• Tidak ada hasil yang ditemukan

S IND 1000592 Table of content

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "S IND 1000592 Table of content"

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)

DAFTAR ISI

LEMBAR PENGESAHAN ... i

LEMBAR PERSEMBAHAN ... ii

LEMBAR PERNYATAAN ... iii

KATA PENGANTAR ... iv

UCAPAN TERIMA KASIH ... v

ABSTRAK ... vii

ABSTRACT ... viii

DAFTAR ISI ... ix

DAFTAR GAMBAR ... xv

DAFTAR TABEL ... xvii

DAFTAR DIAGRAM ... xviii

BAB I PENDAHULUAN ... 1

A. Latar Belakang ... 1

B. Masalah ... 6

1. Identifikasi Masalah ... 6

2. Batasan Masalah... 7

3. Rumusan Masalah ... 7

C. Tujuan Penelitian ... 7

D. Manfaat Penelitian ... 8

E. Struktur Organisasi Penelitian ... 8

BAB II PENELITIAN TERDAHULU, IHWAL ANTROPOLINGUISTIK, DAN SATUAN LINGUAL DALAM KAJIAN LINGUISTIK ... 10

A. Penelitian Terdahulu ... 10

B. Ihwal Antropilinguistik ... 12

1. Pengantar ... 12

2. Kebudayaan dan Bahasa ... 14

3. Penggunaan Leksikon ... 17

4. Etnografi Komunikasi ... 18

5. Kearifan Lokal ... 19

6. Pandangan Hidup Orang Sunda ... 21

a. Pandangan Hidup Sebagai Manusia Secara Pribadi... 21

b. Pandangan Hidup tentang Hubungan Manusia dengan Masyarakat... 22

c. Pandangan Hidup tentang Hubungan Manusia dengan Alam... 23

d. Pandangan Hidup tentang Hubungan Manusia dengan Tuhan ... 23

e. Pandangan Hidup tentang Manusia dalam Mengejar Kemajuan Lahiriah dan Kepuasan Batiniah ... 24

7. Leksikalisasi Lintas Bahasa ... 24

C. Satuan Lingual dalam Kajian Linguistik... 26

1. Morfem ... 26

2. Kata ... 28

(2)

1) Frasa Endosentris ... 29

2) Frasa Eksosentris ... 30

a) Frasa verbal ... 30

b) Frasa nominal ... 30

c) Frasa adjektival ... 31

d) Frasa pronominal ... 31

e) Frasa numeralia ... 31

f) Frasa preposisi ... 32

g) Frasa konjungsi ... 32

BAB III Metodologi Penelitian ... 33

A. Lokasi Penelitian ... 33

1. Data ... 33

2. Sumber Data ... 34

B. Metode Penelitian... 35

C. Definisi Opreasional... 36

D. Instrumen Penelitian... 36

E. Teknik Pengumpulan Data ... 39

1. Observasi Partisipatif ... 39

2. Wawancara Mendalam ... 40

3. Dokumentasi ... 40

F. Teknik Analisis Data ... 40

1. Contoh Analisis Klasifikasi Leksikon tentang Cau Berdasarkan Satuan Lingual ... 41

a. Contoh Analisis Klasifikasi Leksikon tentang Cau Berupa Kata .... 42

b. Contoh Analisis Klasifikasi Leksikon tentang Cau Berupa Frasa ... 43

2. Contoh Analisis Klasifikasi Fungsional Leksikon tentang Cau ... 44

3. Contoh Analisis Fungsi leksikon tentang Cau ... 44

4. Contoh Analisis Leksikalisasi Varian Cau dalam Bahasa Sunda dengan Varian Pisang dalam Bahasa Indonesia ... 46

BAB IV Hasil Penelitian dan Pembahasan ... 48

A. Klasifikasi dan Deskripsi Leksikon tentang Cau di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 48

1. Klasifikasi dan Deskripsi Leksikon tentang Cau Secara Formal di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat, Berdasarkan Satuan Lingual ... 48

a. Leksikon Tentang Cau yang Berupa Kata ... 53

1) Klasifikasi Leksikon tentang Cau Berdasarkan Struktur Morfem ... 53

a) Kata Dasar (Monomorfemis) ... 55

b) Kata Berimbuhan (Polimorfemis) ... 56

(1) Prefiks ... 57

(2) Ambifiks ... 58

2) Klasifikasi Leksikon tentang Cau Berdasarkan Kategori Kata ... 59

(3)

