REFERENCES
Ahmad, B.D., & Jusoff, K. (2009). Teachers’ Code-Switching in Classroom
Instructions for Low English Proficient Learners. CCSE English Language
Teaching, 2(2), 49-55.
Al-Nofaie, H. (2010). The Attitudes of Teachers and Students Towards Using
Arabic in EFL Classrooms in Saudi Public Schools- A Case Study. Novitas
Royal, 4(1), 64-95.
Al Sharaeai, W.A.A. (2012). Students' Perspectives on the Use of L1 in English
Classrooms (Thesis). Ames, IA: Iowa State University.
Alenezi, A. (2010). Students' Language Attitude Towards Using Code-Switching
as a Medium of Instruction in the College of Health Sciences: An
Exploratory Study. ARECLS, 7, 1-22.
Anisa, W. (2011). Students’ Perception Towards Writing Portfolio Assessment
(Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.
Aziez, F. (2012). Teachers’ and Students’ Perceptions on the Use of English as a
Medium of Instruction: A Survey Study on Pilot International Standard
Schools (RSBI) in Bandung (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan
Indonesia.
Baker, Colin. (2006). F oundations of Bilingual Education and Bilingualism (4th
Bilash, O. (2009). Foreign Language (FL) vs. Second Language (SL) Context.
Retrieved from Best of Bilash website: http://www.educ
.ualberta.ca/staff/olenka.bilash/best%20of%20bilash/flvsslcontext.html
Bullock, B.E., & Toribio, A.J. (2009). The Cambridge Handbook of Linguistic
Code-switching. New York: Cambridge University Press.
Bungin, B. (2008). Metodologi Penelitian Kualitatif: Aktualisasi Metodologis ke
Arah Ragam Varian Kontemporer. Jakarta: RajaGrafindo Persada.
Carson, E., & Kashihara, H. (2012). Using the L1 in the L2 Classroom: The
Students Speak. The Language Teacher, 36(4), 41-48.
Carter, R., & Nunan, D. (2001). The Cambridge Guide to Teaching English to
Speakers of Other Languages. New York: Cambridge University Press.
Cheng, K.K.Y. Code-switching for a purpose: Focus on pre-school Malaysian
children. Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage
Communication, 22(1), 59-77.
Chowdhury, N. (2012). Classroom Code Switching of English Language Teachers
at Tertiary Level: A Bangladeshi Perspective. Stamford Journal of
English, 7, 40-61.
Coffey, H. (2008). Code Switching. Retrieved from Learn NC website:
http://www.learnnc.org/lp/pages/4558
Cohen, L., et al. (2007). Research Methods in Education (6th Edition). New York:
Cook, V. (2008). Second Language Learning and Language Teaching (4th
Edition). London: Hodder Education.
Cook, V. (2001). Using the First Language in the Classroom. Canadian Modern
Language Review, 57(3), 402-423. Retrieved from http://homepage
.ntlworld.com/vivian.c/Writings/Papers/L1inClass.htm
Crystal, D. (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language (2nd Edition).
Cambridge: Cambridge University Press.
Fauzia, N.H. (2011). Code Switching on a Chicklit Novel: Beauty Case by Icha
Rahmanti (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.
Floris, F.D. (2002). Immersion Program at Indonesian Universities: Good or
Evil?. English Edu, 1(2).
Gulzar, M.A. (2010). Code-switching: Awareness about Its Utility in Bilingual
Classrooms. Bulletin of Education and Research, 32(2), 23-44.
Guo, H.T. (2009). Students’ Strategic Reactions to Their Teachers’
Code-switching Behaviours: Evidence from Chinese University EFL Learners. A
paper presented in International Conference on Language & Culture 2009.
Retrieved from http://www.education.ox.ac.uk/wordpress/wp-content/
uploads/2010/08/Tao-GUO.doc
Hastuti, D. (2005). Students' Perception Regarding the Use of Humour in English
Language Classroom (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan
Indonesia.
Hughes, C.E., et al. (2006). Code Switching Among Bilingual and Limited
English Proficiency Students: Possible Indicators of Giftedness. Journal
for the Education of the Gifted 30(1), 7-28.
Imperiani, E.D.A. (2012). English Language Teaching in Indonesia and its
relation to the role of English as an International Language. Electronic
Journal of Universitas Pendidikan Indonesia. Retrieved from http://
ejournal.upi.edu/index.php/psg/article/view/43/13
Indonesia. Badan Standar Nasional Pendidikan. (2006). Standar Isi Untuk
Pendidikan Dasar dan Menengah. Jakarta: BSNP.
Jakobsson, C., & Rydén, H. (2010). A Study of Code-switching in Four Swedish
EFL-classrooms (Thesis). Malmö: Malmö University.
Jingxia, L. (2010). Teachers’ Code-Switching to the L1 in EFL Classroom. The
Open Applied Linguistics Journal, 3, 10-23.
Kalanzadeh, G.A., et al. (2013). The Influence of ELF Students' Self-esteem on
Their Speaking Skills. The International Journal of Language Learning
and Applied Linguistics World, 2(2), 76-83.
Khati, A.R. (2011). When and Why of Mother Tongue Use in English
Classrooms. Journal of NELTA, 16(1-2), 42-51.
Key, J.P. (1997). Research Design in Occupational Education. Retrieved from
Oklahoma State University website: http://www.okstate.edu/ag/
Kothari, C.R. (1985). Research Methodology: Methods and Techniques. New
Delhi: New Age International (P) Ltd.
