·-
··.
__ ,r = .JpN セ@
n>
R PUBLIK INDONESIA
PERSETUJUAN ANTARA
PEM ERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN
PEMERIN TAH REPUBLIK BELARUS
TENTANG
PEMBEBASAN VISA BAGl PEMEGANG PASPOR DIPL OMATIK ATAU PASPOR DINAS
Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Belarus, selanjutnya disebut "Para Pihak",
Berhasrat untuk mempromosikan perkembangan lebih jauh dari hubungan bilateral dan kerja sama yang baik di antara kedua negara,
Meny.atakan kesiapannya untuk memfasit!itasi! perjalanan warga negara dari ked ua negara yang memegang paspor diplomatik atau dinas,
Sesuai dengan peraturan peru ndang-undangan di masing-masing negara,
Telah menyetujui hal-h al sebagai berikut:
PASAL 1 PEMBEBASAN VI SA
1. Warga Negara Indonesia, pemegang paspor diplomatik atau dinas yang sah, wajib tidak dipersyaratkan untuk memperoleh visa untuk masuk, transit dan tinggal di wilayah Republik Belarus untuk suatu jangka waktu yang tidak melebihi 30 (tiga puluh) hari sejak tangg al masuk (tidak dapat diperpanjang).
PA.SAL 2
MASABERLAKUPAS POR YANG SAH
Masa berlaku paspor diplomatik atau dinas yang sah dari warga negara Para Pihak wajib sekurang-kurangnya 6 (enam) bulan pada hari memasuki wilayah negara Pihak lainnya.
PASAL 3
KETENTUAN MASUK DAN KELU AR
Warga negara salah satu Pihak yang memperoleh fasilitas pembebasan persyaratan visa sebagaimana dimaksud dalam Pasal 1 Persetujuan ini, berhak memasuki, menetap, transit, dan meninggalkan wilayah Pihak lainnya melalui pos lintas perbatasan yang terbuka bagi lalu lintas internasional, dengan syarat bahwa yang bersangkutan mematuhi ketentuan hukum dan peraturan perundang1-undangan yang berlaku di wilayah Pihak tersebut sehubungan deng an prosedur kedatangan , perjalanan , menetap, dan keluarnya warga negara asing.
PASAL 4
HAK
PIHAK
B ERWENANG1. Pihak yang berwenang dari masing-masing Pihak berhak menolak kedatangan atau mengakhiri izin tinggal siapapun yang memperoleh fasilitas pembebasan visa berdasarkan Persetujuan ini sesuai dengan peraturan peru ndang-undangan nasionalr Para Pihak.
2. Warga negara masing-masing Pihak, pemegang paspor diplomatik atau paspor dinas yang masih berlaku, wajib mematuhi ketentuan hukum dan peraturan perundang-undangan di negara Pihak lainnya Se1lama berada di dalam wilayah Negara Pihak tersebut.
3. Para Pi hak wajib saling memberikan pem beritahuan secara tertulis melalui saluran diplomatik sehubungan dengan adanya perubahan dalam ketentu an hukum dan peraturan perundang-undangan di negaranya mengenai kedatangan, transit, menetap, dan keluarnya warga negara asing dari wilayahnya.
PASAL
5VI SA BAGI AN GGOTA MISI DIPLOMATIK
DAN
KONSUlERWarga negara salah satu Piha'k, pemegang paspor diplomatik atau paspor dinas yang masih berlaku yang ditugaskan sebagai anggota misi diplomatik atau konsuler di wilayah negara Pihak lainnya, termasuk anggota keluarganya (anggota keluarga merujuk kepada suami/istri, anak-anak yang berumur di bawah 25 tahun, belum menikah dan tidak
bekerja, serta orang tua yang ditangg1ung) drsyaratkan untuk memperoleh visa masuk yang sah dari misi diplomatik atau konsuler Pihak lainnya sebelum masuk ke wilayah Pihak lainnya.
PASAl 6 PENUNDAAN
1. Masing-masi ng Pihak dapat menunda sem.entara Persetujuan ini secara keseluruhan atau sebagian, dengan alasan keamanan nasionall, ketertiban masyarakat atau kesehatan umum.
