• Tidak ada hasil yang ditemukan

Alfian Rokhmansyah, M.Hum.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Membagikan "Alfian Rokhmansyah, M.Hum."

Copied!
13
0
0

Teks penuh

(1)

Alfian Rokhmansyah, M.Hum.

Fakultas Ilmu Budaya

(2)
(3)

TEORI FILOLOGI

oleh Alfian Rokhmansyah, M.Hum. Hak cipta dilindungi undang-undang © 2017

Penyunting

Azizatur Rahma Liari, S.S. Nella Putri Giriani, S.S.

Editor

Maulana Aenul Yaqin, S.Pd.I

Layout & Desain

Onie Creativa

Diterbitkan oleh: CV ISTANA AGENCY

Istana Publishing

Jln. Nyi Adi Sari Gg. Dahlia 1 Pilahan KG. I/722, RT. 39 RW. 12 Rejowinangun, Kotagede, Yogyakarta Telp. 0851-0052-3476

E-mail: [email protected] Website: www.istanaagency.com Cetakan ke-1, Juli 2017

14,8 x 21 cm; x + 118 halaman ISBN: 978-602-60586-8-3

(4)

Teori Filologi | v

Kata Pengantar

Puji syukur dipanjatkan ke hadirat Allah SWT yang telah melimpahkan rahmat serta karunia-Nya karena penulis telah merampungkan buku ini. Buku Teori Filologi ini merupakan buku yang dapat digunakan sebagai sarana untuk lebih mengenal filologi, yang notabene adalah ilmu langka.

Setiap kali mengajar mata kuliah bidang filologi, mahasiswa merasa kesulitan menemukan buku baru tentang filologi. Umumnya buku-buku filologi sudah cukup lama terbit, dan bahkan sudah sangat sulit ditemui. Hal itu mendorong penulis untuk menyusun dan segera merampungkan buku ini. Buku ini disusun sebagai solusi sulitnya menemukan buku referensi yang berkaitan dengan filologi.

Sebagai buku pengantar, buku ini berisikan materi-materi dasar seputar filologi. Buku ini terbagi atas tujuh bab, yang meliputi pengenalan ilmu filologi, sejarah filologi, ilmu-ilmu yang berhubungan dengan filologi, konsep naskah dan teks, kritik teks, metode penelitian filologi, serta perihal transliterasi dan penyuntingan teks.

Bab I berisi hakikat filologi sebagai ilmu, tujuan studi filologi, objek kajian filologi, serta tempat penyimpanan naskah nusantara. Bab II memberikan informasi mengenai sejarah perkembangan filologi, mulai dari zaman Yunani dan Romawi, Renaisans, perkembangan studi filologi di Timur Tengah, India, dan akhirnya akan mengenalkan sejarah masuknya filologi di Indonesia. Bab III memberikan akan memberikan informasi ilmu-ilmu lain yang berhubungan dengan filologi,

(5)

baik ilmu bantu studi filologi maupun ilmu yang memanfaatkan hasil studi filologi. Bab IV akan mengenalkan pada objek kajian filologi, yaitu naskah dan teks. Dalam bab ini juga dipaparkan ilmu yang berhubungan dengan teks, yaitu tekstologi; ilmu yang berhubungan dengan naskah, yang disebut kodikologi; serta pembahasan mengenai iluminasi dan ilustrasi. Bab V akan mengajak pembaca akan semakin mengenal studi filologi karena pada bab ini dikenalkan metode-metode dalam melakukan kritik teks, mulai dari kritik teks pada naskah tunggal dan naskah jamak. Bab VI berisi metode dan langkah kerja filologi, mulai dari inventarisasi naskah, penyusunan deskripsi naskah, dan langkah kerja lainnya. Bab VII sebagai bab terakhir, berisi uraian langkah kerja dalam melaksanakan alih aksara dan penyuntingan teks.

Melalui buku ini, penulis berharap dapat memberikan informasi tambahan bagi siapa saja yang ingin mengetahui ilmu filologi, khususnya bagi mahasiswa yang memelajari ilmu filologi. Penulis sadar bahwa buku ini masih belum sempurna. Oleh karena itu, penulis dengan lapang menerima kritik dan saran terhadap buku ini, apabila terdapat kekurangan agar menjadi lebih sempurna.

