COMPÉTENCE DES ÉTUDIANTS DU QUATRIÈME
SEMESTRE L’ANNÉE SCOLAIRE 2015/2016
D
’UTILIS
ER DES ACCENTS ET DU TRÉMA
Mémoire
Rédigé Afin d’Accomplir l’Une des Conditions pour Obtenir le Titre de Sarjana Pendidikan
Par :
SANDRA IRWINA SARI HARAHAP
No. du Rég. 2113331029
SECTION FRANÇAISE
DÉPARTEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES
FACULTÉ DES LETTRES ET DES ARTS
RÉSUMÉ
Sandra Irwina Sari Harahap, 2113331029. Compétence des Étudiants du Quatrième Semestre l’Année Scolaire 2015/2016 d’Utiliser des Accents et du Tréma. Section Française, Département des Langues Étrangères, Facultés des Lettres et des Arts, Université de Médan, 2016.
Le but de cette recherche est de savoir la compétence des étudiants de la section française d’utiliser des accents et du tréma sur la lettre “e” et pour savoir les fautes des étudiants d’utiliser des accents et du tréma sur la lettre “e”.
Dans cette recherche, la méthode utilisée est la méthode descriptive qualitative. Cette recherche a lieu à la Section Française, le mardi, 1 mars 2016. L’échantillon de cette recherche est les étudiants du quatrième semestre qui ont déjà passé le
Le résultat de la recherche indique que la compétence des étudiants d’utiliser des accents et du tréma est 37% avec la catégorie Incompétente (E). Le pourcentage plus élevé est les mots qui utilisent accent aigu étant 54%. Et le pourcentage plus bas est les mots qui ont deux accents (accent aigu et circonflexe) étant 19%. Les fautes sont que les étudiants sont moins capables de distinguer quels accents ou du tréma sans comprendre pourquoi ces mots utilisent ces signes auxiliaires. D’autre raison est en indonésien il n y a pas le problème d’orthographe comme des accents et du tréma aux mots comme ceux en française.
ABSTRAK
Sandra Irwina Sari Harahap, 2113331029. Kemampuan Mahasiswa Semester 4 Tahun Ajaran 2015/2016 menggunakan Accent dan Tréma. Progran Studi Pendidikan Bahasa Prancis, Jurusan Bahasa Asing, Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Medan, 2016.
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kemampuan dan kesalahan mahasiswa menggunakan accent dan tréma di huruf ”e”.
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif kualitatif. Peneletian ini telah berlangsung di Program Studi Bahasa Prancis, Selasa 1 Maret 2016. Sampel dari penelitian ini adalah mahasiswa/i semester 4 yang terdiri dari 25 orang yang telah lulus mata kuliah audition prononciation, grammaire 2 dan compréhension orale 3.
Hasil penelitian ini dihitung dengan menggunakan rumus :
Pi =
Hasil dari penelitian ini menunjukkan kemampuan mahsiswa/i semester 4 tahun ajaran 2015/2016 dalam menggunakan accent dan tréma adalah 37% dengan kategori tidak mampu (E). Persentase tertinggi adalah kata yang menggunakan accent aigu sebanyak 54% dan persentase terendah adalah kata yang menggunakan dua accent (accent aigu dan circonflexe) sebanyak 19%. Kesalahan yang dilakukan diantaranya mahasiswa tidak terlalu bisa membedakan jenis accent dan tréma apa yang harus diberikan di suatu kata. Mereka hanya mengingat kata-kata yang menggunakan accent dan tréma tanpa mengerti mengapa kata tersebut menggunakan tanda baca tersebut. Alasan lainnya adalah di dalam bahasa Indonesia tidak terdapat permasalahan orthographe seperti accent dan tréma seperti di bahasa Prancis.
AVANT – PROPOS
D’abord, je remercie à Allah SWT, grâce à son grand amour, j’arrive à finir mon mémoire. Je me rends compte que ce mémoire n’est pas parfait, voilà pourquoi, j’accepterai volontairement des critiques et des conseils pour améliorer ce mémoire.
À cette occasion, je voudrais bien adresser mes remerciements à tous ceux qui m’ont donnés l’aide, le conseil, le support, l’attention si bien que j’arrive à terminer ce mémoire.
1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd,. en tant que Recteur de l’UNIMED.