2. Berl1akunya maupun beraklhirnya atu ran sebagaimana tercantum dalam1 ayat 1 pasal ini harus diberitahukan dala.m jangka waktu 72 (tujuh pu luh dua) jam kepada Pihak lainnya terlebih dahulu melalui saluran 、ゥーャッュ セ。エゥォN@
PASAL 7
CONTOH DAN PEN ERBITAN PASPOR ATAU DOKUMIEN PERJ ALANAN
1. Para Pihak wajib saling melakukan pertu karan, melalui saluran diplomatik, contoh paspor diplomatik dan paspor dinas yang digunakan oleh masing-masing Pihak dalam jangka waktu 30 (tiga puluh) hari setelah penandatanganan Persetujuan ini, sekaligus memberikan informasi sehubungatl dengan prosedur pemakaian paspor dimaksud.
2. Dalam hal diterbitkannya paspor dip.lomatik dan paspor dinas yang baru atau dilakukannya perubahan atas paspor-paspor dimaksud, maka masing-masing Pihak waj ib memberikan pemberitahuan kepada Pihak lainnya, secara tertulis melalui saluran diplomatik, sehubungan dengan adanya perubahan tersebut. sekurang-kurangnya dalam jangka waktu 30 (tig.a putuh) hari sebelum penerbitan resm i.
3. Dalam hal paspor diplomabk atau paspor dinas milik warga negara salah satu Pihak hilang atau rusak di wilayah negara Pihak lainnya, maka yang bersang kutan waj ib segera memberikan pemberitah uan kepada pihak yan g berwenang di negara penerima melalui misi diptomatik atau kantor konsuler negaranya. Misi diplomatik atau kantor konsuler dimaksud wajib menerbitkan dokumen ー・ イェ。セ。ョ。ョ@ yang sesuai dengan peraturan yang berlaku di neg·aranya bagi warga negara tersebut.
PASAL 8
PENYELESAFAN SENGKETA
Setiap perbedaan atau perselisihan ya n-g timbul sehubungan dengan pelaksanaan ketentuan- ketentuan dalam Persetujuan ini akan diselesa1ikan seca ra damai ュ・ ャ。 セオゥ@
konsultasi atau perundingan antara Para Prhak.
PASAL 9 PERUBAHAN
Persetujuan ini dapat diubah atau direvisi. jika diperlukan , berdasarkan kesepakatan bersama Para Pihak secara tertulis. Perubahan atau revisi dimaksud mu lai berlaku berdasarkan ketentuan pada ayat 1 Pasal 10 dari Persetujuan ini dan menjadi bag ian yang tidak terpisahkan dari Persetujuan ini.
PASAL 10
PEMBERLAKUAN, 'MASA BERLAKU, DAN PENG,A KH IRAN
1. Persetujuan ini mulai berlaku 30 (tiga pul.uh) hari terh itung sejak tang·gal diterimanya pemberitahuan terakhir secara tertulis dari Para Pihak melalui saluran diplomatik yang menegaskan bahwa seluruh persyaratan untuk mulai berlakunya Persetujuan ini telah dipenu hi.
2. Persetujuan セョゥ@ berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun dan harus diperpanjang untuk periode-periode 5 (lima ) tahun berikutnya.
3. Persetujuan ini akan tetap berlaku kecua i salah satu Pihak memutuskan untuk mengakhiri Persetuj uan ini dengan terlebih dahulu memberikan pemberitahuan secara tertulis kepada Pihak lainnya melalui saluran diplomatik 、。 セ。 ュ@ jangka waktu 30 (tiga puluh) hari sebelum tanggal pengakhiran yang dikehendaki.
SEBAGAI BUKTI, yang bertanda ta ngan di bawa h ini berdasarkan kuasa yang diberikan , telah menandatangani Persetuj,uan ini.
Dibuat di Minsk pada tanggal 15 September tahun 2011, dal:am dua ra ngkap asli, masing-masing dalam bahasa Indonesia , Ru sia dan lnggris, selu ruh naskah memiliki keabsah an yang sama. Dalam hal terjadi perbedaan penafsiran, maka naskah Bahasa lnggris yang berlaku.
'1"1TUK PEMERINTAH
セ ᄋ@
::r 1r
'rr
セᄋ@.