Samarinda, Juli 2017

(6)

Teori Filologi | vii

Daftar Isi

Kata Pengantar ... v

Daftar Isi ... vii

BAB 1 HAKIKAT FILOLOGI A. Definisi Filologi ... 1

B. Tujuan Filologi ... 7

C. Objek Kajian Filologi ... 8

D. Tempat Penyimpanan Naskah ... 9

Latihan ... 11

BAB 2 SEJARAH PERKEMBANGAN FILOLOGI A. Pengantar ... 13

B. Filologi Zaman Eropa Daratan ... 14

C. Filologi Zaman Romawi ... 17

D. Filologi Zaman Renaisans ... 18

E. Filologi di Kawasan Timur Tengah ... 20

F. Filologi di Kawasan Asia ... 24

G. Filologi di Nusantara (Indonesia) ... 28

Latihan ... 32

BAB 3 FILOLOGI DAN ILMU LAIN A. Kontribusi Filologi terhadap Ilmu Lain ... 33

(7)

2. Filologi sebagai Ilmu Bantu Ilmu Sastra ... 34

3. Filologi sebagai Ilmu Bantu Sejarah Kebudayaan ... 35

4. Filologi sebagai Ilmu Bantu Sejarah ... 35

5. Filologi sebagai Ilmu Bantu Linguistik ... 35

6. Filologi sebagai Ilmu Bantu Perkembangan Agama ... 36

7. Filologi sebagai Ilmu Bantu Hukum Adat ... 36

B. Kontribusi Ilmu Lain terhadap Penelitian Filologi ... 37

1. Ilmu Linguistik ... 38

2. Pengetahuan Bahasa-Bahasa Lokal ... 39

3. Paleografi ... 42 4. Ilmu Sastra ... 43 5. Ilmu Agama ... 43 6. Sejarah Kebudayaan ... 44 7. Antropologi ... 45 8. Folklor ... 45 Latihan ... 45 BAB 4 TEKS DAN NASKAH A. Teks ... 47 1. Definisi Teks ... 47 2. Jenis Teks ... 48 3. Tekstologi ... 50 B. Naskah ... 52 1. Definisi Naskah ... 52 2. Bahan Naskah ... 54 3. Jenis Naskah ... 55 4. Kodikologi ... 57

(8)

Teori Filologi | ix

C. Iluminasi dan Ilustrasi ... 59

1. Iluminasi ... 60

2. Ilustrasi ... 66

Latihan ... 68

BAB 5 KRITIK TEKS A. Pengertian Kritik Teks ... 69

B. Metode Naskah Tunggal ... 72

1. Metode Diplomatik ... 72

2. Metode Standar ... 72

C. Metode Naskah Jamak ... 73

1. Metode Intuitif ... 73 2. Metode Landasan ... 74 3. Metode Gabungan ... 76 4. Metode Objektif/Stema ... 78 D. Rekonstruksi Teks ... 79 Latihan ... 79 BAB 6 METODE PENELITIAN FILOLOGI A. Pengantar ... 81

B. Inventarisasi Naskah ... 82

C. Deskripsi Naskah ... 83

1. Judul Naskah ... 83

2. Nomor Naskah ... 84

3. Tempat Penyimpanan Naskah ... 84

4. Asal Naskah ... 84

5. Keadaan Naskah ... 85

6. Ukuran Naskah ... 85

(9)

8. Jumlah Baris ... 87 9. Huruf ... 87 10. Cara Penulisan ... 87 11. Bahan Naskah ... 88 12. Bahasa Naskah ... 88 13. Bentuk Teks ... 88 14. Umur Naskah ... 89