2. Dr. Isda Pramuniati, M.Hum., en tant que Doyenne de la Faculté des Lettres et des Arts de l’UNIMED.
3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., en tant que Chef du Département de la Langue Étrangère.
4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum., en tant que Secrétaire Département de la Langue Étrangère.
5. Dr. Zulherman, M.M., M.Pd en tant que Chef de la Section Française.
6. Andi Wete Polili, S.Pd., M.Hum., en tant que Directeur I de mon mémoire. Merci beaucoup de vos conseils, vos motivations, vos critiques et vos suggestions surtout pendant nous faisons ce mémoire. J’apprends beaucoup de vous.
7. Dr. Hesti Fibriasari, M.Hum., en tant que Directeur II de mon mémoire. Merci beaucoup de vos conseils, vos motivations, vos critiques et vos suggestions surtout pendant nous faisons ce mémoire. J’apprends beaucoup de vous.
8. Junita Friska, S.Pd., M.Pd., en tant que Directeur de l’Académique.
9. Tour mes chers professeurs de la section française : Dra. Rusiar Rustam, Dra. Jubliana Sitompul, M.Hum., Drs. Balduin Pakpahan, M.Hum., Dr. Irwandy, M.Pd., Drs. P. Sembiring, M.Hum., Dr. Marice, M.Hum., Dr. Mahriyuni, M.Hum., Rabiah Adawi, S.Pd., M.Hum., Nurilam Harianja, S.Pd,. M.Hum., Abdul Ghofur, S.Pd., M.Pd., M.Pd., Wahyuni Sa’dah, S.Pd.,. J’apprends beaucoup de vous.
10. Surtout ma grande famille. Ce mémoire a destiné aux mes parents, mon père Suhendra Harahap, ma mère Irma Bulan Hutasuhut, ma grande mère Sari Hafni Siregar, mon oncle Mahmud Layan Hutasuhut qui me donnent toujours les courages, les conseils, les motivations, les intentions et les prières, sans vous je ne peux pas être comme aujourd’hui et mes petits frères Iksan, Ferdi et Rifky qui me dérange toujours. Je vous aime beaucoup.
Martin, Fakhri, Windi, Azwar, Burhan, Nove, Gunawan, Ronal, Morgen, et tous ceux que je ne peux pas citer. Espérons qu’on pourra obtenir notre rêve et le succès. Ne m’oubliez jamais.
12. Je remercie à mes amies proches Anggi Om, Fatma Cimot, Nisa Icha et anak Sado, on a passé beaucoup de moments et d’expériences. Je me souviens toujours cette belle amitié. Et, j’espère qu’on peut réussir tout ce qu’on veut dans cette vie.
13. Merci aux mes amis au domaine de PPLT 2014 à SMAN 1 Galang : Eva Novita bik uwa, Yesi Yesunga, Fanny Mamak, Kak Nisa, Miss DPU, et tous ceux que je ne peux pas citer qui m’ont donné trois mois super, c’est un moment inoubliable. Vous me manquez beaucoup.
14. Je remercie aux étudiants du quatrième semestre que je ne peux pas citer tous les noms qui ont déjà m’aidé de réaliser la recherche de ma mémoire.
