• Tidak ada hasil yang ditemukan

Tra epigramma ed elegia i Parentalia di

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Tra epigramma ed elegia i Parentalia di"

Copied!
21
0
0

Teks penuh

(1)

LO SPAZIO LETTERARIO

DI ROMA ANTICA

Volume VI

I TE STI: 1. LA P OE S IA

Direttore

PIERGIORGIO PARRONI

A cura di

ALESSANDRO FUSI, ANGELO LUCERI,

PIERGIORGIO PARRONI, GIORGIO PIRAS

S

(2)

ABBREVIAZIONI BIBLIOGRAFICHE *

AL

R.

Anthologia Latina sive Poesis Latinae supplementum

, edd. F.

Buecheler-A. Riese, pars

i

.

Carmina in codicibus scripta

,

1

-2, rec. A. Riese,

Leip-zig, Teubner,

1

894-

1

906

2

(rist. Amsterdam, Hakkert,

1

972-

1

973).

AL

Sh. B.

Anthologia Latina

,

i

.

Carmina in codicibus scripta

, rec. D.R. Shackleton

Bailey,

1

.

Libri Salmasiani aliorumque carmina

, Stuttgart, Teubner,

1

982

.

ANRW

Aufstieg und Niedergang der römischen Welt. Geschichte und Kultur Roms

im Spiegel der neueren Forschung

, hrsg. H. Temporini-W. Haase,

i

-,

Berlin (poi Berlin-New York), de Gruyter,

1

972- (in

continuazio-ne).

Bieler,

Dichter

L. Bieler,

Nachaugusteische nichtchristliche Dichter

,

ii

.

Römische Dichtung

von Hadrian bis zum Ausgang des Altertums. Bericht über das Schrifttum

der Jahre 1926-1935

, in « Lustrum », a.

ii 1

957, pp. 207-93.

CIL

Corpus inscriptionum Latinarum

,

i-,

Berlin (poi Berlin-New York),

Reimerus (poi de Gruyter),

1

853- (in continuazione).

CLE

Anthologia Latina sive Poesis Latinae supplementum

, edd. F.

Buecheler-A. Riese, pars

ii

.

Carmina Latina epigraphica

,

1

-2, conlegit F.

Bueche-ler, Leipzig, Teubner,

1

895-

1

897;

iii.

Supplementum

, ed. E.

Lom-matzsch, ivi, id.,

1

926 (rist. Amsterdam, Hakkert,

1

972).

CRF

Comicorum Romanorum praeter Plautum et Syri quae feruntur sententias

fragmenta

, rec. O. Ribbeck, Leipzig, Teubner,

1

898

3

Scaenicae

Ro-manorum poesis fragmenta

»,

ii

).

Die römische Satire

Die römische Satire

, hrsg. J. Adamietz, Darmstadt, W

bg

,

1

986.

DMP

Disiecti membra poetae. Studi di poesia latina in frammenti

, a cura di V.

Tandoi,

i

-

iii

, Foggia, Atlantica,

1

984-

1

988.

Dramatische

Dramatische Wäldchen: Festschrift für Eckard Lefèvre zum 65. Geburtstag

,

Wäldchen

hrsg. E. Stärk-G. Vogt-Spira, Hildesheim, Olms, 2000.

EACL

B. Munk Olsen,

L’étude des auteurs classiques latins aux XI

e

et XII

e

siècles

,

i

.

Catalogue des manuscrits classiques latins copiés du IX

e

au XII

e

siècle:

Api-cius-Juvenal

, Paris,

Cnrs

,

1

982;

ii

.

Catalogue

[ . . . ]

: Livius-Vitruvius

,

1

985;

iii

/

1

.

Les classiques dans les bibliothèques médiévales

,

1

987;

iii

/2.

Addenda et corrigenda. Tables

,

1

989.

EO

Orazio: Enciclopedia Oraziana

,

i-iii

, Roma, Ist. della Enciclopedia

Italiana,

1

996-

1

998.

EV

Enciclopedia Virgiliana

,

i

-

v

/2, Roma, Ist. della Enciclopedia Italiana,

1

984-

1

99

1

.

(3)

Filologia e forme

Filologia e forme letterarie: studi offerti a F. Della Corte

,

i-v

, Urbino,

letterarie

Univ.,

1

987.

FPL

Bl.

Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum praeter Ennium et

Lucilium

, post W. Morel novis curis adhibitis ed. C. Buechner, edit.

tertiam auctam cur. J. Blänsdorf, Leipzig, Teubner,

1

995.

FPL

Bü.

Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum praeter Ennium et

Lucilium

, post W. Morel novis curis adhibitis ed. C. Buechner,

Leipzig, Teubner,

1

982.

GGM

Geographi Graeci minores

, e codicibus recogn. prolegomenis ann.

in-dicibus instr. [ . . . ] C. Mullerus,

i-iii,

Parisiis, Didot,

1

855-

1

86

1

(rist.

Hildesheim, Olms,

1

965).

GL

Grammatici Latini

, ex rec. H. Keilii,

i-vii + Supplementum

, Leipzig,

Teubner,

1

855-

1

880.

HLL

Handbuch der lateinischen Literatur der Antike

, hrsg. R. Herzog-P.L.

Schmidt,

i

.

Die archaische Literatur: Von den Anfängen bis Sullas Tod:

Die vorliterarische Periode und die Zeit von 240 bis 78 v. Chr.

, hrsg. W.

Suerbaum, München, Beck, 2002;

iv.

Die Literatur des Umbruchs: Von

der römischen zur christlichen Literatur (117-283 n. Chr.)

, hrsg. K.

Sall-mann,

1

997;

v

.

Restauration und Erneuerung: Die lateinische Literatur

von 284 bis 374 n. Chr.

, hrsg. R. Herzog,

1

989.