11-).lASigned
I I' J i • . セエ@ ... , I ;.P. m。イセ@ · li Direktur Jenderal Am erika d;n Er ..., ..
4
UNTUK PEMERINTA H REPUBLIK BEL .- 1US
Signed
SIA
cor
JIAIIIE:HHE
m・ Jセy@ u ー。 オョt・ Njゥ「I セtbッ セ@
Pecny6JIHKH
iih Nセッ オ・ Shh@u ヲャー。bh tセNイオセ」t bo m@ p ・セョケッNtj hk ゥゥ@
lieJiapycL
oo
OTMeHe Bill 1l)UI B .. yj。セ・Mjゥ「ゥ・b@Lャゥ[hャャッセGio m。t jjQ]Mウ・Nckrx@ il C.!Iyme6H.blX naCJ OpTOB
IlpaBHTeJihCTBO Pecny6JIHKH l1H,;::t;oHe3HH M flpaBHTeJibCTBO Pecny6JIHKH
EeJiapych, ,naJiee HMeHyeMLie CTopoHaMM,
pyKoBo,ncTB)'51Ch :;KeJiaHHeM cnoco6c:TBOBaTb )];aJibHeibneM)' pa3BHTHIO
,l1,py:KeCTBeHHhiX OTHOliieHn·ll 11 COTPYJlH;Jl.!eCTBY Me)l(,[(y Lョbケmセ@ crpanaMH,
Bbipa)l<a q f'OTOBHOCTb 06.JJerqHTL .rl3aRMHblC TIOe3,L(KH イー。セ。hL@
BJia,L(eiDill;I-1X )J;HITJIO MaTH1.J(;CKHMU _H. C:JIY)KCOP.hiMH IIaCIIOpTaMH, Ha
TeppuTopHH rocy.L(apcTB
CTopoH.
B COOTBCTCTBHM (; Hai.J;I10Ha.JihHb1M 3aKOHO,t1,8TeJlbCTBOM CBOMX CTpaH,
,l],OfOBOpHJillCb 0 HH)J(CCJie,n;yiOrn;el\,l:
CTATh511
OTMEH.ABH3
l.
!pa)K)J,ai-Je p・」ョケVjAセhch@ l·!t-tAOHe3Iiii - BJiaJ];e.nhU,h! セ ・hcG tbht・Njゥィh「ゥx@.LJ.HII.ITOlvfaTHqecK;IX H CJiy;;ceUHb.1.X flaCIIOp'I'OB ocbPV ッセ 。ャPtcセ@ OT
h・PVxoセ hm octh@ IIOJI)'"qcH.HH BI13 .Ll.JJH E' ' ・ Qセ。L@ l-paH3lilTa VtJIH IIpe6!>IBaHM51 Ha
TeppHTopnn P ecrry6JIHKH
EeJirtpycFJ
B Te-·:.teHue nepRo,na, He npeBhiiiiaKYI.Qerot'-"
2.
rpa)J(,[(aHe Pecny6nHKHBeJiapyc.& --
bjゥ。 Nセ・jil iH li@ ,neHCTBHTeJibHbiX ,ll;IHIJIOMaTHqCCKHX H cjゥケIk・ヲゥ セ Mゥ「ゥx@ nacnopTOB OCB060)l()l;aiOTC11 OT He06XO,L(HMOCTM rro.rryqeHIUl B!'n Nセjuヲ@ Bbe3,na, TpaH3HTU IUIM npe6biBaHMH HaTeppnTopnn Pecny6nRKn mhLイセッ p ・ Sidj@ B Te"lienne nepuo,na, ne npeBhiiiiaiOmero
30
(rpn,nuaTH) JtHeiic
,naThl Bne3,na (ne MO)I(eT 6oiTb npo,nnen).CT.ATh}l2
CPOK )J,EHCTB¥I5I I1ACJ10PTA
CpoK Lセ・hZ」tbwh@ ャャhャャゥゥom。tセセfゥ・」 kッ イ ッ@
n
crry)l(e6nor3nacnopTa
rpa)l(,L(aH rocy,napcTB CTopon Nセojd k ・h@ 6LITh He m・hセ・@ 6 (rnecTM) MeCHQeB co ,nHH B'be3,na na TcppHTopMIO rocy,21apcTsa ,npyrotJ CTopoHI:.I.CTATh5I 3
YCJIOBI-f.H B'bE3,[(A. I1
BhiE3)V..
