diho lae silassapon nang diho ito pinaribot (hata/ ho) dipakke disi patuduhon na solhot tangkas,sangkan di ari nauli di bulan na denggan on. Naung manjalo pasu-pasu parbagason, anakmu nagabe helangku (sinuan tunas na binalos hata batak jala borungku nagabe parumaenmu. Jala ( sinuan boru na binalos sian amanta debata marhite-hite na posona di bagas joro nabadia i.

Anggiat ma antong pasu-pasu na sian amanta Debata di pasahaphon mai di tong-tonga ni rumah tangga na sida, asa anggiat sada na sida di rahut ni holong na sian debata. Pina domu dame na sian tondi parbadiai lae/ito ia parumaenmui na bayar jala na hurang dope ibana diangka ruhut-ruhut ni marnatua-tua. Di panghataion pangalangka, mula ulaon tarlumobi ma na marsimatua suanng songon i marhaha maranggi nang mareda.

Jadi lae dohot hamu ito di ombas on tangkas ma hami mangelek di hamu ito/lae, hupasahat ma tu ho borungki na gabe parumaenmu, tung sahat/gok di ho mai. Asa ajar-ajari, podia, togu-togu, rap mangido ma hita tu Debata asa sai anggiat siboan dame dohot las ni roha ma parumaen mi di

tonga-tonga ni keluarga muna, di hita nahumaliang tarlumobi mai di adopan ni Tuhanta.

Ido lae dohot ho ito, nungga dijalo hami adat nagok sian hamu. Di ari na uli di bulan na denggan on dinaung manjalo pasu-pasu parbogason ima boru nami na gabe parumaenmu , anakmu na gabe hela nami, sai saur matua maho dohot iboto namion pature-turehon anak dohot parumaen mon. Jala sabar maho mangalehon akka poda nauli, dohot mangulahon angka na di halomohon ni roha ni Tuhanta. Jadi on ma ulos mu amang lae dohot ho ito. Anggiat ma antong pasu-pasu na sian Amanta Debata dipasahaphon mai ditonga-tongani parsaripeonmuna asa anggiat sada hamu dirahut ni holong nasian Debata. Asa dapot songon hata ni natua-tua na mondok :

Asa anggiat ma nian lae/ito martua ma hamu, marparumaen hon parumaen mon, jala naeng ma hatua on las ni roha.

Lae silassapon nang di ho ito pinaribot Di anakkon na marrumatangga naung sahat Nungga hu jalo hami adat nagok dohot si namot Tona nang poda angka na tua-tua na tangkas di ingot Pasahaton ma tu hamu ulos na ginoaran ulos pansamot

Anggiat ma antong samot ma angka parsaulian Angkup ni panggabean nang dohot parhorasan Uli do ruma gorga pa adop-adop sopo

Gabe hamu saur matua ihut ma pinomparmu na umposo Pangidoan tu Debata sahat ma tu namarnini marnono

Tung songonon ulos tarpasahat hami tu hamu, las ma roham lae/ito, naung ulos na ganjang ma on jala ulos sitorop rambu. Na umpintahon tu debata pardenggan basa i asa anggiat ma nian ganjang ma barita gabe, barita horas tumpahon ni amanta debata jala tu torop na ma pinompar di hamu songon torop ni rambu ulos on. Songon na di dok umpasa ma ninna dohonon.

Asa sahat ma solu

Sahat ma tu bontean ni tigaras

Pi nasahat olos passamot on

Sai sahat ma tupanggabean

Dung sidung di pasahat ulos passamot i, sai somali di jomput parbue si pir nitondi tu si manjujung ulu/ni lae nai huhut di hatahon :

Pir ma pakki bahul-bahul pansamotan

Pir ma tondi mu lae/ito luju-luju ma pangomoan

Terjemahan Pemberian Ulos Pansamot:

Pada saat pemberian ulos pansamot, biasanya terlebih dahulu disampaikan daun kata dari pihak perempuan, pada saat menerima ulos tersebut.

Tujuan dari daun kata ini, supaya pengantin perempuan menerima apa adanya, yang tujuanya : supaya di ajari, nasehati dengan kata lain harap maklum.

Kepadamu lae, dan ito ( menandakan kedekatan hubungan keluarga) waktu. Setelah menerima berkat dari gereja, anakmu jadi hela dan boru kami jadi menantumu. Semoga berkat dari tuhan diberikan pada rumah tangga mereka, supaya mereka tetap bersatu telah dalam cinta kasih. Disatukan oleh roh kudus lah lae/ito. Menantu kalian itu masih kurang pada tutur kata dan tutur sikap, baik yang berhula-hula dan berkerabat dekat.

Jadi lae dan ito pada saat ini, pada saat ini, kami mengharap dan menyampaikan anak kami ini menjadi menantumu. Ajar-ajari nasehati, topang dan bersama-sama meminta kepada tuhan supaya membawa damai, suka cita menantumu ini dikeluarga, terlebih di hadapan tuhan.

Ito dan lae, kami sudah menerima adat dari kalian. Pada saat ini anak

kami dan anakmu telah menerima ikatan perkawinan dari gereja, semoga engkau tetap panjang umur agar dapat selalu memberikan petunjuk, nasihat kepada mereka. Semoga berkat dari tuhan telah berada pada tugas keluarga. Biar seperti umpama mengatakan : biar lah kalian tetep bersuka cita memiliki menantu seperti anak kami.