Hofmann-Szantyr J.B. Hofmann-A. Szantyr,

Lateinische Syntax und Stilistik

, München,

Beck,

1

965 (riv.

1

972).

Iambic Ideas

Iambic Ideas: Essays on a Poetic Tradition from Archaic Greece to the Late

Roman Empire

, ed. A. Cavarzere-A. Aloni-A. Barchiesi, Lanham

(Md.), Rowman and Littlefield, 200

1

.

ILS

Inscriptiones Latinae selectae

, ed. H. Dessau,

i-iii

, Berlin, Weidmann,

1

892-

1

9

1

6.

Incontri triestini

Incontri triestini di filologia classica

, a cura di L. Cristante et al., Trieste,

Univ., 2003- (in continuazione).

MGH, AA

Monumenta Germaniae historica, Auctores antiquissimi

,

i-xv

, Berlin,

Weidmann,

1

877-

1

9

1

9.

Otto

A. Otto,

Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer

,

Leipzig, Teubner,

1

890 (rist. Hildesheim, Olms,

1

962).

PL

Patrologiae cursus completus

[ . . . ].

Series Latina

[ . . . ], accurante J.P.

Mi-gne,

i-ccxxi,

Parisiis, Garnier et J.P. Migne,

1

844-

1

865 (con varie

ri-stampe).

PLLS

Papers of the Liverpool Latin Seminar

, Liverpool, Cairns,

1

977-

1

986;

poi

Papers of the Leeds International Latin Seminar

, Leeds, Cairns,

1

990- (in continuazione).

PLM

Baeh.

Poetae Latini minores

, rec. em. Ae. Baehrens,

i

-

v

, Leipzig, Teubner,

1

879-

1

883.

PLM

Voll.

Poetae Latini minores

, ed. F. Vollmer,

i-v,

Leipzig,Teubner,

1

9

1

0-

1

923.

abbreviazioni bibliografiche

(4)

Prefazioni, prologhi, Prefazioni, prologhi, proemi di opere tecnico-scientifiche latine

, a cura di C.

proemi

Santini-N. Scivoletto,

i

-

ii

, Roma, Herder,

1

990-

1

992.

RAC

Reallexikon für Antike und Christentum. Sachwörterbuch zur

Auseinan-dersetzung des Christentum mit der antiken Welt

, hrsg. Th. Klauser-E.

Dassmann,

i

-, Stuttgart, Hiersemann,

1

950- (in continuazione).

RE

Paulys Real-Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft

, hrsg. G.

Wissowa et al.,

i-xxiv

+

ia

-

xa

+

xv

Supplemente

, Stuttgart (poi

Mün-chen), Metzler (poi Drukkenmüller),

1

893-

1

978.

ROL

Remains of Old Latin

, ed. transl. by E.H. Warmington,

i

-

iv

,

Cam-bridge (Mass.), Harvard Univ. Press,

1

935-

1

940 (con varie

ristam-pe).

SLLRH

Studies in Latin Literature and Roman History

, ed. C. Deroux,

i-xiv

,

Bruxelles, Latomus,

1

979-2008.

SVF

Stoicorum veterum fragmenta

, collegit I. ab Arnim,

i-iii

, Leipzig,

Teubner,

1

903-

1

905;

iv

, ivi, id.,

1924

(con varie ristampe; trad. it. a

cura di R. Radice, Milano, Rusconi,

1

998).

ThlL

Thesaurus linguae Latinae

,

i-,

Leipzig (poi Berlin-New York),

Teub-ner (poi de Gruyter),

1

900- (in continuazione).

Timpanaro,

S. Timpanaro,

Contributi di filologia e di storia della lingua latina

,

Ro-Contributi

ma, Ateneo,

1

978.

Timpanaro,

Nuovi

S. Timpanaro,

Nuovi contributi di filologia e storia della lingua latina

,

contributi

Bologna, Pàtron,

1

994.

Tosi,

Dizionario

R. Tosi,

Dizionario delle sentenze latine e greche

, Milano, Rizzoli,

1

99

1

.

Traina,

Poeti latini

A. Traina,

Poeti latini (e neolatini). Note e saggi filologici

,

i-v

, Bologna,

Pàtron,

1

975-

1

998 (

i

2

, 1986

).

TRF

Tragicorum Romanorum fragmenta

, rec. O. Ribbeck, Leipzig,

Teub-ner,

1

897

3

Scaenicae Romanorum poesis fragmenta

»,

i

).

TT

Texts and Transmission. A Survey of the Latin Classics

, ed. by L.D.

Rey-nolds, Oxford, Univ. Press,

1

983.

*

Avvertenza sui testi. –

I segni critici adottati nel testo latino e nella traduzione

so-no quelli consueti nella tradizione ecdotica: le parentesi uncinate (

‹ ›

) segnalano le

in-tegrazioni degli editori, le parentesi quadre ([ ]) porzioni di testo ritenute non genuine

e da espungere, le

cruces

(

† †

) quelle non sanabili, tre asterischi (***) una lacuna

ricono-sciuta ma non colmata.

(5)

V

(6)

IV

TRA EP IG RAM MA ED ELEG IA: I

PARE NTALIA

DI AUSON IO

Nell’anno del suo consolato (379 d.C.) Ausonio iniziava a comporre il primo

nu-cleo dei Parentalia, raccolta di trenta carmi, preceduti da due prefazioni

program-matiche (una in prosa e una in poesia), che nella forma, cosí come nella sostanza,

pare costituire un unicum

nel panorama letterario latino. Il titolo della silloge, come

spiega lo stesso poeta (Praef., A 6 sgg.), trae origine dal nome delle feste di

comme-morazione che, istituite da Numa, i Romani solevano dedicare alle anime dei

de-funti, in genere dal

1

3 al 2

1

febbraio: l’opera, infatti, si presenta come un vero e

pro-prio omaggio di

pietas

che il Bordolese offre ai propri cari scomparsi, ripiegando in

maniera sistematica su una piú intima ispirazione, già emersa nell’Epicedion in

pa-trem

dell’anno prima e destinata a informare i coevi epitafi per i colleghi professori

di Gallia (Commemoratio professorum Burdigalensium).

