• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)

MEMORANDUM SALING PENGERTIAN ANTARA

PEMERINTAH KOTA BANDUNG,

PROVINSI JAWA BARAT, REPUBLIK INDONESIA DAN

PEMERINTAH KOTA YINGKOU,

PROVINSI LIAONING, REPUBLIK RAKY AT CHINA MENGENAI

KERJASAMA KOTA BERSAUDARA

Pemerintah Kota Bandung, Provinsi Jawa Barat, Republik Indonesia, dan Pemerintah Kota Yingkou, Provinsi Liaoning, Republik Rakyat China, selanjutnya disebut sebagai "Para Pihak";

Berhasrat untuk meningkatkan hubungan baik berdasarkan kemitraan dan kerjasama antara penduduk kedua kota;

Mengakui pentingnya asas-asas persamaan dan saling menguntungkan;

Merujuk pada Pernyataan Bersama Pembentukan k・セ。ウ。ュ。@ Persahabatan antara Pemerintah Kota Bandung, Provinsi Jawa Barat, Republik Indonesia dan Pemerintah Kota Yingkou, Provinsi Liaoning, Republik Rakyat China yang ditandatangani di Yingkou pada tanggal1 Agustus 2005; Sesuai dengan hukum dan perundang-undangan yang berlaku di masing-masing negara; Telah mencapai suatu pengertian hal-hal sebagai berikut:

PASALI

Para pihak akan meningkatkan suatu ォ・セ。ウ。ュ。@ Kota Bersaudara untuk mengembangkan dan memperluas pembangunan kedua kota, dalam batas kemampuan teknis masing-masing, dalam bidang sebagai berikut:

1. Ekonomi, Perdagangan, lndustri, Pertanian dan Pariwisata; 2. llmu Pengetahuan, Teknologi, dan Administrasi;

Pendidikan, Kebudayaan, Kesejahteraan Sosial, Pemuda, dan Olahraga; 4. Bidang-bidang lain yang akan disetujui oleh para Pihak.

PASAL II

Kegiatan Memorandum Saling Pengertian ini, berkaitan dengan ketersediaan dana dan personil para Pihak, dan sumber-sumber lainnya yang tersedia, disetujui oleh para Pihak.

PASAL Ill

Untuk mempermudah pelaksanaan Memorandum Saling Pengertian ini, para Pihak akan ュセュ「オN。エ@

pengaturan-pengaturan, menurut ketentuan dalam Memorandum Saling Pengertian ini, yang akan mencakup bidang-bidang kegiatan yang terdapat dalam Pasall.

PASAL IV

Untuk melaksanakan bidang-bidang kegiatan tersebut, para Pihak setuju untul< membentuk suatu Kelompok Kerja Bersama. Kelompok kerja bersama tersebut akan mempersiapkan dan mengusulkan kegiatan jangka pendek dan menengah;

Kelompok k・セ。@ Bersama akan bertemu setiap tahun secara bergantian di Bandung atau di Yingkou. Apabila pertemuan tidak dapat dilaksanakan karena sesuatu hal, dokumen-dokumen dapat dipertukarkan sebagai pengganti pertemuan tersebut.

PASAL V

(2)

PASAL VI

Salah satu pihak dapat mengajukan usulan tertulis mengenai revisi atau perubahan sebagian dari Memorandum Saling Pengertian ini. Setiap revisi atau perubahan yang telah disepakati oleh kedua pihak akan berlaku pada tanggal yang ditentukan oleh para Pihak.

PASAL VII

1. Memorandum Saling Pengertian ini mulai berlaku sejak tanggal penandatanganannya;

2. Memorandum Saling Pengertian ini berlaku untuk jangka waktu 5 (lima) tahun dan dapat diperpanjang 5 (lima) tahun kecuali dibatalkan secara tertulis salah satu pihak 6 (enam). bulan sebelumnya;

3. Jika Memorandum Saling Pengertian ini diakhiri, maka pengaturan atau kegiatan harus terus berlangsung sampai pelaksanaan kegiatan ォ・セ。ウ。ュ。@ ini telah dilaksanakan dengan sempuma. Sebagai bukti, para penanda-tangan di bawah ini, yang telah diberi kuasa penuh oleh Pemerintah masing-masing, telah menanda-tangani Memorandum Saling Pengertian ini.

Dibuat dalam rangkap dua di Bandung pada tanggal dua puluh satu September tahun dua ribu enam, dalam Bahasa Indonesia, Bahasa China dan Bahasa lnggris, yang semuanya mempunyai kekuatan hukum yang sama. Dalam hal terjadi penafsiran yang berbeda dari naskah Memorandum Saling Pengertian ini, maka naskah Bahasa lnggris yang berlaku.