Lae, dan ito bagi anak yang berumah tangga, sudah terimah adat dari

mereka penuh. Nasihat orang batak, oleh karena itu semua, kami berikan ulos

pansamot. Semogalah tetap ada kedamaian, sukacita sebagai imbalan dari

Cantik rumah gorga Berhadapkan rumah sopo Keluarga yang laris Memiliki cicit dan cucu

Walaupun hanya sekedar ini ulos yang dapat kami berikan semoga ini dapat memberi berkat melalui permintaan kepada tuhan, semoga anak dan cucu.

Andor haduka pengikat lembu Semoga panjang umur mengirang Anak dan cucu

Sampai perahu Sampai ke tujuan

Kami sampaiakn ulos pansamot ini Sampailah keselamatan

Biasanya setelah pemberian ulos pansamot di ucapkan :

Keras poki bakul pansamotan Semoga jiwa lae dan ito Semoga dapat rejeki

Ulos yang diberikan dapat diartikan agar memperoleh umur yang

panjang untuk membina keluarga yang baru tersebut. Ulos Pansamot dapat memaknai dari bentuk rasa kedekatan dan bukti kasih sayang yang dilakukan pada acara adat.

Tindak Ilokusi pada pemberian Ulos Hela mengandung makna dimana makna tersebut disebutkan pada saat pemberian Ulos Hela. Tujuanya adalah pihak pengantin laki-laki disarankan agar dapat bertanggung jawab penuh kepada keluarganya. Pengantin laki-laki harus menjalankan segala tujuan yang disampaikan oleh penutur sebagai kepala rumah tangga.

Hal ini dapat dilihat pada wacana sebagai berikut :

Di tingki na laho pasahat ulos helai sai tar jumolo do di hatahon hata nauli hata na denggan, na boi tarangkai songon naditoruon.

1. Hata poda/sipasingot

2. Hata pasu-pasu di hagabeon

3. Hata pasu-pasu di hagabeon hamoraon

4. Hata panggonggoman, mangulahon angka pasu-pasu 5. Hata pangujungi

Dison panurat-manurathon hata di tingki na laho pasahat ulos hela: Diho amang hela saonari laho pasahat ulos ma hami simatuam ima ulos hela, jadi jumolo ma hata dohonon tu hamu nadua : nungnga di jalo hamu pasu-pasu parbagason sian Tuhan i marhite na posona di bagas joro ni debata, na mangadathon asa marsihaholongan hamu na dua, sada hata sada pandohan.

Sada langka sada tujuan Satahi saoloan

Marpege ma hamu sangharimpang Jala marhunik sada holbung

Rap mangangkat hamu tu ginjang Ia tu toru hamu rap manainbung

Marsiamin-aminan ma hamu Songon lampak ni gaol Marsitungkol-tungkolan Songon suhat di robean Sada ma hamu sisalong bane-bane Sada ma si suan gadong anturha Sada ma hamu siboan dame Sada ma nang di baen las ni roha

Di ho lae anju ma borunghon, sada ma hamu rap ni gaol, marsitungkol-tungkolan songon suhat ni robean. Di ho pe boru hasian, ingkon unduk ma ho marsinonduk suang songon i nang marsi matua. Asa dapot ma antong songon. Ni buat bane-bane

Bahen ruhut-ruhut ni soban Sada ma hamu mardame-dame Asa di pasu-pasu tuhan

Mangula ma pangula Mangulahon di gadu-gadu Hormat ma ho marsimatua Unduk mardongan sajabu

Diho ito boru hasian ingkon pantun jala hormat ho marsimatua, asa las ni roha simatuam jala ganjang umurna.

Mangula ma pangula

Mangulahon ma di gadu-gadu Hormat jala pantun ho marsimatua Jala ingkon unduk mardongan sajabu

Luat ni purba tua

Panopaan ni pinggan pasu Nasan sangap na tua-tua Ido na dapotan pasu-pasu

Asai tung denggan ma mar siadopan (marsuami) suang songoni nang marsimatua, tagamon mu ma pasu-pasu sian amanta Debata, jala hatop ma ho di liliti andormu (hamil).

Tubuan lak-lak ma ho tubuan singkoru Di dolok ni purba tua

Tubuan anak ma ho tubuan boru Dongan mu mai saur matua

Habang ma si ruba-ruba Songgop tu ranggas na dua Tubu anak buha baju muna Jala boru ma si paidua

Bintang narumiris ombun na sumorop Toho mai di rondang bulan

Maranak hamu riris marboru torop Sude nai angka si oloi tuhan

Dangka ni antajau Pajangkit-jangkiton Tubu dohot anak boru mu Sai tongka ma panahit-nahiton

Dung dipasu-pasu Debata hamu di hagabeon pinta dohot tangiang ta tu tuhan i, di lehon ma di hamu nang panamotan asa adong jalo on mu laho pature-ture angka ianakhon mu di haringkotan na.

Asa lomak ma si linjuang Lomak mai so binaboan Tudia hamu mangalangka Disima dapotan pansamotan

Andor has ma tu andor his Uram-uram ni pora-pora Horas ma hamu jala torhis Ihut ma dohot na mamora

Jadi di hamu amang hela nang diho boru hasian nuaeng pasahathon ma ulos tu hamu, ulos na ganjang jala sitorop rambu. Parhitean ni tangiang do on tu amanta debata asa anggiat ma antong:

Ganjang ma barita gabe barita horas tu joloan on

Songon torop ni rambu ni ulos on ma torop ni pinomparanmu Ulos si torop rambu ulos ragi hotang