• Tidak ada hasil yang ditemukan

Perilaku Pilih Bahasa Dan Alih Kode Bahasa Indonesia Bahasa Inggris Mahasiswa Fakultas Sastra

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2016

Membagikan "Perilaku Pilih Bahasa Dan Alih Kode Bahasa Indonesia Bahasa Inggris Mahasiswa Fakultas Sastra"

Copied!
1
0
0

Teks penuh

(1)

Perilaku Pilih Bahasa Dan Alih Kode Bahasa Indonesia Bahasa Inggris

Mahasiswa Fakultas Sastra Program Studi Bahasa Dan Sastra Inggris

Universitas Islam Sumatera Utara Medan

(Suatu Kajian Kasus Sosiolinguistik)

Shaumiwaty

Program Pasca Sarjana Program Studi Linguistik Universitas Sumatera Utara

ABSTRAK

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan perilaku pilih bahasa dan alih kode di kalangan mahasiswa bahasa dan sastra inggris Universitas Islam Sumatera Utara (UISU). Mengetahui hubungan peran, peristiwa bahasa dan penggunaan alih bahasa yang sesuai, serta penggunaan bahasa yang dominan dalam komunitas mahasiswa bahasa inggris UISU. Disamping itu diamati jenis alih kode dan frase-frase dalam alih kode yang dipindahkan kedalam sintaksis bahasa matriks.

Dalam pengumpulan data pilih bahasa, penulis memberikan kuesioner dan untuk memperoleh data alih kode dilakukan dengan pengamatan langsung terhadap bahasa informal mahasiswa bahasa dan sastra inggris UISU. Data pilih bahasa dianalisis berdasarkan sekala nilai 1-5. sedangkan data alih kode dianalisis berdasarkan kategori sintaksis yang bermatriks bahasa Indonesia.

Hasil penelitian meliputi : hubungan peran dengan teman sekelas memiliki kriteria lebih banyak bahasa Indonesia (LBBI), sedangkan penggunaan bahasa yang paling dominan adalah kriteria lebih banyak bahasa Indonesia (LBBI), sehingga perilaku pilih bahasa ini sangat rentan menimbulkan gejala alih kode di kalangan mahasiswa bahasa dan sastra inggris UISU. Dari data alih kode diperoleh tiga jenis alih kode, yaitu : alih kode jenis kata, frase dan klausa. Dan dari frase-frase yang ditemukan ada 6 jenis yaitu : frase verba, frase adverbia, frase nomina, frase adjektiva, frase preposisi dan frase numeralia.

Referensi

Dokumen terkait

Hasil penelitian ini berupa (1) bentuk-bentuk SMS alay mahasiswa Jurusan Bahasa dan Sastra Indonesia, FBS Unnes adalah (a) penggunaan huruf kapital, (b) penggunaan angka terdiri

waktu terdahulu maupun pada masyarakat ujaran lain, yang banyak dipelajari lewat pendidikan formal dan banyak dipergunakan dalam tujuan- tujuan tertulis dan ujaran resmi,

digunakan oleh para mahasiswa angkatan 2016 Prodi Pendidikan Bahasa Indonesia Universitas Tadulako mempunyai keunikan dan banyak ragam bahasa yang digunakan karena

Alih kode ekstern adalah alih kode yang berlangsung antar bahasa sendiri (salah satu bahasa atau ragam yang ada dalam verbal reportoir masyarakat tuturnya)

Seseorang yang berbicara dengan kode utama bahasa Indonesia yang mempunyai fungsi keotonomiannya, sedangkan kode bahasa daerah atau bahasa asing yang terlibat Sementara

Campur kode yang sering dilakukan oleh guru dan siswa yaitu campur kode dengan penyisipan unsur berupa kata, sedangkan faktor yang paling sering menyebabkan guru

Prinsip kedua dalam melakukan alih kode dari bahasa Inggris mengatakan bahwa bahasa matriks menentukan ke bahasa Indonesia atau sebaliknya ketika kehadiran unsur-unsur

Karakteristik bentuk strategi komu- nikasi Transfer yang paling banyak dilakukan oleh mahasiswa adalah mereka banyak menggunakan bahasa Ibu dan juga bahasa Inggris secara bersamaan