15. Enfin, merci à Malisa Eva Susanti, S.Pd et ceux qui je ne peux pas citer qui m’aident à finir ma mémoire.
Medan, April 2016
SOMMAIRE
CHAPITRE I INTRODUCTION ... 1
A. État des Lieux ... 1
B. Limitation du Problème ... 8
C. Formulation du Problème ... 8
D. But de la Recherche ... 8
E. Avantages de la Recherche ... 9
CHAPITRE II RECOURS DE THÉORIES ... 10
A. Plan de la Théorie ... 10
CHAPITRE III MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE ... 35
A. Méthode de La Recherche... 35
B. Localisation de la Recherche... 36
C. Population et Echantillon ... 36
1. Population de la Recherche ... 36
2. Échantillon de Collecte des Données... 36
D. Instruments de Collecter des Données. ... 37
1. Fiabilité du Test ... 41
2. Validité du Test ... 45
3. Index de Difficulté ... 47
F. Technique de Donner la Note ... 49
G. Technique d’Analyse des Données ... 50
CHAPITRE IV RÉSULTAT DE LA RECHERCHE ... 52
A. Analyse des Données ... 52
1. Compétence des Étudiants ... 53
2. Description de la Note ... 53
3. Description de Pourcentage de Compétence ... 55
4. Description de Pourcentage de Compétence en Générale ... 62
B. Les Fautes des Étudiants ... 63
C. Analyse de Résultat ... 70
CHAPITRE V CONCLUSION ET SUGGESTION ... 78
A. Conclusion ... 78
B. Suggestion ... 81
BIBLIOGRAPHIE ... 82
LISTE DE TABLEAUX
Tableau 2.1. La liste des mots de même famille ... 28
Tableau 3.2. L’intervalle ... 42
Tableau 4.3. Index de Difficulté du Test ... 48
Tableau 4.4. La note des étudiants ... 53
Tableau 4.5. Distribution les mots d’utiliser l’accent aigu ... 55
Tableau 4.6. Distribution les mots d’utiliser l’accent grave ... 56
Tableau 4.7. Distribution les mots d’utiliser l’accent circonflexe ... 57
Tableau 4.8. Distribution les mots d’utiliser du tréma ... 58
Tableau 4.9. Distribution les mots qui ont deux accents (deux accents aigu) ... 59
Tableau 4.10. Distribution les mots qui ont deux accents (Accents aigu et accent grave) ... 60
Tableau 4.11. Distribution les mots qui ont deux accents (Accent aigu et accent circonflexe) ... 61
ANNEXE
Instrument du test
Réponse d’instrument du test
Liste des mots d’utilise des accents et du tréma
CHAPITRE I
INTRODUCTION
A. État de Lieu
Le français est une langue qui a beaucoup de règles dans l’écriture de la
phrase. Il est aussi compliquée car il se trouve quelques aspects que doit être
observé dans l’écriture. Un de ces aspects est orthographe, qui est fort
compliquée. C'est la première chose qu'on doit apprendre dans une langue parce
que c'est le plus visible des aspects de la langue. L’orthographe du français n’est
pas seulement une transcription de sons, mais aussi de se rapprocher de la
prononciation.
La langue française et quelques langues en Europe ont le système
d’écriture qui est très unique. On peut trouver plusieurs signes qui se trouvent aux
lettres. Certains signes ci-dessus sont les partis de l’orthographe du français.
Riegel (1998:63) dit que la langue française, comme les autres langues romanes,
germaniques, Scandinaves, a constitué son alphabet à partir de l'alphabet latin, qui
dérive lui-même de l'alphabet grec. On sait que l’alphabet latin est l’ancien lettre
qui est très compliquée. C’est pourquoi il y a beaucoup de difficultes quand on
écrit le mot en français. L’un de difficulté par rapport de l’orthographe du français
est les signes qui se trouvent aux lettres.
Habituellement on peut trouver ces signes au dessus ou bien au dessous
2
françaises. Ces signes sont des partis de variations graphiques d’orthographe qui
s’appellent les signes auxiliaires. Dans le site http://people.unica.it.pdf explique
que:
Basé de l’explication ci-dessus, il y a cinq signes auxiliaires françaises qui
se trouvent aux lettres comme : les accents, le tréma, la cédille, l’apostrophe et le
trait d’union. Généralement les accents sont les signes diacritiques qui sont utilisé
plutôt à écrire. Il se trouve trois accents en français; accent aigu « ՛ », accent
grave « ˋ », et accent circonflexe « ˆ ». On peut trouver peut-être plus d’un mot
d’utiliser les accents dans une phrase. Et puis, à côté des accents, il y a aussi les
autres signes auxiliaires comme le tréma « ¨ », la cédille « , », l’apostrophe « ‘ » et
le trait d'union « - ». Ces signes qui s’appellent ci-dessus utilisent pour apporter
un complément d'information et aussi pour préciser les sons dans la prononciation.
Si nous sommes conscients, il existe quelques lettres qui sont utilisé
souvent dans l’écriture. L’un de ces lettres est la voyelle “e”. Dans le site
http://phonetiquedufle.html explique que la lettre ”e” est la plus fréquente à l'écrit
en français (15%), loin devant s, a, i, t, n (entre 7 et 8% chacun), sans compter é
(2%), é et ê (respectivement 0,3 et 0,2%). C’est-à-dire que dans la langue
française, la voyelle “e” est le plus fréquente à l’écrite que les autres voyelles.