r pa)KJJ;aHe
イッ」ケLjjL。ー\Nセ t b 。@ OJJ,HOH CTvpOB.I:.I, I(OTOpbie ocbPVPZ^iHjセ・h「ゥ@ OTHe06XO,[\HMOCTH llO.TJ)·qeiJHH Bli3bl B COOTBeTCTHHM C TIOJIO::KefHUIMJi CT8TbM 1
nacToSimero CornarneiH1:.SI, Mor yT Bne3)1(aT.t:., npe6biBaTh, cne,nonaTb rpaH3HTOM H IIO.KH,naTh
Teppuropmo
イ」」ケLイセ。ー」tb。@ ,npyroii CToponhi qepe3 JII06bie nyHKTbi nponycKa, OTKpbiTUe ,L{JUI m・Z^iセケョ。ーoLャャhoヲo@ nacCa)I(HpCKOfO」ッッVュ・ョョᄏセ@
co6Jnoua)[
npH 3TOM JaKOHbi H npaBHJ1a rocy,napcTBaCTAThJ! 4
IJPABA
KC)rvtiTETEHTHhiX
OPf AHOB
1.
KoMneTeHTHhie opraHw rocy,nap c TBa Ka)l()l;oif CropoHhi 」ックー。hsセiot@npaBO OTKa3aTb BO bG「cSセQj[c@ HJI!1 orpaHHqlfTb CpOK n p e6hiBaHHSI JIHQaM,
OCB060)I()l;CHHhlM OT HC06XO,ll;HMOCTH !IOJIYl.ICHHSI BH3bl Ha OCHOBaHHH
IIOJIO)I(CHHM HaCTO.SIIIIero CorJJalliCI-UUI, B COOTBCTCTBHH C HaQHOHaJibHbiM
3aKoHo,na TeJn")cTBOM rocy,ll;apcTB CTopoH.
'1
セN@
rocy
,napcTBa CTOpOHbi,,ll;HIIJIOMaTlflleCKne H CJiyJKe6Hhie naCIIOf-'Ta, .l(OJTIKHbi C06JIIO,[(aTh 3aKOHhl H
npaBHJia npHHHMaiom;cro rocy ,napcTBa so apeMn HX npe6niBaHlfjl Ha
TeppHTOpMH rocy,napcTBa ,npyruii CTopoHbJ.
3.
CTopoHbi 6y ,nyT TIHCbMeHHO uncpopMHpoaaTh ,npyr JJ;p yra no,[(HIIJIOMaTHqec KMM Ka H aJiaM 0 }JI06 bJX !ti3MCHCHMiiX B 3aKOHaX H npaBUJiaX
CBOHX rocy,l(apCTB, p er yJH1pyiOIIJ,IlX ョッーsセL{Hok@ B'Le3,[(a, rrpe6biBaHHSI,
CJIC,[(OBaHIUI Tp a H3HTOM H BhlC3)1;H. H.HOCTpaH HLIX rp aiK)J,aH.
CTt\.Tb5! 5
Bl13hi
)UDI
cotpIGャ セ h ャャャサcIb@ll,HITJtOMA'fl1qECKHX
itpeセctbjiite
jゥィ
ctb@
11
K O!-!CYJihC KJ1XYliPE)l{)];EHI1H
fpa)l()laHe rocy,[(apcTRa CTOpOHbl BJia,neiihQhl
,[(CMCTBH1CJihHhlX pHIIJIOMaTHLJeCKMX H crryme6HbiX nacnopTOB, Ha3HaqeHHhie
Ha ,[(OJI)KHOCTU B )J;HIIJIOMaTHt.IeCKlfe ョー・Iセct。bhtエAjャィct b。@ HJIH K OHCYRLCKHe
ケアー」ZjkLセ・hゥlセ Q@ ー。」ョッ セQPゥk・hャuZj・@ Ha
TeppwropnM
rocy ,na pcTBa )IpyroM:CTopOHbi, llKJIIOqaSJ qJJeHOB MX CeMeE (cynpyr/cynpyra, He COCTOSIIIJ;He B
6paKC h・ー。Vッt。ゥoijセ h ・@ II;eTM B bPNGSー。ctセセ@ jセo@
25
JlCT, h。xoIZviiN セ h ・csセ@ y HHX HaH'IK,nH:BeHHH po,nHTe.riw ) , ,nOJIIKH;hi HO fl)'.'·H1Th COOTneTCTBYlOIIJ;yiO E'hC3,[(HYIO
BH3Y B セhョjiom。t hア ・」kom@ イエーcINHctXbhtサセjャ「ctbc@ HJIH KOHCYJibCKOM II
ケアー・セ・hhh@ rocy )lapcTBa セャp yヲor@ CTo p oHhl J(O B'be3,n;a.