Nel presentare al lettore le glorie del suo genus, fedele alle linee guida della sua

poetica, Ausonio convoglia i motivi autobiografici all’interno della tradizione

let-teraria, rifacendosi in parte agli schemi dell’epitafio, in parte agli accenti dell’elegia.

La maggior parte dei Parentalia

ricalca, inoltre, i moduli e la sentenziosità

dell’epi-gramma sepolcrale e, sviluppandosi in

maesti elegi

(Praef., B

1

6), recupera nel motivo

funebre la funzione originaria del distico elegiaco, non a caso impiegato nei 4/5 dei

componimenti (solo 6 di essi, infatti, sono scritti in forme metriche piuttosto

ela-borate, che vanno dalla strofe giambica all’archilocheo). Il poeta affida la

rievoca-zione dei suoi cari a moduli che egli stesso ritiene simili a quelli del canto

ritual-mente riservato al commiato dei defunti (nenia) e, limitando, di fatto, il suo

con-sueto virtuosismo linguistico, evita di trasfigurare nel mito le vicende reali in nome

di un piú sentito ripiegamento interiore. Naturalmente, non tutti i carmi

possiedo-no pari valore e interesse e in qualche caso si avverte la ripetitività di certi schemi,

piú forte in quelle composizioni che rievocano personaggi appena noti in vita al

poeta, che pure si sforza di allargare quanto piú la cerchia della sua “famiglia”

(esor-di e chiuse, ad esempio, aderiscono agli stereotipi dell’epigrammatica funeraria con

uno stucchevole richiamo al tema dell’omaggio poetico per il defunto).

(7)

577

iv · tra epigramma ed elegia: i parentalia

di ausonio

cui dolce e al tempo stesso doloroso ricordo lo accompagna anche a distanza di

trentasei anni dalla sua prematura scomparsa (qui, piú che altrove, si fanno sentire

gli accenti nostalgici dell’elegia). Nella galleria di ritratti, emergono, accanto a

figu-re dai profili forse scontati, personaggi femminili di singolafigu-re spessofigu-re come la zia,

Emilia Ilaria, attiva nell’arte liberale della medicina more virum

(Par., 6 6), o

Puden-tilla, la cognata capace, una volta vedova, di amministrare con fermezza i beni

del-la propria famiglia (Par.,

1

9). Non mancano, infine, versi dedicati con struggente

te-nerezza a bambini, come quelli per il figlioletto Ausonio (Par.,

1

0), morto in tenera

età, o per il nipotino Pastore, scomparso per uno sfortunato incidente (di rilievo in

Par.,

11 1

4, il particolare realistico della tegola caduta sul capo del bimbo che

colpi-sce metaforicamente lo zio).

(8)

PARE NTALIA

9

Attusia Lucana Sabina uxor

Hactenus ut caros, ita iusto funere fletos,

functa piis cecinit nenia nostra modis.

Nunc dolor atque cruces nec contrectabile fulmen,

coniugis ereptae mors memoranda mihi.

Nobilis a proavis et origine clara senatus,

5

moribus usque bonis clara Sabina magis,

te iuvenis primis luxi deceptus in annis

Parentalia. All’interno della vasta produzione ausoniana, caratterizzata, com’è noto, da un esa-sperato formalismo e da un manierismo talora stucchevole, si distingue per la vena realistica e l’in-serzione di numerosi elementi autobiografici la raccolta di elogi funebri che, quale unicumnella letteratura latina, il poeta dedica alla commemorazione dei propri congiunti con il titolo appunto di Parentalia. Tra i vari medaglioni spicca il ritratto della moglie, morta, poco meno che ventotten-ne, quasi quattro decenni prima: in esso, attraverso i richiami ai topoipropri dell’elegia e dell’epi-gramma funerario, Ausonio rielabora in maniera personale i motivi tradizionali del compianto, onorando con sincera commozione la memoria dell’amata. Particolarmente suggestiva, appare, nel finale, la premura con cui, nella speranza di un futuro ricongiungimento (forse su influenza dell’etica cristiana), egli ricorda l’affetto per i figli, pegno di un amore che supera gli angusti confi-ni del tempo. Il testo di riferimento è quello dell’edizione commentata di R.P.H. Green (Oxford, Univ. Press, 1991).

9. Attusia Lucana Sabina, mia moglie. La prematura scomparsa di Sabina rappresenta per Ausonio, pur a distanza di 36 anni, una ferita non ancora sanata: il dovere verso i defunti lo induce tuttavia a superare il dolore del ricordo e a ribadire alla donna la sua imperitura fedeltà, nella speranza che le loro ceneri possano un giorno riposare insieme, onorate dalla buona fortuna dei figli. Come la maggior parte dei Parentali, il carme, ispirato a un’ampia tradizione letteraria (dall’epigramma di Meleagro per Eliodora all’elegia di Partenio per Arete o di Calvo per Quintilia), è improntato a un modulo stilistico che ossequia da vicino la poesia sepolcrale e recupera al contempo l’originaria funzione dell’elegia. Nella totale assenza di riferimenti al mito, non mancano, ad ogni modo, in-teressanti echi letterari, che, pur nell’apparente semplicità della lingua, nel complesso donano al-l’ordito un carattere di levigata austerità.