En outre que ça, cette voyelle peut egalement être se placé avec quelques
3
trouve très fréquente d’erreur quand on écrite des mot d’utiliser cette voyelle.
Habituellement, on oublie ou ne comprend pas bien pourquoi on doit mettre les
accents ou le tréma dans les mot. Ce problème se produit egalement dans les
apprenants de la langue française. Il y a beaucoup d’apprenants ne savent pas bien
d’utiliser des accents et du tréma sur la lettre “e”. Après avoir fait une
pré-recherchre chez des étudiants, l’auteur touve quelques fautes comme:
1. Sa soeur a réalise* un reportage en Israel* l’an dernier.
(fait par étudiant de cinquième semestre)
Basé sur la phrase ci-dessus, il se trouve les fautes dans les mots “réalise”
et “Israel”. Il faut que mettre l’accent aigu sur le “e” à la dernière lettre du
mot realise (réalisé) et le tréma sur le “e” du mot Israel (Israël).
La correction: Sa soeur a réalisé un reportage en Israël l’an dernier.
2. La laitiere* ramene* ses betes à l’étable*.
(fait par étudiant de troisième semestre)
Il se trouve le grand faute sur la phrase ci-dessus. Il faut qu’il y a l’accent
grave sur “e” dans les mots laitiere et ramene. Et aussi l’accent circonflexe
sur le premier “e” du mot betes.
4
3. L’ecoliere* préfère flaner dans la fôret* avec son frère.
(fait par étudiant de troisième semestre)
La phrase ci-dessus est aussi erreur car dans le mot ecoliere se trouve deux
accents: aigu et grave. Et le mot fôret est vraiment utiliser l’accent
circonflexe, mais il se place sur le “e” non pas sur le “o”.
La correction : L’écolière préfère flaner dans la forêt avec son frère. Basé de cette pré-recherche, on peut conclure que les étudiants ont encore
la difficulté d’utiliser des accent et du tréma sur le “e”. Ils ne mettent pas des
accents ou du tréma correct. Ils se placent parfois des accents ou du tréma dans le
mauvais place. Alors que si on fait des fautes en les mettent, le son ou bien le sens
dans un mot peut être changé.
Par exemple:
1. Des [de] / dès [dƐ] (article) (préposition)
- Tu mettras des fleurs naturelles.
- Dès le soir même, elle cessa de pleurer.
(http://www.ralentirtravaux.com)
Dans les deux phrases ci-dessus, on peut trouver qu’il y a les différentes
entre des sans accent et dès avec accent. Le mot des sans accent qu’on prononce
[de] est un article indéfini. On utilise cet article pour accompagne un nom dans
une phrase et donner une valeur générale. Par exemple dans la phrase ci-dessus, tu
mettras des fleurs naturelles, ”kamu akan merangkai bunga-bunga itu dengan
5
Mais si on place accent grave sur le dès, le sens de ce mot est bien
changer. Le mot dès avec accent grave est une préposition. On prononce ce mot
comme [dƐ]. Elle marque le point de départ dans le temps d’une action qui peut
signifier « immédiatement après ». Par exemple dans la phrase, Dès le soir même,
elle cessa de pleurer, ”sejak malam itu, dia berhenti menangis”, le mot dès utilise
de marquer du temps.
C’est-à-dire que des sans accent utilise pour donner une valeur pluriel dans
un nom et dès avec accent grave sur le ”e” utilise pour marquer le temps dans une
action.
2. Le foret [fore] / La forêt [forƐ] (alat pembor) (hutan)
- Le foret de dentaire coûte entre 20 et 40 euros
(http://www.dreamstime.com)
- Nous avons fait une sortie en forêt d’aujourd’hui
(http://www.francaisfacile.com)
Il y a aussi l’autre exemple sur l’utilisation des accents dans les mots le
foret et la forêt. Le foret sans accent qu’on prononce [fore] est un outil employé
pour percer un trou. Par exemple dans la phrase, le foret de dentaire coûte entre
20 et 40 euros, ”alat pembor gigi harganya berkisar antara 20 dan 40 euro”.