ctOセtィh@
6
fiPHOCTAI-IOBJIEI-H1E
セ e mctbjui@
COrJIAIJJEHHJI
1.
IlpHMeHeHHe h。c tPUQiャセ・イッ@ Corrfa iiiCHlUI MO)l(CT 6biTb noJIHOCTbiO HJIHqacTIJqHo n pHOCTaHosneHo n1t16o:H: H3 CTopoH B QeJUix o6ecneqeHHjJ
HaQHOHaJibHOii 6e30llaCHOCTH, 06IIJ;eCTBeHHOfO IIOp.SI.nKa HJIIf 3,D;Op0Bh:JI
HaceneH IDI.
2. 0
BBe,n;eHnH nw6o o6 OTMeHeMep,
ケョッwセ h yt 「ゥx@ B nyHKTeI
h。」tPUQセ・ゥQ@ cTaTbM, ,n;pyra51 CTopoHa ,noJDKHa 6biTh Ja6narospeMeHHO
YBC,LJ;OMJICHa no セhiijiom。thア・ckum@ KaHaTJaM 'He MeHee qeM 3a
72 (
CCMb,LJ;CC51T,n;sa) qaca.
CTATb>I 7
OEPA3I-tbi I1 Bhll(l\ LIA
wセctioptob@H IlPOE3)J;IIbiX
Nセ oky Qカゥehtob@
1.
CToponbl B TC'!eHHe30
(Tpn,n.uaTn) ,n;Heii nocne no,n;nHcaHH51HaCT051IUero CornanreHHjJ: o6MeHnroTc51 no ,n;wnJioMaTHqecKHM KaHaJiaM
ッVー。Siセ。mu@ ll;CHCTBYIOIIT,HX ,D;:ifllJIOMa:rHqt;CKHX U cnyJKe6HhiX nacnopTOB,
a TaKIKC HHcpOpMaUHCH 0 ョーッイセ・L{Hケー・@ HX hcuojゥ「SPb。hhセN@
2. B
CJIY'!ae BBelleHHK HOBJ.JJX ,ll.Yt:llJIOMaT¥IqecKHX H CJIY)I(C6HbiXnacnopToB, a TaioKe H3MeReHWI cyrue·cTBYIOIQHX CTopoHbi 6y,n;yr
HH<)>opMHpOBaTh ,n;pyr ,n;pyra 1C1Cb.MeHHO no ,llHI1JfOMaTMq ecKIIM KaHa.JiaM 06
3THX l.f3MeHeHH5IX He nOJ/I:Hee lJCl\1 3a
30
(rrpH,lll(aTI>) jセh・h@ ,LJ;O MX BBe,LJ;CHll51.3. B
cnyqae y1paTbi, XHlL(tan .tH MJIH noBpe)K,lf,eHHH .D,IUIJIOMaTHqecKoroHJIH cny)Ke6Horo nacnopTa rpa)K)laHHHa rocy.n.apcTBa o,nHoii C TopoHhl Ha
セ@
II
TeppHTopHH rocy ,napcTna ,n;pyroii CTop onbl oH ,noJDKeH He3aMe,n;nHTeJibHO
npOHHcpOpMHpOBaTb
06
3fOM KOMllCTCHTHbiC opraHbi npHHHMaiOIIlCfOrocy,UapcTBa qepe3 LコZZイオョjioセヲ。thGi・」 kッ ・@ npe,ncTaBMTeJibCTBO HJIH KOHCYJibCKoe
yqpe)J()J;CHHC rocy,UapCTBa CBOCM IpiDK,llaHCKOH npHHa,llJJC)I(HOCTH, KOTOpoe B
COOTBCTCTBHH
c
Hall;HOH3JlbHhlM 3aKOHO,llaTCJibCTBOM Bbi,llaeTBbiiiieyKa3aHHOMY JIMQY COOTDeTCTBYIOHV-I.H ,liOK)'MCHT ,llJijl B03Bpa.ll.{eHM51 Ha
TeppHTopHJO cBoero rocy.napcTBa.