UNTUK PEMERINTAH KOTA BANDUNG, PROVINSI JAWA BARAT,

REPUBLIK INDONESIA

Signed

DADAROSADA WALIKOTA

UNTUK PEMERINTAH KOTA YINGKOU, PROVINSI LJAONING,

REPUBLIK RAKYAT CHINA

Signed

(3)

セセaセセセセイイイセセッJaセセセ@

セセセセヲゥセセセュセセセセョセュセセ@

jャNQャZZFZャヲセュセQGfセセJZ`セ@

セDaセセセooitイセセdDaセセセセュセセセセセセooセヲヲゥ@

uゥセ G jjセイエャゥFZjヲNヲ@

(t;J.

tュャセ@

"J.'X1f" ),

t-J7

ゥヲᆪjQAセQUjjᆪD@ セャG。ja@ セャGエYm@

ャヲセQAセMヲエゥGfIゥャエャゥヲセセヲエjエヲjOェェサYHQjNセrᆱゥGゥェイエj@ 2oos

1f:

8

F1

1 sヲᆪセ@

dセitャGエYセセセbMヲエwmJャャYuMヲエfセwセセFFXPPJャャYヲゥJセᄋ@

セセセ

セ セQヲゥエィエセゥセセt]@

QᆪセQヲャゥAヲNQjセエAJヲュQャ@ ヲエNゥアZHヲNスセヲセtL@

t-J

7

ェョェゥャヲHヲNjセjゥL@ セQU`N@

QヲャゥセjjエセヲGf

N@ エ[jNjエエJゥヲᆪゥQエセエイクヲゥセャGエYセャゥヲGjャGエYセゥGf

N@ MヲエヲGfᆴヲセエMj@

=

, t£

rtf,

illi

jt •

I

)fk •

t<

)fk

lDiifX

Ilti

)fk 0

=,

ヲャセL@ セJセヲャjゥ ッ@

= ..

ョセLセヲエLクセLエエ

セ ュセLセセセセセ

ッ@

1m,

セQヲエᆪ@

19.Hf8 6

pjヲヲゥセ@

l't9

Jt:

ffl!

ᆴゥセ ッ@

セセJJ@

bセヲヲゥゥQヲャゥエヲNjュセ@

.mr!V

ZFエエYセQj@

adャセュセ

N@

CJ_&;lt.

ffB

ャゥヲセスHセ_ュサ@

,

セセ@

83

セQU@

fbiffj-j!liff)J£

0

セMM

pNjWュセJQゥbセエエYセQQゥ

N セQヲュゥᆪJQゥbセmセイj|jNセセ

M セ@

jゥjtセFャGエYᆴゥセCエゥャゥュセセエD ッ@

IァヲGゥヲᆪセセセMMュセャᆬQセセNjNGxQヲセᄋセ

セM

セuセiセ@

[j|セAャNャャJセ@

I

ヲGf[jLュュセ@ ゥAjキュョセmC@ ァZエmュセエエエセj@ 0

ャセxセ@

I

サGヲ[jLュュセQᆬb@ WヲQᆬセL@ セ セ セojセセ@

D

ァAjjセN@ セ@

ltlt&

(4)

セセセセセヲゥJJウセセfセセセセセュNセョセセオセセセセ@

ゥエセエ「ゥヲヲェョセNZイ@ セiエᆬ\J@ 0

ヲヲヲョjMョujヲヲャセゥゥdセQjセヲゥゥャゥクエJJeセセセエFAAxセie[エッ@

QヲQゥゥjセエFAAxセieセ@

NQᆪセQjjrjセNi。@

セセセセQjtエヲヲエセャᆬQ@

bmセセ@

o

MNJセeセᄃセョセJコbセセセッ@

=.

*ll

コセヲヲセmZjァQゥQヲZ@

NmヲAjゥゥセqj@

セセJiゥゥᆬ@

NセセfゥヲQゥゥjᆳ

ョQᆪセッッィセセヲヲャセヲヲゥセセaセゥャゥセエエッ@

セセセセエエJセセセNセセヲヲャセセァセセセooセセセkッ@

JャャウIrMセセヲヲゥ@

Nセイ@

20061f 9

セ@

21

B

NャヲセjeIHL@

エZーIHセセ@

x

-'*A&*,

ゥヲャヲGヲャュゥJセヲャBエヲZi@

セ@ ャᆬNQセエNj@

.

セクイオキ@

クセヲャGセ@

fJij

セNA|ANL@

セ@

セjヲIHュゥpjjゥᆪッ@

セョャヲセiエᄃェヲセュイe@

`jt|iヲNヲセGIjセD@

JJ]セゥs@

'IIi-it

Signed

Gヲエセaセセセiセhゥイセ@

GAヲdDaセゥFrQ@

ltl

$

* :

41'

セ@

..