Mais si on place accent circonflexe sur le ”e” (forêt), le sens de ce mot
peut bien changer. La forêt est une place avec la grande entendue de terrain
6
d’aujourd’hui, ”kami telah keluar dari hutan hari ini”, on peut savoir qu’il y a la
différente entre le foret sans accent et la forêt avec accent circonflexe.
Alors, basé des explications ci-dessus, on peut savoir que l’utilisation des
accents peuvent différenciel le sens et aussi la prononciation des mots. Voilà
pourquoi, bien que des accents et du tréma seulement une petite partie dans un
mot, les utilisations sont très importent à savoir.
Dans la conjugaison plusieurs verbes aussi, il se trouve des verbes
s'écrivent avec un accent aigu sur le “e” mais quand on fait la conjugation sur ces
verbes, les accents peuvent changer.
Par exemple dans la conjuguer du verbe céder:
- je cède vous cédez (présent)
- j’ai cédé nous avons cédé (passé composé)
- je cèderai nous cèderons (futur simple)
(Bescherelle POCHE, page 11)
Il y a aussi des problèmes entre accent grave et aigu sur le “e” dans quelques
familles lexicales. En ce cas, il y a certains mots s'écrivent avec un accent aigu sur
le “e” alors que d'autres s'écrivent avec un accent grave.
Par exemple:
- collège collégial
- Système sistématique
- Fidèle fidélité
7
La recherche sur la voyelle “e” a été déjà analysée par Noer Aina en 2011,
elle a pour titre «Compétence de Prononcer le “e” Instable Chez les Étudiants du Cinquième Semestre de l’Année Scolaire 2010/2011». Elle a fait une
recherche seulement sur la prononciation le “e” instable. C’est-à-dire qu’elle est
un peu différent de cette recherche. Alors, l’auteur veut faire une autre recherche
sur le “e” mais dans les signes auxiliaires comme les accents et le trèma qui se
trouvent sur la lettre “e”.
Donc, basé des exemples et resultat de cette pré-recherche, l’auteur trouve
que les étudiants ont mal à utiliser, comprendre et mémoriser les mots qui utilisent
les signes auxiliaires surtout les accents et le tréma sur la lettre “e”. Cette lettre
n’est pas seulement faire le problème de la prononciation, il fait aussi le problème
du sens des quelques mots. Et puis, dans ce cas-là, pour la continuation de cette
recherche, l’auteurs’intéresse à faire une autre recherche sur les signes auxiliaires
comme des accents et du tréma sur le “e”. Alors, l’auteur voudrait nommer cette
recherche «COMPETENCE DES ÉTUDIANTS DU QUATRIÈME
SEMESTRE L’ANNÉE SCOLAIRE 2015/2016 D’UTILISER LES
8
B. Limitation du Problème
Pour que cette recherche soit bien organisée et bien préparée, il faut mieux
limiter des problèmes. Les signes auxiliaires comme les accents et le tréma
peuvent se placer sur quelques voyelles. Mais l’une de voyelle utilisée souvent à
l’écrire est la voyelle “e”. Donc, cette recherche s’oriente vers l’utilisation des
accents et du tréma seulement sur la lettre “e”.
C. Formulation du Problème
Les formulations du problème sont :
1. Quelle est la compétence des étudiants de la section française d’utiliser
des accents et du tréma sur la lettre “e”?
2. Quelles sont des fautes des étudiants d’utiliser des accents et du tréma sur
la lettre “e”?
D. But de la Recherche
Cette recherche a pour but de :
1. Pour savoir la compétence des étudiants de la section française d’utiliser
des accents et du trémasur la lettre “e”.
2. Pour savoir les fautes des étudiants d’utiliser des accents et du tréma sur
9
E. Avantages de la Recherche
La bonne analyse doit avoir des avantages pour les lecteurs et autre personnes qui
lisent. Donc les avantages de cette recherche sont destinés aux:
1. Étudiants
Pour que les étudiants sachent bien quand ils utilisent des accents et du
tréma sur la lettre “e”.
2. Professeurs
Cette recherche peut être utilisée comme l’une des sources
d’enseignement pour le cours de français, particulièrement pour le cours
grammaire et audition prononciation. Les professeurs qui enseignent ce
cours peuvent utiliser cette recherche pour enrichir ses connaissances sur
orthographe français, comme l’utilisation des accents et du tréma sur la
lettre “e”.