1. iusto funere: a sottolineare l’importanza del carme, l’incipitriecheggia la programmatica

prefa-zione in versi, in cui Ausonio annunciava il proposito di dedicare alcuni ritratti poetici alla memo-ria dei propri cari, cfr. Par. praef., B 1-2: Nomina carorum iam condita funere iusto, / fleta prius lacrimis, nunc memorabo modis(‘I nomi dei miei cari, già sepolti con giuste esequie, e in precedenza pianti con la-crime, ora ricorderò in versi’). L’espressione si riferisce agli onori dovuti ai defunti, ma non è esclu-so che essa riguardi anche una morte che, giunta al naturale termine del ciclo vitale, è per questo “giusta”, in opposizione, cioè, a quella prematura, e quindi iniqua, di Sabina (è il funus acerbumper

(9)

I PARENTALI

9

Attusia Lucana Sabina, mia moglie

Fin qui il mio canto funebre, compiendo il suo dovere, ha celebrato

con pietosi accenti i parenti, cari e compianti con giuste esequie.

Ora però devo ricordare, dolore e tormento e inenarrabile sventura,

la morte di mia moglie, strappatami a forza.

Nobile di stirpe e illustre per discendenza senatoria,

5

ma ancora piú illustre per i virtuosi costumi, Sabina,

giovane ti ho pianto, deluso nel fiore degli anni,

il quale, dice il poeta, è stato strappato alla vita anche il genero Euromio, cfr. Par., 14 1). c2. nenia nos-tra: le neniaeerano i canti solitamente intonati dalle prefiche a compianto dei defunti, cfr. Cicero-ne, Leg., ii24, e Quintiliano, Inst. or., viii2 8. Ausonio utilizza tale termine per definire i versi dei Pa-rentaliagià in Par.,praef., B 5: nenia, funereis satis officiosa querellis(‘una nenia, che bene conviene alle lamentazioni funebri’). c3. nec contrectabile fulmen: l’immagine concreta del fulmine che annienta tutto ciò che tocca va intesa in senso metaforico, per esprimere la dolorosa intangibilità del ricor-do. Il termine indica qui una ‘sventura’ tanto piú inenarrabile quanto piú il poeta si accinge a ri-cordarla. Il concetto è ovidiano, cfr. Pont., ii2 57-58: Vulneris id genus est quod, cum sanabile non sit, / non contrectari tutius esse puto(‘È un genere di ferita che, essendo insanabile, credo sia piú sicuro non toc-care’). c5-6. Nobilis . . . magis: conformemente alla topica encomiastica, Ausonio fa menzione del geö-nowdi Sabina, nobile per innata virtú, oltre che per discendenza senatoria, cfr. Ovidio, Trist., i6 24:

cumque nova mores sunt tibi luce dati(‘dal momento che alla tua nascita ti furono dati buoni costumi’). L’elogio della moglie è simile a quello che il poeta dedica al padre di lei, Attusio Lucano Talisio, cfr.

Par., 8 4: moribus ornasti qui veteres proavos(‘tu, che ornasti con i tuoi costumi gli antichi antenati’). –

origine clara senatus: allusione al titolo di clarissimus, con cui venivano designati tutti i membri delle famiglie senatorie, al di là della loro effettiva partecipazione all’assemblea. Il padre di Sabina, ori-ginario anch’egli, come il poeta, di Burdigala (l’odierna Bordeaux), era stato senatore, cfr. Par., 8 1

-3: Qui proceres veteremque volet celebrare senatum / claraque ab exortu stemmata Burdigalae, / teque tuumque genus memoret, Lucane Talisi (‘Chi vorrà celebrare i nobili e l’antico senato e le famiglie illustri di Bor-deaux dalle loro origini, ricordi te e la tua stirpe, o Lucano Talisio’). – Sabina: alla moglie il poeta aveva dedicato, ancora in vita, un epigramma conviviale (Epigr., 20), tanto piú toccante se letto al-la luce del suo triste destino. La donna è nominata anche in Epigr., 27 3: non minus Ausoniam celebret dum fama Sabinam(‘purché la fama meno non celebri la Sabina di Ausonio’); 28 4: has geminas artes una Sabina colit(‘queste due arti [scil. la tessitura e la poesia] coltiva, da sola, Sabina’), e 29 3: ast ego rem sociam non dissociabo Sabina(‘ma io, Sabina, non separerò due cose inseparabili’). Di Sabina Au-sonio celebra ancora le due sorelle, Namia Pudentilla (Par., 19) e Attusia Lucana Talisia (Par., 21),

con i rispettivi consorti, Flavio Santo (Par., 18) e Minucio Regolo (Par., 21). c7. deceptus: l’immagine

è di ascendenza virgiliana, poiché il participio richiama le parole di Didone, anch’essa ‘ingannata’ dal fato per la morte del marito Sicheo in Aen., iv17: postquam primus amor deceptam morte fefellit(‘poi

che, morendo, il primo amore mi lasciò ingannata’).

579

(10)

perque novem caelebs te fleo Olympiadas.

Nec licet obductum senio sopire dolorem;

semper crudescit nam mihi poena recens.

10

Admittunt alii solacia temporis aegri;

haec graviora facit vulnera longa dies.

Torqueo deceptos ego vita caelibe canos,

quoque magis solus, hoc mage maestus ago.

Vulnus alit, quod muta domus silet et torus alget,

15

quod mala non cuiquam, non bona participo.

Maereo, si coniunx alii bona, maereo contra,

si mala: ad exemplum tu mihi semper ades.

Tu mihi crux ab utraque venis, sive est mala, quod tu

dissimilis fueris, seu bona, quod similis.

20

Non ego opes cassas et inania gaudia plango,

sed iuvenis iuveni quod mihi rapta viro:

laeta, pudica, gravis, genus inclita et inclita forma,

et dolor atque decus coniugis Ausonii.

