Camcorder Video Digital
Buku Petunjuk Penggunaan Sebelum mengoperasikan perangkat, harap membaca Buku Petunjuk ini dengan seksama, dan simpan untuk referensi di masa mendatang.
AF
Auto FocusCCD
Charge Coupled DeviceLCD
Liquid Crystal DisplayVP-D351(i)/D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)
Produk ini sesuai dengan tujuan
Ketentuan 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Daftar Isi
INDO
Fitur ... 11
Aksesori yang Disertakan dengan Camcorder... 12
Tampak Depan & Kiri ... 13
Tampak Kiri ... 14
Tampak Kanan & Atas... 15
Tampak Belakang & Bawah ... 16
Remote Control (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))... 17
Mengatur Tali Pengikat Tangan... 18
Tali Pengikat Tangan... 18
Apabila Anda membawa Camcorder Anda ... 18
Memasang Penutup Lensa... 18
Pemasangan Baterai Lithium ... 19
Pemasangan Baterai untuk Jam Internal ... 19
Pemasangan Baterai untuk Remote Control (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...19
Menghubungkan dengan Sumber Daya... 20
Cara menggunakan Adaptor Listrik AC dan Kabel DC ...20
Cara memilih Mode Camcorder (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...20
Menggunakan Baterai Lithium Ion ... 21
Mengisi Baterai Lithium Ion... 21
Tabel Waktu Perekaman kontinyu berdasarkan Model dan Tipe Baterai...22
Tampilan Level Baterai ... 23
OSD (Tampilan Pada Layar pada Mode Camera/Player) ...24
OSD (Tampilan Pada Layar pada Mode M.Cam/M.Player) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...25
Mengaktifkan/Menonaktifkan OSD (Tampilan Pada Layar) ...25
Memilih Bahasa OSD (Tampilan Pada Layar)... 26
Mengatur Jam... 27
Mengatur Penerimaan Wireless Remote Control (Jarak Jauh) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...28
Mengatur Nada Bip ... 29
Mengatur Nada Rana (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...30
Menyaksikan Demonstrasi ... 31
Mengatur Layar LCD ... 32
Menampilkan Tanggal/Waktu ... 33
Mengatur Tampilan TV ... 34
Catatan dan Petunjuk Keselamatan ... 6
Mengenali Camcorder Anda ... 11
Pengaturan Menu Sistem ... 26
Pengaturan Menu Tampilan ... 32
Persiapan ... 18
Daftar Isi
3 3
Menggunakan Viewfinder (Jendela bidik)... 35
Mengatur Fokus... 35
Memasukkan dan Mengeluarkan Kaset ... 36
Petunjuk untuk Perekaman Gambar yang Stabil ... 37
Merekam dengan Layar LCD... 37
Merekam dengan Viewfinder (Jendela bidik) ... 37
Berbagai Teknik Perekaman ... 38
Membuat Rekaman Pertama Anda ... 39
Menggunakan Mode EASY.Q (untuk Pemula) ... 40
Pencarian Rekaman (REC SEARCH) ... 41
Pengaturan Zero Memory (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...42
Perekaman Sendiri menggunakan Remote Control (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...43
Memperbesar dan Memperkecil Objek... 44
Menggunakan Tele Macro... 44
Menggunakan Fade In/Out ... 45
Memulai Perekaman ... 45
Menghentikan Perekaman (menggunakan Fade In/Fade Out) ...45
Menggunakan Mode Kompensasi Cahaya Latar (BLC) ... 46
Menggunakan Color Nite Shutter (Rana Warna Malam) ... 47
Menggunakan Color Nite Shutter dengan Lampu LED (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))...48
Nite Pix (perekaman 0 lux)... 49
Power Nite Pix ... 50
Kegunaan dari berbagai Fungsi... 51
Mengatur Item Menu ... 51
Ketersediaan Fungsi pada setiap Mode ... 53
Memilih Mode Record (Rekam) ... 54
Memilih Mode Audio ... 55
Menghapus Derau Angin (Wind Cut)... 56
Mengatur Kecepatan Rana & Pencahayaan ... 57
Kecepatan Rana yang Dianjurkan pada saat Merekam ...57
Fokus Otomatis/Fokus Manual ... 58
Auto Focusing (Pemfokusan Otomatis) ... 58