(5)

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING BETWEEN

THE CITY GOVERNMENT OF BANOUNG OF THE PROVINCE OF WEST JAVA OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

AND

THE CITY GOVERNMENT OF YINGKOU OF THE PROVINCE OF LIAONING OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

CONCERNING

SISTER CITY COOPERA TJON

The City Government of Bandung of the Province of West Java of the Republic of Indonesia and the City Government of Yingkou of the Province of Liaoning of the People's Republic of China, hereinafter referred to as the "Parties";

Desiring to promote favourable relations of partnership and cooperation between peoples of the two cities;

Recognizing the importance of the principles of equality and mutual benefits; セ@

Referring to the Joint Statement of Establishing a Friendly Cooperation betweelt the City Government of Bandung of the Province of West Java, the Republic of lndoneifa-:" セ@ City Government of Yingkou of the Province of Liaoning of the People's Republic of China signed at Yingkou on the 1st of August 2005 and;

Pursuant to the prevailing laws and regulations in the respective countries; Have reached an understanding as follows:

ARTICLE I

The Parties shall establish a Sister City Cooperation to promote and expand an effective and mutual beneficial cooperation in the development of the two cities, within the limits of their financial and technical capabilities, in the following fields:

1. Economy, Commerce, Industry, Agriculture and Tourism; 2. Science, Technology, and Administration;

3. Health, Education, Culture, Social Welfare, Youth, and Sports; Other fields that shall be mutually agreed upon by the Parties.

ARTICLE II

The activities pursuant to this Memorandum of Understanding, as subject to availability of fund and personal of the Parties, and other avaiJable resources which are agreed by the Parties.

ARTICLE Ill

To facilitate the implementation of this Memorandum of Understanding, the Parties may conclude arrangements within the terms of this Memorandum of Understanding, which shall cover the fields provided in Article I.

ARTICLE IV

1. To implement such fields of activities, the Parties agreed to establish a Joint Working Group. The Joint Working Group shall prepare and recommend short term and medium activities; The Joint Working Group shall meet annually, alternatively in Bandung or Yingkou. If it cannot be held due the certain circumstances, documents shall be exchange in lieu of such a meeting.

ARTICLEV

(6)

ARTICLE VI

Either Party may request in writing a revision or amendment of this Memorandum of Understanding. Any revision or amendment, which has been agreed upon by the Parties, shall come into effect on such date as is determined by the Parties.

ARTICLE VII

1. This Memorandum of Understanding shall come into force on the date of its signing;

2. This Memorandum of Understanding shall come into effect for a period of 5 (five} years and can be extended for 5 (five) years, unless it is denounced in writing by either Party giving 6 (six} months notice in advance;

Should this Memorandum of Understanding be terminated, the arrangements or activities shall remain until such time when the implementation of the field of activities of this cooperation has been carried out to its completion.

In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Memorandum of Understanding.

Done in duplicate at Bandung on this twenty first Day of September in the year two thousand and six, in Indonesian, Chinese and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation of this Memorandum of Understanding, the English text shall prevail.

FOR THE CITY GOVERNMENT OF BANDUNG OF THE PROVINCE OF WEST

JAVA OF THE REPUBLIC OF INDONESIA

Signed

DADAROSADA MAYOR

FOR THE CITY GOVERNMENT

OF YINGKOU OF THE PROVINCE OF LIAONING OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

Signed

Referensi

Dokumen terkait

MERUJUK PADA Memorandum Saling Pengertian anta ra Pemerintah Republik Indonesia dengan Pemerintah Belanda tentang Kerja Sama Maritim yang.. ditandatangani pada

MERUJUK kepada Persetujuan antara Pemerintah Kerajaan Britania Raya dan lrlandia Utara dan Pemerintah Republik Indonesia tentang Kerjasama di Bidang Pendidikan,

Yohanes Usfunan, Drs., SH.,MH Guru Besar Fakultas Hukum Universitas Udayana Disampaikan dalam r。ョセォ。 Sosialisasi EJ!lpat Konsensus d。ウ。イLk・セ。ウ。ュ。..

セィヲゥャャ@ エク セ@ &amp;ubmittcd to arbitrntlmi Ly an Arbitral Tribunal a:-.. adequate セ。イ@ ptlrking ZウーセQ」ゥ]NウL@ lan&lt;ls.t::apitig, draini.lgc,

Simbiosis ュ オエオ 。ャゥ ウ ュ セ ~ antara kelompok jamur tertentu dengan perakaran tur:nbuhan merupa- kan suatu fenomena menarik yang telah diamati oleh ilmuwan di

Menunjuk kepada kalimat ー・イエ Fセ。@ dari pasal 1 ayat (2) dan pada pasal 5 dari p・イウ・エオェオ。 セ@ yang ditanda- tangani pada 7 Desember 1973 antara

cN p・イ。ョ@ hオュ。ウ@ p・ュ・イゥョエ。ィ@ k。「オー。エ・ョ@ pイッ「ッャゥョァァッ@ 、。ャ。ュ@

MERUJUK Pernyataan Kehendak antara Pemerintah Kabupaten Sidoarjo, Provinsi Jawa Timur, Republik Indonesia dan Pemerintah Rakyat Kota Jinan, Provinsi Shandong,