Quae modo septenos quater impletura Decembres,

25

8. perque novem . . . Olympiadas: la stessa perifrasi è in Par., 14: undecies binas vixit Olympiadas(‘visse

ventidue Olimpiadi [= 88 anni]’). La morte di Sabina, avvenuta 36 anni prima della composizione del carme (lo spazio, cioè, di 9 Olimpiadi), può essere collocata intorno al 350, visto che il grosso della raccolta ausoniana, che arriva fino al 389, pare essere stato concepito verso il 385: terminus post quemper un’approssimativa datazione della silloge è il consolato ricoperto dal poeta nel 379 e menzionato in Par., 4 31-32: Sentis quod quaestor, quod te praefectus, et idem / consul honorifico munere com-memoro(‘Comprendi che da questore, che da prefetto, e ancora che da console io ti commemoro con un onorevole dono’). c9. obductum senio . . . dolorem: nato intorno al 310, Ausonio aveva

proba-bilmente varcato la soglia dei 70 anni quando compose il carme. L’espressione ricorda ancora Vir-gilio, Aen., x64, dove obductusè detto il dolornascosto in petto da Giunone. c13. vita caelibe:

l’agget-tivo caelebsha, per estensione, il valore di ‘vedovile’ (vd. anche v. 8). Ausonio impiega la stessa espressione (ma caelebsha il suo senso usuale) in Ecl., 19 6: poenaeque graves in caelibe vita. c15. quod mu-ta domus silet et torus alget: l’immagine della casa, vuota e silenziosa, cosí come quella del letto, ‘fred-do’ perché desertusdal calore dell’amata, sono tipiche dell’abbandono elegiaco. Per la prima, Auso-nio sembra riecheggiare principalmente Stazio, Silv., ii167-68 (compianto di Glaucia): Muta do-mus, fateor, desolatique penates / et situs in thalamis et maesta silentia mensis (‘Muta ora la casa, lo ammet-to, e desolato il focolare, e squallore nelle stanze da letto e a tavola tristi silenzi’), per la seconda, il lamento per Cinzia in Properzio, iv7 6:et (scil. cum) quererer lecti frigida regna mei(‘e [quando] la-mentavo il freddo regno del mio letto’). c17. Maereo, si coniunx alii bona: l’elogio di Sabina somiglia

a quello che Ovidio tesse per Fabia, sua terza moglie, in Trist., i6 25-26: femina seu princeps omnes ti-bi culta per annos / te docet exemplum coniugis esse bonae(‘sia che una nobildonna, da te frequentata per tanti anni, ti insegni ad essere esempio di moglie virtuosa’). Il nesso bona coniunxsi ritrova nelle iscrizioni sepolcrali, cfr. CLE, 1554 3: bona mater, bona coniunx(‘buona madre, buona moglie’). c21.

(11)

e nella vedovanza, dopo nove Olimpiadi, ancora ti piango.

Né si può lenire il dolore, coperto dalla vecchiaia;

sempre infatti si inasprisce, come recente, la mia sofferenza.

10

Altri, afflitti, sanno accogliere la consolazione offerta dal tempo;

il lungo trascorrere dei giorni rende invece piú gravi queste ferite.

Nella vita vedovile tormento la mia delusa vecchiaia,

e quanto piú solo, tanto piú vivo triste.

Nutre la mia ferita il muto tacere della mia casa e il freddo del mio letto

15

e il non condividere con alcuno né dolori, né gioie.

Mi intristisco, se la moglie di uno è virtuosa, mi intristisco, di contro,

se è corrotta: tu mi ti poni sempre innanzi a confronto.

Per l’una o per l’altra sempre giungi a tormentarmi, se è corrotta,

perché fosti diversa, se è virtuosa, perché fosti come lei.

20

Non compiango le vane ricchezze e gli effimeri piaceri,

ma che tu, giovane, a me, giovane sposo, fosti rapita:

gaia, pudica, seria, nobile per stirpe e nobile ancora per bellezza,

dolore e vanto del marito tuo Ausonio.

Tu che stavi per compiere gli anni per la ventottesima volta,

25

inania gaudia: un simile disprezzo per le effimere dolcezze materiali è nelle parole che Ausonio fa pronunciare al padre nell’epicedio dedicatogli nel 378-379, cfr. Epic., 30: inque bonis hominum gaudia falsa procul (‘e lontano [scil. ho tenuto] le false gioie per i beni materiali’). La stessa iuncturaè impie-gata in Cup., 4 35-36: Praereptas queritur per inania gaudia noctes / Laodamia duas(‘Laodamia lamenta le due notti trascorse tra vani piaceri’). c22. mihi rapta viro: quello della morte rapitrice è uno dei piú sfruttati loci communesin poesia (a volte compaiono, invece, i Mani, le Parche, il Fato o la Fortuna). Ausonio, che vi aveva fatto ricorso già al v. 4 (coniugis ereptae), lo riprende nel compianto per Euro-mio, primo marito della figlia, cfr. Par., 14 3: occidis in primae raptus mihi flore iuventae. c23. laeta, pudi-ca, gravis: la serie asindetica di epiteti elogiativi è comunissima nelle epigrafi di ogni tempo; qui es-sa richiama le virtú ideali della matrona romana, cfr., tra i vari esempi, CLE, 237 1-2: optima et pul-cherrima, / lanifica pia pudica frugi casta domiseda(‘ottima e bellissima, dedita a filare la lana, pia, pudi-ca, sobria, casta, sempre in casa’) e 1502 1: Casta pudica pudens coiuge [sic] cara suo(‘Onesta, pudica,

morigerata, cara al suo sposo’). Ausonio ne offre un altro esempio non a caso nell’elogio di Namia Pudentilla, sorella di Sabina, cfr. Par., 19 3: Nobilis haec, frugi proba laeta pudica decora(‘Di nobili natali

costei, sobria, onesta, gaia, pudica, bella’). – genus inclita et inclita forma: nella virtuosistica dispositio

ausoniana appare notevole l’epanalessi dell’attributo inclita, da cui dipendono, in variatioe con chiasmo, ora un accusativo di relazione (genus), ora un ablativo di limitazione (forma). c24. dolor at-que decus: l’apostrofe a Sabina sembra ispirarsi a quella per il defunto Pallante in Virgilio, Aen., x 507: O dolor atque decus magnum rediture parenti(‘O tu, destinato a tornare al padre, grande dolore e causa di gloria!’). Decusè termine laudativo in uso nelle iscrizioni sepolcrali, cfr. CLE, 1430 5: Casta, decus morum, sapiens, devota marito(‘Casta, ornamento dei costumi, saggia, devota al marito’). c25.