CTATbJl8
P A3PElUEI-H1E CITOPOB
Jli06ble pa3HOlJTCI-HIS H!IH CllOpbi, B01HHKaiOIIlMe llpH npHMCHCHHH
nono)J(eHHH HacToaru,ero CorJlarueHIUI, 6y,llyT pa3pernaTbC51 B
,n;py)J(eCTBeHHoii MaHepe nocpe,n;cTBOM KOH CYJlbTanwH: MJIH neperoBopoB
Me)J()J;y CTopoHaMM.
CTAThJI 9
,nOITOJIIIEl-H1JI 11 113MEilEHIDI
B
」ョケエMセ。・@ neo6xo,nHMCCTH u HacTOJIII{ee Cor.TiarneHHC MoryT 6hiTbBHeCeHbl H3MeHeHH51 H ..,TJ;OllOJJHCHMR flO B3aHMHOMY IIHChMCHHOMY COfJiaCHIO
CTopoH. TaKHe H3MeHeHMn n ,D,orro.aaeHH1f BcTynaiOT B ciury B ョッー ᄏセ k・L@
npe,n;ycMorpenHOM B
nyHKTe
1
c t。 tセ^Nm@1 0
HaCTO.ffiilero Cor narneHH51, HcocTaBJI51IOT HeoTDeMJICM)IO qa.cTb h 。」 tPUエZhセセイッ@
CornaiiieHH$1.
CTATbJJ
10
BCTYIIJIEIU1E B
CI1JIY, ,L(EHCTBI1E 11
IIPEKPAlllEHYIE
COfJIAlliEHIUI
I .
HacTo.sn u ee ConiarnenHe BcTynaeT Bcuny
qepe330
('rp H,D;UaTb) ,LJ;HeiiCO ,LI;HH IIOJiytieHIUI ITO ,LJ;MIIJIOMaTHl.!CCKHM KaHaJiaM IIOCJie,LJ;Hero IIMCbMCHHOfO
yse,LJ;OMJICHM.SI o BLIIIO.TIHCl-Hil't C ropoHaMM BHyTpwrocy ,D;apcTBCHHbiX
npou.e,LI,yp, h・ッVクッセhmィャx@ ::\JUI
ero BcTyn rreHU5I s
CHJJy.2.
HacTo5uu.ee cッイjt。 キ・ hmセセ@r...:.eiicTnyeT B Tel.JeHwe
5
(rr.SITM) neTu
npO.QJICBaCTCj[ HU ゥャocjゥ・セyjoャャゥIQZ・@ iuャt Nid ゥGセthm・@ nepHO,l(hl.
3.
HacTO}IIUee CornarneHJ.Ie6y
lJ,eT o cTaBaTbC.I! B 」セオイ・@ ,LJ;o Tex rrop, rroKaHe Vケセ・t@ rrpeKpameHo
o
ikcセi。 hゥ ョッ@ O)J,HOH 113 CTopoH rryTeM Ha p aBJICHIDI,D;pyro-H CTop o ne iimcセmセhhッイッ@ yBe)lOMJleiUJJI
no
Llj[miijiom。 イョセ ・」 kh m@ KaHanaMHe rroJ,nHee
30
('rpH.JJJ:(ara ).LJ:He:H
[ ⦅ セッ@ ョー・[セiiojj。イ。・mッャA@ ,LJ;aTbi npeKpameHH.SI.B
y,LJ;ocTonepeHMe qero h m[ イM・ョッ I セ ヲゥ h Hセ。b i u h・cスャセ@6y):(y'TH
,L(OJDKHhlMo6pa1oM Ha TO ynoJIHOMoqeHHbiMH, ョッ L[ セumc 」Qjih@
nacTe}!IIJ,ee
CornarneHnc.Cosepmeno B イッーッセ・@
1\lwi-
cxe15
cenr)l6pM2011
rcJ,LJ;a B ,nByx3K3CMTIJ1.Sipax, Ka)f()J,biH Ha hh ャ セo h ・ S Qiゥゥckom L@ ーケ」」ゥセom@ n at-IfJIMHCKOM H3biKaX,
IIpH'ICM Bee TCKCTbl MBnMIOTt:-51 ayre!-ITl! Y:HbJMH.