1) Klasifikasi Leksikon tentang Cau

Berdasarkan Pembentukan Frasa ... 64

a) Frasa yang Unsurnya Berupa Kata + Kata ... 64

b) Frasa yang Unsurnya Berupa Kata + Frasa atau Frasa + Kata ... 74

2) Klasifikasi Leksikon tentang Cau Berdasarkan Persamaan Distribusi Frasa ... 77

3) Klasifikasi Leksikon tentang Cau Berdasarkan Kategori Frasa ... 78

(1) Nomina + Nomina ... 78

(2) Nomina + Adjektiva ... 79

2. Klasifikasi dan Deskripsi Leksikon tentang Cau secara Fungsional di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 79

a. Leksikon Bagian-bagian Cau ... 79

1) Akar tangkal cau ... 80

2) Badulcau ... 80

3) Bagedor ... 81

4) Bodogol ... 81

5) Buahcau... 82

6) Butiti ... 83

7) Cangkangcau ... 83

8) Dauncau ... 84

9) Gebogcau ... 84

10) Geutahcau ... 85

11) Hileudcau ... 85

12) Jantungcau ... 86

13) Kararas ... 86

14) Kompétdaun cau ... 87

15) Oér ... 87

16) Ponggol ... 87

17) Senggéhcau ... 88

18) Seuhang ... 88

19) Sikicau ... 89

20) Ulamcau ... 89

b. Leksikon Varian Cau ... 89

1) Cauambonbodas ... 90

2) Cauambonjepang ... 90

3) Cauambonkonéng ... 91

4) Cauambon lumut ... 91

5) Cauampyang ... 92

6) Cauangléng ... 92

7) Caubangkaulu ... 92

8) Caubatu ... 93

9) Caubogo ... 93

10) Cauemas ... 94

(4)

12) Caugalékkompan ... 95

13) Caugembor ... 95

14) Caugeulistiis ... 96

15) Cauhurang ... 96

16) Caukaladi ... 96

17) Caukapas ... 97

18) Caukastroli ... 97

19) Caukepok ... 98

20) Caukidang ... 98

21) Caukosta ... 98

22) Caukulutuk ... 99

23) Caulampénéng ... 99

24) Caumanggala ... 99

25) Caumuli ... 100

26) Caunangka ... 100

27) Cauraja bulu ... 101

28) Cauraja ceré ... 101

29) Cau raja siem ... 101

30) Cau saba ... 102

31) Cau séwu ... 102

32) Cau siripipit ... 103

33) Cau susu ... 103

34) Cau tanduk ... 103

35) Cau ustrali ... 103

c. Leksikon Hasil Olahan Cau ... 104

1) Beuleum cau ... 104

2) Bolu pisang ... 104

3) Bubur cau ... 105

4) Cimplung ... 105

5) Goréng cau ... 106

6) Kolek cau ... 106

7) Kuéh kering ... 107

8) Lantak ... 107

9) Molen cau ... 108

10) Nagasari ... 108

11) Pisang aroma ... 109

12) Pisang bolen ... 109

13) Pisang coklat ... 109

14) Pisang karamél ... 110

15) Pisang kéju ... 110

16) Putri noong ... 111

17) Rangsing ... 111

18) Sale ... 111

19) Sayur jantung ... 112

20) Seupan cau ... 112

d. Leksikon Cara Pengolahan Cau ... 113

(5)