Quae modo . . . Decembres: tournuredi matrice oraziana, cfr. Epist., i20 27: me quater undenos sciat imple-visse Decembris(‘sappia che ho compiuto quarantaquattro dicembri [scil. inverni, anni]’).

581

(12)

liquisti natos, pignora nostra, duos.

Illa favore dei, sicut tua vota fuerunt,

florent, optatis accumulata bonis,

et precor ut vigeant tandemque superstite utroque

nuntiet hoc cineri nostra favilla tuo.

30

26. natos, pignora nostra, duos: dal matrimonio con Sabina, Ausonio ebbe tre figli: Ausonio, Esperio e una femmina, di cui non conosciamo il nome. Il primogenito morí bambino (a lui il poeta dedica con infinito affetto Par., 10), mentre Esperio percorse una brillante carriera amministrativa:

pro-console d’Africa nel 376, divenne, infatti, insieme con il padre, prefetto al pretorio per l’Italia, l’Il-lirico e l’Africa tra 377 e 380. La figlia andò in sposa due volte: il primo marito, Valerio Latino Eu-romio, morí prematuramente (come ricorda il poeta, celebrandolo in Par., 14), mentre il secondo,

Talassio, succedette a Esperio nel proconsolato d’Africa. In Epic., 45 il padre del poeta ricorda:

(13)

hai lasciato due figli, pegni del nostro amore.

Per grazia di un dio, conformemente alle tue speranze,

essi fioriscono nell’abbondanza dei beni per loro desiderati,

e prego che prosperino e che il mio cenere alfine

venga ad annunciare al tuo che entrambi ci sopravvivono.

30

il genero’). Il figlio della figlia di Ausonio, chiamato anch’egli Ausonio, è a sua volta dedicatario di due altre opere, il Liber protrepticus ad nepotem, del 380 circa, e il Genethliacos ad Ausonium nepotem, si-curamente piú tardo (387?). c30. nuntiet hoc cineri nostra favilla tuo: Ausonio chiude il carme con la speranza che, una volta defunto, egli possa ricongiungersi alla moglie, per narrarle le fortune dei figli. Cinise favillasono sinonimi e indicano in maniera concreta lo stato post mortem, cfr. Ovidio,

Trist., iii3 83-84: Quamvis in cinerem corpus mutaverit ignis, / sentiet officium maesta favilla pium(‘Anche se il fuoco avrà ridotto in cenere il mio corpo, il mio cenere, afflitto, sentirà commozione per il tuo ufficio pietoso’).

583

(14)

INDICE

Presentazione

9

Abbreviazioni bibliografiche

1

3

I. L’EPOS

1

7

Nota introduttiva

1

9

I. L

’epica arcaica e gli

Annales

di Ennio

30

34-50 Sk. (= 35-5

1

V.

2

).

Il sogno di Ilia

34

1

75-79 Sk. (=

1

87-9

1

V.

2

).

Il taglio del bosco

36

II. I

l classicismo di età augustea: l’

Eneide

di Virgilio

38

iv

553-629.

La fuga da Cartagine e la maledizione di Didone

42

vi

679-75

1

.

L’incontro con Anchise: la purificazione delle anime

48

x

439-509.

L’uccisione di Pallante

56

xii

843-86.

Il lamento di Giuturna

64

III. L

e

Metamorfosi

di Ovidio: l’epica in trasformazione

70

iii

339-5

1

2.

Eco e Narciso. Narciso s’innamora di Narciso

74

iv

53-

1

66.

Il tragico amore di Piramo e Tisbe

88

IV. I

l ritorno dell’epos storico: il

Bellum civile

di Lucano

98

i

98-

1

82.

Alle radici del conflitto: Pompeo e Cesare

1

00

ix

734-838.

La marcia di Catone nel deserto: i serpenti di Libia

1

06

V. Sulle orme di Virgilio: l’epos tra mito e storia

11

8

1

. Il mito argonautico: Valerio Flacco

11

8

vii

1

-25.

La prima notte insonne di Medea

1

20

vii

1

0

1

-52.

La seconda notte: gli incubi di Medea

1

22

2. La lotta fratricida tra Eteocle e Polinice

: la

Tebaide

di Stazio

1

28

x

827-939.

La morte di Capaneo

1

30

3.

La seconda guerra punica: Silio Italico

1

42

ix

66-

1

77.

Un errore funesto: Satrico e Solimo

1

44

VI. L

’epica tra storia e panegirico: Claudiano e il

De bello

Go-thico

1

54

(15)

indice

932

II. LA POESIA DIDASCALICA

1

65

Nota introduttiva

1

67

I. I

l poema cosmologico-filosofico

1

72

1

. Lucrezio e la concezione epicurea dell’universo

1

72

i

1

-

1

58.

Protasi del poema

1

76

v

925-

1

090.

Emancipazione del genere umano dallo stato ferino

1

86

2. La cosmologia stoica di Manilio

200

i

474-53

1

.

Provvidenzialità della creazione

202

ii

57-

1

49.