8
cnyqae paCXO)I(,llCHM.Sl BTOJIKOB3HHH npCJfM)'IUeCTHO HM e ,T TCJ<CT Ha aHfJIHHCKOM j[JbiKe.
3a IIpaauTeJihCT:ao
P ecny6JIHKn liln.D:ORC3lUI
,I
Signed
I i
c
I
l I
s
3a
ヲゥー。 b h t・jゥ 「H セt bo@Pecny6JIJJK'H
Jie.JiapycL
セ Y ャィャ@[
-...
セ@REPUBLIK INDONESIA
AGRE.EMENT BETWE EN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AN1
D
THE GOVERNMENT OF THE RE PUBLIC OF BELARUS
ON
VISA EXEMiPTION FOR HOlDERS OF DIPLOMATIC OR O·FFICIAL/SERVICE PASSP ORTS
The Government of the Republic of Indonesia and the Gov·ernment of the Republic of Belarus hereinafter referred to as "the Parties'\
Desiring to promote further development of frilendly bilateral! relations and cooperation between the two cou ntries,
Expressing their readiness to facilitate mutual travels of nationalls of the two countries holding diplomatic, official/service passports,
Pursuant to the laws and regulations of the respective cou ntri·es,
Have agreed as follows:
ARTICLE 1 VISA EXEMPTION
1. Indonesian nationals, wh o are the holders of valid diplomatic or service passports, shall not be required to obtain visa to enter, transit or stay in the territory of the Republic of Belarus for a period which does not exceed 30 (thirty) days fro m the date of entry (may not be extended ).
II
[I
ARTICLE 2
DURATION OF PASSPOR.TS VALI OITY
The duration of diplomatic or official/service passport validity of nationals of the state of either Party shall be at least 6 (six) months on the day of entry into the territory of the state of the other Party.
ARTICLE. 3
ENTRY AND· EXIT CON'DITI ONS
Nationals of the state of one Party entitled to vis a exemption under the provision of Article 1 of this Agreement may enter, stay, tran sit th roug h and leave the territory of the state of the other Party at any border crossing poi nts open for international traffic, provided that they respect the laws and regulations of the state of the respective Party, governing the procedures of entry, travel, stay and exit of foreigners.
ARTICLE 4
RI GHTS OF AUTHORITIES
1. The com petent authorities of the state of the Parties shalf reserve the rights to refuse the entry or terminate th e stay of any person entitled to visa exemption un der this Agreement according to the national legislation of the states of the Parties.
2. Nationals of the state of one Party holding· valid diplomatic or official/serv ice passport shall respect laws and reg ulations of the host state through the duration of their stay in the territory of the state of the other Party .
3. The Parties shall inform each oth er in writ1en through diplomatic channels reg ardi ng any changes in their nation al laws and regulations governing th e entry, transit, stay and exit of fore igners.
ARTICLE 5
VISA FOR MEMBERS OF DIPlOMATIC AN D CONSULAR MISSION
Nationals of the state of either Party who are the holders of validl diplomatic or official/service passports and assigned as member of diplomatic mission or consular office in the territory of the state of the other Party, including their family members (the term family members refer to husband/wife, unmarried children under the age of 25 (twenty five) years and unemployed and their dependent parents), shall be requir,ed to obtain
2
セᄋ@
appropriate entry visa from the diplomatic mission or consu lar office of the state of the other Party prior to the entry.
ARTICLE 6 SUSPENSION
1. The application of this Agreement may be provisionally suspended 1in whole or in part by either Party for the reasons of national security, public order or public health.