3. Section Française
Cette recherche peut servir de référence pour la section française. Ainsi,
elle pourra augmenter le nombre d’information sur l’orthographe du
CHAPITRE V
CONCLUSION ET SUGGESTION
A. Conclusion
Basé sur le résultat de la recherche présenté dans la chapitre IV, l’auteur peut
tirer les conclusions comme :
1. La compétence des étudiants de la section française d’utiliser des accents et
du tréma sur la lettre ”e” est 37% ou bien se trouve dans la catégorie
Incompétente (E). Les mots qui utilisent accent aigu sont utilisés par les étudiants dans la catégorie plus élevé. L’auteur conclus que l’accent aigu est
un accent qui est trouvé souvent à l’écrire. C’est pourquoi les étudiants
connaissent bien de mettre cet accent aux mots. Et les mots qui ont deux
accents (l’accent aigu et l’accent circonflexe) sont utilisés par les étudiants
dans la catégorie plus bas. L’auteur conclus que les mots qui utilisent plus
d’un accent sont assez difficiles parce que les étudiants doivent savoir qu’il y
a deux lettres qui doivent être mis l’accent. Et alors les mots qui ont deux
accents (l’accent aigu et l’accent circonflexe) sont rarement utiliser dans
l’apprentissage. C’est-à-dire que les étudiants pratiquent rarement ces accents
79
2. Les fautes des étudiants d’utiliser des accents et du tréma sur la lettre ”e”
sont :
a. Ils font des erreurs dans l’utilisation accents aigu aux mots. Le plus
grand faute se trouve dans le mot qui utilise l’accent aigu mais ils
mettent l’accent grave. Par exemple :
*Je me souviens quand elle me lisait des poèmes et poèsies.
”Poésies” est un motqui utilise l’accent aigu. C’est-à-dire, la réponde
correcte est je me souviens quand elle me lisait des poèmes et poésies
b. Ils font des erreurs dans l’utilisation accents grave aux mots. Le plus
grand faute se trouve dans le mot qui utilise l’accent grave mais ils
mettent l’accent aigu. Par exemple :
*Ce procés a fait la une de tous les journaux.
”Procès” est un mot qui utilise l’accent grave. C’est-à-dire, la réponde
correcte est ce procès a fait la une de tous les journaux.
c. Ils font des erreurs dans l’utilisation accents circonflexe aux mots. Le
plus grand faute se trouve dans le mot qui utilise l’accent circonflexe
mais ils mettent l’accent grave. Par exemple :
*Un enfant est bien égoïste, il ne prète jamais ses jouets.
”Prête” est un mot qui utilise l’accent circonflexe. C’est-à-dire, la
réponde correcte est un enfant est bien égoïste, il ne prête jamais ses
80
d. Ils font des erreurs dans l’utilisation le tréma aux mots. Le plus grand
faute se trouve dans le mot qui utilise le tréma mais ils mettent
l’accent aigu. Par exemple :
*Sa sœur a réalisé un reportage en Israél l’an dernier.
”Israël” est un mot qui utilise le tréma. C’est-à-dire, la réponde
correcte est sa sœur a réalisé un reportage en Israël l’an dernier.
Basé de l’explication ci-dessus, les étudiants font des fautes de mettre
des accents ou bien du tréma dans un mot. Ils souvent ne comprennent
pas bien quels accents ou tréma qui doit être placés au mot. D’autre
problème est les étudiants ont du mal aussi à mettre des accents ou du
tréma, même si dans les mots qu’ils utilisent souvent dans
l’apprentissage. Par exemple dans les mots forêt, prête, pièces, (avoir)
rêvé, élève, procès, éléphant, piéton, Israël, ce sont des mots qui sont
souvent utilisé dans l’écriture ou bien très fréquent se trouver dans
l’apprentissage de français. Mais l’auteur trouve qu’il y a encore des
erreurs qui font par les étudiants. L’autre erreur se trouve aussi dans
les mots qui utilisent deux accents, mais les étudiants seulement
mettent un accent ou bien mettent l’accent incorrect.Les problèmes
ci-dessus peuvent se produire parce que les étudiants sont encore confus
de distinguer l’utilisation des accents ou du tréma au mot. D’autre
81
des accents et du tréma aux mots comme ceux en française. Voilà
pourquoi on peut trouver quelques erreurs dans les utilisations.