15. Identitas Pengarang atau Penyalin ... 92

16. Fungsi Sosial Naskah ... 92

17. Ikhtisar Naskah/Ringkasan Naskah ... 93

D. Perbandingan Naskah/Teks ... 95

E. Penentuan Naskah yang akan Ditransliterasi ... 97

F. Transliterasi (Alih Aksara) ... 97

G. Penyuntingan Teks ... 98

H. Penerjemahan Teks ... 99

I. Analisis Teks ... 99

Latihan ... 99

BAB 7 TRANSLITERASI DAN SUNTINGAN TEKS A. Transliterasi ... 101 B. Suntingan Teks ... 103 1. Hasil Transliterasi ... 106 2. Proses Penyuntingan ... 106 3. Aparat Kritik ... 107 4. Hasil Penyuntingan ... 111 Latihan ... 112 Daftar Pustaka ... 113 Tentang Penulis ... 117

(10)

114 | Alfian Rokhmansyah

Daftar Pustaka

Baried, Siti Baroroh, dkk. 1994. Pengantar Teori Filologi. Jakarta: P3B Depdikbud.

Behrend, T.E. dan Titik Pudjiastuti (ed.). 1997a. Katalog Induk Naskah-Naskah Nusantara Jilid 3-A Fakultas Sastra, Universitas Indonesia . Jakarta: Yayasan Obor Indonesia. ______. 1997b. Katalog Induk Naskah-Naskah Nusantara Jilid 3-B Fakultas Sastra, Universitas Indonesia . Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.

Chambert-Loir, Henri dan Oman Fathurahman. 1999. Khazanah Naskah: Panduan Koleksi Naskah-Naskah Indonesia Sedunia. Jakarta: Yayasan Obor Indonesia. Damayanti, Nuning dan Haryadi Suadi. 2007. “Ragam dan

Unsur Spiritualitas pada Ilustrasi Naskah Nusantara 1800―1900-an” dalam Journal of Visual Arts and Design Volume 1 Nomor 1 Tahun 2007, hlm. 66―84. Bandung: Institut Teknologi Bandung. http://journals.itb.ac.id/index.php/jvad/article/view/ 652/371 (Diakses 27 Mei 2017).

Djamaris, Edwar. 1977. “Filologi dan Cara Kerja Penelitian Filologi” dalam Bahasa dan Sastra. No. 1 Tahun III halaman 20―30. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.

(11)

Fathurahman, Oman, dkk. 2010. Filologi dan Islam Indonesia. Jakarta: Puslitbang Lektur Keagamaan, Badan Litbang dan Diklat Kementerian Agama Republik Indonesia. Fathurahman, Oman. 2015. Filologi Indonesia: Teori dan

Metode. Jakarta: Prenadamedia.

Ikram, Acahdiati. 1980. “Kegiatan Filologi di Indonesia Suatu Tinjauan Sejarah” dalam Majalah Bahasa dan Sastra, No. 6 Tahun IV. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Depdikbud.

______. 1997. Filologia Nusantara: Jakarta: Pustaka Jaya. Lubis, Nabilah. 2007. Naskah, Teks, dan Metode Penelitian

Filologi. Jakarta: Puslitbang Lektur Keagamaan Bada Litbang dan Diklat Depag RI.

Mulyadi, Sri Wulan Rujiati. 1994. “Kodikologi Melayu di Indonesia” dalam Lembar Sastra Edisi Khusus Nomor 24. Depok: Fakultas Sastra Universitas Indonesia.

Pudjiastuti, Titik. 2006. Naskah dan Studi Naskah: Sebuah Antologi. Bogor: Akademia.

Robson, S.O. 1994. Prinsip-Prinsip Filologi Indonesia. Diterjemahkan oleh Kentjanawati Gunawan. Jakarta: RUL.

Safari, Achmad Opan. 2009. Iluminasi Naskah Cirebon. Makalah disajikan pada Simposium Internasional Pernaskahan Nusantara XIII. Surakarta, Juli 2009. Shofwani, M. Irfan. 2005. Mengenal Tulisan Arab Melayu.

Yogyakarta: Adicita Karya Nusa.

Soebadio, H. 1991. “Relevansi Pernaskahan dengan Berbagai Bidang Ilmu” dalam Lembaran Sastra Edisi Khusus:

(12)

116 | Alfian Rokhmansyah

Naskah dan Kita 12 Januari 1991 hlm. 1―11. Depok: Fakultas Sastra Universitas Indonesia.