2. The introduction, as well as termination of the measures stated in paragraph 1 of this Article shall be duly informed through diplomatic channels to the other Party within no less than 72 (seventy two) hours in advance.
ARTIC LE 7
SPECIMEN AND ISSUANCE OF PASSPORTS OR TRAVEL DOCUMENTS
1. The Parties shall exchange through diplomatic channels within 30 (thirty) days after signing of this Agreement the specimens of their valid diplomatic and official/service passports, as well as the information on the procedure or their use.
2. In case of introduction of new diplomatic or official/service passports as well as modifications of existing ones, the Parties shall inform each other, in written through diplomatic channels, about any chang.es not later than 30 (thirty) days prior to their official introduction .
3. In case of nationals of the state of one Party lose or damage their diplomatic or official/service passports in the territory of the state of th e other Party, they shalf immediately inform the com petent authorities of the receiving state through diplomatic mission or consular office of the state of th eir national ity. The diplomatic mission or consular office concerned shall issue to the aforementioned persons in conformity with the legislation of th eir state a document for returning to the state of his/her nationality.
ARTICLE 8
SETTLE MENT OF DISPUTES
Any differences or disputes arising out of the implementation of the provisions of this Agreement shall be settled amicably through consultation or negotiation between the· Parties.
ARTICLE 9 A ENDMENT
This Agreement may be amended or rev ised , if it is deemed necessary, by mutual written consent of the Parties. Such amendment or revision shall enter into force according to the provision of parag raph 1 of Arf:cle 10 of this Agreement, and form an integra l part of this Agreement.
A RTICLE 10
ENTRY INTO FORCE, DU RATIION AN D TE RMIN ATION
1. This Agreement shall enter into force 30 (th irty) days after the date of the receipt of the last written notification in which the Pa rties inform each other through diplomatic channels that all requirements for entry into force of this Agreement, as stipulated by their respective nationallegirslation, have been fulfilled.
2 . This Agreement shall remain in force for period of 5 (five) years and shall be renewed consecutively for further periods of 5 (frive) years.
3. This Agreement shall remain in force , unless either Party decides to terminate this Agreement by giving written notice to the other Party through diplomatic channels 30 (thirty) days prior to expected termination date.
liN WITNESS WHEREOF, the undersigned being duly authorized , have signed this Agreement.
Done in Minsk on this 151h day of September in the year of 2011 , in two orig inals , each in the Indonesian , Russian and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation, the English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUI _IC : . IDONESIA
Signed
セ・セョ」M
| i⦅ セ pM
. .m。イセ@
,udi Director Ge1 __ 1 1 for Ameri<. I
- r,
I4
FOR THE GOVERNME NT OF THE REPUBLIC OF b e lセ@ セG@ • ;
Signed
Sergei Al,einik
MIHICT3PCTBA 3AMEJKHLIX CllPAY
P3CllYliJIIKI liEJIAPYCL
cbeセア「ゥセL@
IIITO
itpSSiセSht@P3CI1YEJIIKI EEJIAPYCb
YIIA YHABA)I{biY
AJIEHHIKA CliPrEll <I>E,[(APABiqA,
HAMECHIKA MIHICTPA 3AME)KHhiX CllPAY
P3CllYiiJIIKI liEJIAPYCh,
HA
iQpabセセSehhe@
ITEPArABOPAY ITA
ITPAEKTY
itaイaセheh
セ@
ITAMI)I{ YP
aセam@P3CI1YEJIIKI EEJIAPYCb I YP
aセam@P3CI1YEJIIKI
ihセahSSiセ@
AE
aセmehe@
BI3
セiiセ@
Y
jiaセajゥ「hika@
Y
セ「ゥゥtjiamat「ゥアh「ゥx@
I CJIY)I{EQBbiX ITAIIIITAPTOY I
itaセiticahhe@
セaセSehaイ@
A ITAr
aセhehセN@r. MiHcK
1'1
sepacHH
2011
ro.n;a
MiHicTp
3aMe)I{HbiX Crrpay
P3crry6niKiEenapych
3a HaqaJihHiKa
raJioyHara j:(araBOpHa-IJpaBaBora
YrrpayneHHH