B. Suggestion
Selon la conclusion, l’auteur des suggestions:
Les étudiants peuvent chercher beaucoup d’informations sur l’orthographe
français surtout des accents et du tréma dans le site
http://www.francaisfacile.com,
http://www.espacefrançais.com/les_accent/.html,
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3695,
http://www4.ac-lille.fr.pdf. Dans ces sites, les étudiants peuvent trouver
beaucoup d’infos sur des signes auxiliaires comme les accents, le tréma, la
cédille, l’apostrophe et les autres. Il se trouve aussi les exercices pour qu’ils
puissent augmenter la compétence du français. Et alors en se parait sur le
résultat de la recherche, il est suggestion que les futur recherche fassent une
analyse sur la modification des accents dans les verbes conjugués. Par
exemple : le verbe créer (je crée au présent, j’ai créé au passé composé),
peler (je pèle au présent, j’ai pelé au passé composé), céder (je cède au
présent, j’ai cédé au passé composé) et les autres. Ou bien la recherche sur
l’utilisation des accents ou du tréma sur les autres lettres et l’utilisation des
BIBLIOGRAPHIE
Arikunto, Suharsimi. 2004. Dasar-dasar Evaluasi Pendidikan. Jakarta: Rineka Cipta.
Bleid, E&O. 1996. Ortografi Bahasa Prancis. Jakarta : PT. Kesaint Blanc Indah Corp.
CECR. 2001. CECR Pour Les Langages. Paris : Didier.
Delbeque, Nicolen., Lapaire, Jean Rémi. 2006. Linguistique Cognitive : Comprendre Comment Fonctionne le Langage. Belgique : De Boeck.
Elalouf, Marie-Laure., Cappeau, Paul et Carole Tisset. 2008. Préparation au Concours de Professeur des Écoles-Français. Belgique : De Boeck.
Grevisse, Maurice., Gosse, André. 1995. Nouvelle Grammaire Française. Belgium: De Boeck.
Gulö. W. 2012. Metodologie Penelitian. Jakarta : Grasindo.
Hall, Joan Kelly. 2011. Methode for Teaching Foreign Languanges. New Jersey: Merrill Prentice Hall.
Irwandy. 2013. Metode Penelitian untuk Mahasiswa, Guru dan Peneliti Pemula. Jakarta: Halaman Moeka.
Lambert-Drache, Marilyn. 1991. Sur le Bout de La Langue : Introduction au Phonétisme du Français.Toronto: Canadian Scholar’s Press.
Léon, Pierre R et Bhatt, Markand Bhatt. 2005. Structure du Français Moderne :Introduction à L’Analyse Linguistique. Toronto : Canadian Scholar’s Press.
Moleong, Lexy, J. 2006. Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Morris, Michèlle R. 1988. Mieux Écrire en Français. Georgetown University Press
Riegel, Martin., Jean-Christophe Pellat., et René Rioul. 1998. Grammaire Méthodique du Français. Paris: France Quercy.
Robbin,Stephen P et Judge, Timothy A . 2007. Perilaku Organisasi. Jakarta: Salemba Empat
Sugiyono. 2009. Pendekatan Kuantitatif, kualitatif dan R & D. Bandung: Alfabeta.
Tim Unimed. 2007. Buku Pedoman Tahun Akademik 2007/2008. Medan: Unimed.
SITOGRAPHIE
http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=3695, page consulté le 21 juin 2015
http://www.espacefrançais.com/les_accent/.html, page consulté le 21 juin 2015
http://parler-francais.eklablog.com, page consulté le 3 octobre 2015
http://people.unica.it/maudcharpentier/files/2012/04/Les-accents-fran%C3%A7ais.pdf, page consulté le 3 octobre 2015
http://phonetiquedufle.canalblog.com./enseignement__apprentisage_de_la_prono nciation_du_français/index.html, page consulté le 3 octobre 2015
http://www.lalanguefrancaise.com/le-guide-de-usage-des-accents-en-francais, page consulté le 3 octobre 2015
http://www.francaisfacile.com, page consulté le 18 novembre 2015
http://www.ralentirtravaux.com/cours, page consulté le 5 janvier 2016