2) dibekukeun... 113

3) dibeulah ... 113

4) dibeuleum ... 113

5) dibulen ... 113

6) dibungkus ... 113

7) dicampur ... 114

8) digalokeun ... 114

9) digoréng ... 114

10) digulung ... 114

11) dihijikeun ... 114

12) dikerok ... 115

13) dikeueum ... 115

14) dikeureutan ... 115

15) dikolek ... 115

16) dikulub ... 115

17) dipais ... 115

18) dipesék ... 116

19) dipoé ... 116

20) dipotongan ... 116

21) disayur ... 116

22) diseupan ... 116

23) disiksikan ... 117

24) ditipungan ... 117

25) ditutu ... 117

B. Fungsi Leksikon tentang Cau di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 117

1. Fungsi Pertanian dan Pendidikan Lingkungan Hidup ... 118

2. Fungsi Ekonomi ... 118

3. Fungsi Identitas Sosial ... 119

4. Fungsi Kesehatan dan Pengobatan ... 120

5. Fungsi Kebudayaan ... 121

C. Konsep Cau yang Tercermin dalam Leksikon Tentang Cau di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 122

1. Cerminan Kearifan Budaya Sunda Berdimensi Vertikal ... 123

2. Cerminan Kearifan Budaya Sunda Berdimensi Horizontal ... 124

a. Orang Sunda Bijak Memanfaatkan Alam ... 125

b. Orang Sunda Mementingkan Kesehatan dan Pengobatan Alami .... 126

c. Orang Sunda Menganggap Penting Makanan dalam Setiap Acara ... .127

D. Kesepadanan Antara Varian Leksikon Cau dalam Bahasa Sunda dengan Varian Leksikon Pisang dalam Bahasa Indonesia ... 127

1. Varian Leksikon Cau dalam Bahasa Sunda dan Varian Leksikon Pisang dalam Bahasa Indonesia Kategori Leksikalisasi Sepadan ... 130 2. Varian Leksikon Cau dalam Bahasa Sunda dan

(6)

Kategori Leksikalisasi Tidak Sepadan ... 134

E. Pembahasan Tentang Hasil Penelitian Konsep Cau dalam Masyarakat Sunda di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 136

1. Klasifikasi dan Deskripsi Leksikon tentang Cau di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 136

2. Fungsi Leksikon tentang Cau bagi Masyarakat di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 138

3. Konsep Cau yang Tercermin dalam Leksikon Tentang Cau di Desa Gunung Masigit, Kecamatan Cipatat, Kabupaten Bandung Barat ... 139

4. Kesepadanan antara Varian Leksikon Cau dalam Bahasa Sunda dengan Varian Leksikon Pisang dalam Bahasa Indonesia ... 140

BAB 5 SIMPULAN DAN SARAN ... 142

A. Simpulan ... 142

B. Saran ... 144

DAFTAR PUSTAKA ... 145

LAMPIRAN ... 149

Referensi

Dokumen terkait

Instrument penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah “kuesioner persepsi siswa kelas VII dan kelas VIII SMP Stella Duce tentang kompetensi profesional

Pada penelitian tersebut juga dapat berarti bahwa telah terjadi pengaruh dari daerah lain, yang membuat permainan tradisional di suatu daerah pada umumnya banyak

Manfaat dari penelitian tugas akhir ini adalah terciptanya suasana permainan yang tidak begitu membosankan karena mempunyai lingkungan permainan yang nyata dengan

a. Orang tua berperan penting dan berdampak langsung terhadap perjalan masa depan para peserta didik. Memberikan pengarahan, nasehat-nasehat dan pengawasan terhadap

atas segala Karunia dan Anugerah- Nya sehingga penulis dapat menyelesaikan Tesis berjudul “ Tanggung Jawab Calon Notaris Yang Sedang Magang Terhadap Kerahasiaan Akta ” yang disusun

tcrschut kami mohon ijin dan hantuan hagi mahasiS\Va yang bcr~~1ngkutnn agar dapat mdakukan pcngamhilan data. di ternpat yang

[r]

Hal ini menyebabkan ditemukannya pergeseran bentuk dalam TSa, khususnya pergeseran bentuk pada unit, karena terjemahan verba pasif TSu diterjemahkan menjadi verba