Sudibyo. 2007. “Kembali ke Filologi: Filologi Indonesia dan Tradisi Orientalisme” dalam Jurnal Humaniora Volume 19 Nomor 2 Juni 2007, hlm. 107―118. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada.

Sudjiman, Panuti. 1995. Filologi Melayu. Jakarta: Pustaka Jaya.

Sulistyorini, Dwi. 2015. Filologi: Teori dan Penerapannya. Malang: Madani.

Suryani NS, Elis. 2012. Filologi. Bogor: Ghalia Indonesia. Sutrisna, Deni. 2012. “Surat-Surat Melayu Beriluminasi di

Abad Ke-18 dan Ke-19 di Sumatra: Inspirasi Seni Motif dan Ragam Hias Persuratan Penting di Masa Kini” dalam Jurnal Naditira Widya Volume 6 Nomor 1 Tahun 2012, hlm. 35―51. Banjarbaru: Balai Arkeologi Provinsi Kalimantan Selatan.

Sutrisno, Sulastin. 1981. “Relevansi Studi Filologi”. Pidato Pengukuhan Guru Besar Bidang Ilmu Filologi UGM. Yogyakarta: Universitas Gadjah Mada.

Sweeney, Amin. 2005. Karya Lengkap Abdullah bin Abdulkadir Munsyi Jilid I. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia. ______. 2006. Karya Lengkap Abdullah bin Abdulkadir Munsyi Jilid II: Puisi dan Ceritera. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia.

______. 2008. Karya Lengkap Abdullah bin Abdulkadir Munsyi Jilid III: Hikayat Abdullah. Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia.

(13)

Tim Penyusun FSK UGM. 1977. Kamus Istilah Filologi. Yogyakarta: Fakultas Sastra dan Kebudayaan Universitas Gadjah Mada.

Widodo, S. E., Supardjo, dan E. T. Winarmi. 2012. “Iluminasi dan Ilustrasi Naskah Jawa di Perpustakaan Sana Pustaka Karaton Surakarta (Sebuah Kajian Kodikologis)” dalam Jurnal Atavisme, Volume 15 Nomor 2 Tahun 2012, hlm. 209―220. Surabaya: Balai Bahasa Provinsi Jawa Timur.

Zuriati. 2010. Iluminasi Naskah-Naskah Minangkabau. Padang: Fakultas Sastra Universitas Andalas. http://repository.unard.ac.id/id/eprint/2374 (Diakses pada 27 Mei 2017).

Referensi

Dokumen terkait

Di Belanda Filologi berarti ilmu pengetahuan yang berhubungan dengan studi teks sastra atau budaya yang berkaitan dengan latar. belakang kebudayaan yang didukung oleh

BAB II IHWAL RAGAM BAHASA KRITIK, KESANTUNAN, KEEFEKTIFAN KALIMAT, TEKS RESENSI BUKU, DAN PEMBELAJARAN TEKS RESENSI A.. Ragam Bahasa

Suntingan naskah yaiku perangan ilmu filologi kang digunakake kanggo nyepakake naskah kang dianggep bisa makili edhisi ilmiah teks (Purnomo, 2013:24). Suntingan

Penelitian ini dibatasi pada masalah suntingan teks dengan pemanfaatan ilmu filologi pada naskah Kitab Juraʼun Latif yang tersimpan di desa Nogosari- Ngadirojo-Pacitan,

Paedah kang bisa dijupuk saka panliten yaiku paedah tumrap jagading ilmu filologi arupa seserepan bab deskripsi, suntingan teks, lan mligine ing kaweruh

Buku ini terbagi atas 7 bab antara lain: Bab I yaitu pendahuluan mengenai sejarah sempoa, macam-macam sempoa, tahapan pem­be­lajaran dalam sempoa, manfaat belajar mental

Maka, sejarah lisan sebagai metode tertua dalam disiplin ilmu sejarah yang dibangunkan oleh Herodotus dan dipopularkan oleh Allan Nevins berusaha didudukkan dalam konteks disiplin ilmu

Kemudian dalam perkembangannya di Belanda, istilah filologi berarti ilmu pengetahuan yang berhubungan dengan studi teks sastra yang berkaitan dengan latar belakang budaya kehidupan