Lasagabaster, D. (2001). Bilingualism, Immersion Programmes and Language
Learning in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 22(5), 401-425.
Lauder, A. (2008). The Status and Function of English in Indonesia: A Review of
Key Factors. Makara Seri Sosial Humaniora, 12(1), 9-20.
Littlewood, W. (2008). F oreign and Second Language Learning. Cambridge:
Cambridge University Press.
Macaro, E. (1997). Target Language, Collaboratove Learning and Autonomy.
Modern Language in Pratice 5. Clevedon: Multilingual Matters.
Mahmoudi, L, and Amirkhiz, S.Y.Y. (2011). The Use of Persian in the EFL
Classroom-The Case of English Teaching and Learning at Pre-university
Level in Iran. English Language Teaching, 4(1), 135-140.
Margana. (2012). Code-switching in English Language Teaching at Senior High
School in Yogyakarta Special Province (Thesis). Yogyakarta: Universitas
Gajah Mada.
Michieka, M.M. (2011). A Second or Foreign Language? Unveiling the Realities
of English in Rural Kisii, Kenya." Selected Proceedings of the 40th Annual
Conference on African Linguistics. Ed. Eyamba G. Bokamba et al.
Moore, D. (2002). Case Study. Code-switching and Learning in the Classroom.
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 5(5),
279-293.
Muthusamy, P. (2009). Communicative functions and reasons for code switching:
A Malaysian perspective. Retrieved from www.crisaps.org/newsletter/
summer2009/Muthusamy.doc
Myers-Scotton, C. (2006). Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism.
Malden: Blackwell Publishing.
Nation, P. (2003). The Role of the First Language in Foreign Language Learning.
Asian EFL Journal.
Norman, J. (2008). Benefits and Drawbacks to L1 Use in the L2 Classroom.
JALT2007 Conference P roceedings, 691-701.
Olugbara, C. (2008). The Effect of Isizulu/English Code Switching as a Medium of
Instruction on Students' Performance In and Attitude Towards Biology.
(Thesis). Richards Bay: University of Zululand.
Pasaribu, B. (2001). The Use of Bahasa Indonesia in the ELT Classroom. TEFLIN
Journal 12(1).
Pasassung, N. (2003). Teaching English in an “Acquisition-Poor Environment”:
An Ethnographic Example of a Remote Indonesian EFL Classroom
(Thesis). Sydney: University of Sydney.
Poplack, S. (1980). "Sometimes I'll start a sentence in Spanish y termino en
espanol": toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7/8),
Purnama, C.L.C. (2010). The Use of Code Switching in the Teaching of English in
X-7 at SMA Negeri RSBI 1 Kepanjen (Paper). Malang: Universitas
Malang.
Puspitaningrum, P.D. (2012). Students’ and Teachers’ Perception on TOEIC
Preparation Program in School: A Research on the 11th Graders in a
Vocational School (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.
Rahmita. (2010). Students’ Perception on the Use of Portfolio Assessment in
Teaching English for Young Learners (Paper). Bandung: Universitas
Pendidikan Indonesia.
Richards, J.C., & Rodgers, T.S. (1996). Approaches and Methods in Language
Teaching. 2nd Edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Romaine, S. (1995). Bilingualism (2nd edition). Oxford: Blackwell Publishers
Ltd.
Sari, D.A.W. (2013). The Use of Code Switching Uttered by Math and Natural
Science Teachers and Student's Perception Toward It at RSMABI 3
Padang. (Paper). Padang: Universitas Negeri Padang.
Saville-Troike, M. (2005). Introducing Second Language Acquisition. Cambridge:
Cambridge University Press.
Setiyadi, Ag. Bambang. (2006). Teaching English as a Foreign Language.
Soon, S.K. (1987). Functions of Code-switching in Malaysia and Singapore. The
English Teacher, 16.
Suganda, L.A. (2012). Code Switching and Code Mixing Done by Teachers of
SMA Kusuma Bangsa Palembang. Jurnal Holistics, 4(7), 1-12.
Syarifah, E.F. (2012). Students' Perception Regarding the Use of Humour in
English Language Classroom (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan
Indonesia.
Weng, Pei-shi. (2012). Code-switching as a strategy use in an EFL classroom in
Taiwan. Retrieved from http://spirit.tku.edu.tw:8080/phd/upload/
898110076/%B5o%AA%ED%BD%D7%A4%E5.pdf
Wheeler, R., & Swords, R. (2010). Code-Switching Lessons: Grammar Strategies
for Linguistically Diverse Writers. Portsmouth: Firsthand.
Widiani, P. (2012). English Teaching Learning Process in Bilingual
Classroom: A Descriptive Study at a Bilingual Boarding School in
Bandung (Paper). Bandung: Universitas Pendidikan Indonesia.
Wisudawati, A. A. (2009). Code Switching in the Biology Teaching Learning of
Immersion Program of RSBI SMPN 1 Wates Kulon Progo Grade VIIIF
(Paper). Sleman: Universitas Sanata Dharma.
Woods, P. (2006). Qualitative Research. Retrieved from http://www.edu
.plymouth.ac.uk/resined/qualitative%20methods%202/qualrshm.htm#
Yletyinen, H. (2004). The Functions of Codeswitching in EFL Classroom
Discourse (Thesis). Jyväskylä: University of Jyväskylä.
Zhu, X. (2001). Chinese Languages: Mandarin. Facts about the World’s