Nuova materia di canto: le leggi del cosmo

206

II. L

a poesia del mondo naturale

2

1

4

1

. Virgilio e la scienza dei campi

2

1

4

Georg

.,

i

438-5

1

4.

Presagi di guerre civili e speranze di pace

2

1

8

Georg

.,

iv

1

49-227.

La vita delle api

224

2. Columella continuatore di Virgilio

232

x

1

94-229.

La semina e il risveglio della primavera

234

3. La cinegetica: Grattio e Nemesiano

238

Grattio,

Cyn.

, 30

1

-36.

Nascita e allevamento dei cuccioli

240

Nemesiano,

Cyn.

,

1

03-56.

Selezione della madre e della prole

242

4. L’astronomia: le traduzioni dei

Fenomeni

di Arato

248

Germanico,

Phaen

., 96-

1

39.

La costellazione della Vergine e il mito delle tre

età

252

5. La vulcanologia: il poemetto pseudo-virgiliano

Aetna

256

2

1

9-8

1

.

La polemica antivirgiliana

258

6. La geografia: Avieno e le traduzioni della

Periegesi

di Dionigi

264

Descr. orb.

, 257-90.

La descrizione della Libia

266

III.

La poesia mitologico-etiologica e i

Fasti

di Ovidio

270

iii

523-7

1

0.

Le idi di Marzo: le feste rituali di Anna Perenna e l’assassinio di

Cesare

272

IV. L

a poesia delle

artes

286

1

. Orazio e la teoria della letteratura

286

Ars

, 38-72.

Scelta dell’argomento e del linguaggio poetico

290

2. La metrica in versi di Terenziano Mauro

294

279-326.

L’ardua impresa del poeta tecnico

296

3. Medicina e poesia: il

Liber medicinalis

di Quinto Sereno

300

(16)

indice

V. O

vidio e la parodia del genere didascalico

306

Ars am.

,

ii

46

1

-590.

Ovidio, « lascivi praeceptor amoris »

308

III. IL TEATRO

3

1

9

Nota introduttiva

32

1

I. I

l teatro comico: Plauto

328

Men.

, 990-

1

049.

Uno schiavo ardimentoso

332

Most.

, 43

1

-53

1

.

La casa infestata

338

Most.

, 783-857.

Una cornacchia tra due avvoltoi

346

II.

Le commedie di Terenzio

354

Hec.

,

1

98-280.

L’odio tra suocere e nuore

358

Hec.

,

36

1

-4

1

4.

La malattia di Filomena

366

Ad

.,

635-7

1

2.

Un padre ideale

372

Ad

.,

7

1

9-62.

Una famiglia dissoluta

380

III.

Il teatro dell’orrore: le tragedie di Seneca

384

Phaedr.

, 85-

1

28.

Una passione fatale

388

Phaedr.

,

11

56-280.

La morte di Fedra e il lutto di Teseo

392

Thy.

,

1

22-75.

La colpa di Tantalo e la maledizione della stirpe

404

Thy.

, 885-9

1

9.

Il turpe banchetto

4

1

0

IV. LA LIRICA

4

1

5

Nota introduttiva

4

1

7

(17)

indice

934

52.

Due politici ambiziosi

446

68B.

Il ringraziamento ad Allio e le pene di Laodamia (e di Catullo)

446

75.

Un’anima perduta

458

76

. Difficoltà di interrompere un lungo amore

460

1

08.

La giusta fine per un calunniatore

462

II. L

e raccolte liriche oraziane

464

Carm

.,

i

3

. Audacia della navigazione e follie del genere umano

468

Carm

.,

i

5.

Un pericolo scampato

472

Carm

.,

i

22.

L’integrità di vita salva dai pericoli

472

Carm

.,

i

23.

Simile a un cerbiatto

474

Carm

.,

i

3

1

.

Una modesta preghiera

476

Carm

.,

i

34.

Il tuono di Giove

478

Carm

.,

ii

1

4.

Fugacità delle ricchezze e della vita

480

Carm

.,

iii

8.

Un convito celebrativo

482

Carm

.,

iii

2

1

.

Le virtú del vino

486

Carm

.,

iv

3.

Sotto il segno di Melpòmene

488

Carm

.,

iv

7.

Inesorabilità del destino umano

490

Epod

., 4.

Uno schiavo arricchito

494

Epod

., 7.

Nefandezza delle guerre civili

496

III. L

a lirica d’occasione: le

Silvae

di Stazio

498

ii

4

. Il pappagallo di Atedio Meliore

500

V. L’ELEGIA

507

Nota introduttiva

509

I. I

l sogno idillico di Tibullo

5

1

8

ii

3.

Maledetta campagna!

520

II. D

all’amore di Cinzia alla poesia etiologica: l’esperienza

in-quieta di Properzio

528

i

3.

La visione celestiale di Cinzia addormentata

530

i

1

9.

Un grande amore va oltre la morte

534

iv

4.

Il tradimento per amore di Tarpea

536

III. V

ariazioni sul genere elegiaco: Ovidio

544

(18)

indice

2.

L’elegia al femminile: le

Heroides

552

1

.

Penelope a Ulisse

554

3.

Il lamento dell’esule: i

Tristia

e le

Epistulae ex Ponto

564

Trist.

,

i

3

. Roma addio!

566

IV. T

ra epigramma ed elegia: i

Parentalia

di Ausonio

576

9.

Attusia Lucana Sabina, mia moglie

578

V. I

l viaggio e la memoria: il

De reditu suo

di Rutilio

Namazia-no

584

i

399-4

1

4.

Anche le città possono morire

586

i

439-52.

I monaci della Capraia, “nemici della luce”

588

i

5

11

-26.

I monaci della Gorgona, “peggiori dei veleni di Circe”

590

VI. L

’elegia della vecchiaia: Massimiano

594

2

1

-32; 55-74.

L’amore perduto: il rifiuto di una vecchiaia disgustosa

596

VI. LA POESIA BUCOLICA

603

Nota introduttiva

605

I. L

a poesia pastorale di Virgilio

609

Buc.

, 2.

Lamento d’amore

6

1

2

II. T

ra bucolica ed encomio: le

Ecloghe

di Calpurnio Siculo

620

7.

Le meraviglie di Roma

622

III. L

’ultima ripresa del genere bucolico: le

Ecloghe

di

Nemesia-no

634

3.

Il canto di Pan: Bacco e la prima vendemmia

636

VII. LA SATIRA

645

Nota introduttiva

647

I.

L’

inventor

del genere: Lucilio

652

1

326-38 M.

Cos’è la virtú?

654

II.

Il

sermo

oraziano

656

1

.

La satira

656

(19)

indice

936

2.

L’epistola poetica

670

i

11

.

L’irrequieta inerzia

672

III.

Il rigore stoico di Persio

676

Choliambi. Il poeta semirustico

678

5

1

-5

1

-

Il discepolo e il maestro

680

IV.

La satira indignata di Giovenale

686

6

1

-37

. Il declino della morale

688

6

11

4-35.

La prostituta imperiale

690

6

1

84-99

. Fanno l’amore in greco!

692

6 246-67

. La gladiatrice

694

6 398-4

1

2

. La pettegola

696

6 434-56

. La dotta

698

6 627-6

1

.

L’avvelenatrice

700

VIII. L’EPIGRAMMA

705

Nota introduttiva

707

I. G

li

studia leviora

del filosofo o un falso intenzionale? Gli

epigrammi attribuiti a Seneca

7

1

2

AL

, 236 R. (= 228 Sh. B.; 2 P.).

Corsica, risparmia chi è sepolto!

7

1

4

II

. La musa epigrammatica di Marziale

7

1

6

iv 49

.

Serietà dell’epigramma

720

x 4.

La mia pagina ha il sapore dell’uomo

722

ii 77.

Quando l’epigramma è lungo

724

i

11

0.

A un critico

726

ix 59.

Una giornata per negozi

726

x 70.

Gli impegni del poeta cliente

728

v 34.

In morte di Erotion

730

i

1

0.

Un pretendente sospetto

732

iii 9.

Un poeta inesistente

732

viii

1

9

. Povertà simulata

732

i 38.

Un plagiario

734

ix

1

5.

Confessione involontaria

734

i

1

02.

Un pittore malizioso

734

(20)

indice

i 68.

Follia d’amore

736

ix 73.

Il ciabattino arricchito

738

v

1

3.

L’orgoglio del poeta povero

740

i 20.

Augurio a un ospite gretto

740

iii 44.

Sei troppo poeta!

742

Epigr

.,

1

.

La meraviglia delle meraviglie

744

iii 65.

Il profumo dei baci

744

xi 35.

A cena da solo

746

xii 34.

Bilancio di un’amicizia

746

x 47.

La vita beata

748

xii 3

1

.

I doni di Marcella

750

III. L

’epigramma al tramonto dell’impero: gli

Epigrammata

Bo-biensia

752

45.

Su un’immagine di Didone, da un epigramma greco. La vera Didone

754

IX. LA FAVOLA

759

Nota introduttiva

76

1

Fedro,

App. Perottina

,

1

5.

La vedova e il soldato

766

SCHEDE BIO-BIBLIOGRAFICHE

L’Autore dell’

Aetna

773

Ausonio

774

Avieno

779

Calpurnio Siculo

78

1

Catullo

784

Claudiano

793

Columella

796

Ennio

799

Fedro

803

Germanico

805

Giovenale

807

Grattio

8

1

0

Lucano

8

11

Lucilio

8

1

5

(21)

indice

938

Manilio

820

Marziale

823

Massimiano

826

Nemesiano

828

Orazio

829

Ovidio

842

Persio

852

Plauto

854

Properzio

862

Rutilio Namaziano

865

Seneca

868

Quinto Sereno

876

Silio Italico

877

Stazio

880

Terenziano Mauro

884

Terenzio

884

Tibullo

889

Valerio Flacco

892

Virgilio

895

INDICI

Indice dei nomi e delle cose notevoli

9

1

3

Referensi

Dokumen terkait

(INTAN, 1992).. “Penampilan diri memainkan peranan utama dalam menentukan kejayaan anda, Penampilan yang. berke yakin an, boleh di percaya i, amanah ,

Perbedaan Intensi Melakukan Hubungan Seksual Pranikah Remaja Putri dari Keluarga Utuh dengan Keluarga Single Parent Mother ……… 36. Identifikasi Variabel

3.1.3 Menilai kesan kepada diri sekiranya tidak mengurus perasaan bimbang dan cemburu apabila berlaku perubahan dalam kalangan ahli keluarga serta rakan

PERBEDAAN INDEKS PRESTASI KUMULATIF (IPK) ANTARA MAHASISWA YANG AKTIF DAN TIDAK AKTIF MENGIKUTI ORGANISASI MAHASISWA PRODI ILMU KEOLAHRAGAAN.. Universitas Pendidikan Indonesia |

Hasil belajar merupakan suatu puncak proses belajar. Hasil belajar tersebut terjadi terutama berkat penilaian guru. Hasil belajar dapat berupa dampak pengajaran dan dampak

Selain karbohidrat, jantung pisang juga mengandung protein, mineral (terutama fosfor, kalsium, dan besi), serta sejumlah vitamin A, B1 dan C Astawan,

Pada hakekatnya suatu karya Arsitektur adalah hasil upaya manusia menciptakan lingkungan yang utuh untuk menampung kebutuhan manusia (bertempat tinggal, bekerja dan

Dikembangkan kemasan dari bahan organik yang berasal dari bahan-bahan terbarukan dan ekonomis..