Manual Focusing (Pemfokusan Manual) ... 58
Pengaturan Keseimbangan Warna Putih ... 59
Menggunakan Menu Cepat: White Balance... 60
Mengatur Stabilisator Gambar Digital (DIS) ... 61
Menggunakan Menu Cepat: Stabilisator Gambar Digital (DIS) ...62
Mode Pencahayaan Otomatis Terprogram (Program AE) ...63
Mengatur Program AE... 64
Menggunakan Menu Cepat: Program AE... 64
Perekaman Dasar... 35
Perekaman Tingkat Lanjut ... 51
Daftar Isi
INDO
Menerapkan Efek Digital ... 65
Memilih Efek Digital ... 66
Memperbesar dan Memperkecil dengan Zoom Digital ... 67
Memilih Zoom Digital... 67
Merekam Gambar Foto ... 68
Pencarian Gambar Foto... 68
Memutar Ulang Pita yang telah Anda rekam pada Layar LCD...69
Mengatur Kecerahan/Warna LCD saat Pemutaran Ulang ...69
Mengatur Suara dari Speaker... 70
Pemutaran Ulang Pita ... 71
Pemutaran Ulang pada Layar LCD ... 71
Pemutaran Ulang pada Monitor TV ... 71
Menghubungkan ke TV dengan Jack Input Audio/Video ...71
Menghubungkan ke TV tanpa Jack Input Audio/Video ...72
Pemutaran Ulang... 72
Berbagai Fungsi sewaktu pada Mode Player... 73
Jeda Pemutaran Ulang ... 73
Pencarian Gambar (Maju/Mundur) ... 73
Pemutaran Pelan (Maju/Mundur) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...73
Frame Advance (Memutar ulang bingkai demi bingkai) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...74
Pemutaran Ulang X2 (Maju/Mundur) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...74
Pemutaran Ulang Mundur (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ...74
Zooming saat Pemutaran ulang (PB ZOOM) ... 75
AV In/Out (hanya VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)... 76
Sulih Suara (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ... 77
Menyulih Suara... 77
Pemutaran Ulang Sulih Suara ... 78
Memory Stick (Aksesori Opsional)... 87
Fungsi Memory Stick... 87
Memasukkan dan Mengeluarkan Kartu Memori... 88
Struktur Folder dan File pada Kartu Memori ... 89
Format Gambar ... 89
Memilih Mode Camcorder ... 89
Memilih Memori Built-in (hanya VP-D354(i)/D355(i)) ... 90
Menggunakan Menu Cepat: Memory Type ... 90
Pemutaran Ulang... 69
Mode Kamera Foto Digital (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) ... 87
Transfer Data IEEE 1394... 79
Antarmuka USB (hanya VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)) ... 81
Memilih Kualitas Gambar ... 91
Pilih Kualitas Gambar... 91
Jumlah Gambar pada Kartu Memori ... 91
Menggunakan Menu Cepat: Photo Quality ... 92
Nomor File Memori... 93
Memotret... 94
Melihat Gambar Diam ... 95
Untuk melihat Gambar Tunggal ... 95
Untuk melihat Tayangan Slide ... 95
Untuk melihat Multi Tampilan ... 96
Proteksi dari Penghapusan tanpa sengaja... 97
Menggunakan Menu Cepat: Protect ... 98
Menghapus Gambar Diam dan Gambar Bergerak ... 99
Menggunakan Menu Cepat: Delete ... 100
Memformat Kartu Memori ... 101
Perekaman MPEG ... 102
Menyimpan File Gambar Bergerak ke Kartu Memori...102
Pemutaran Ulang MPEG ... 103
Menggunakan Menu Cepat: Pilihan M.Play ... 104
Merekam Gambar dari Kaset sebagai Gambar Diam... 105
Menyalin Gambar Diam dari Kaset ke Kartu Memori... 106
Copy To (Menyalin File dari Kartu Memori ke Memori Built-in) (hanya VP-D354(i)/D355(i))...107
Menandai Gambar untuk Dicetak ... 108
Menggunakan Menu Cepat: Print Mark... 109
Setelah Menyelesaikan Perekaman... 112
Membersihkan dan Merawat Camcorder... 113
Menggunakan Camcorder Anda di Luar Negeri ... 114
Daftar Isi
5 5 Indeks ... 119PictBridgeTM(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))... 110
Perawatan ... 112
Pemecahan Masalah ... 115
Spesifikasi ... 118
Catatan dan Petunjuk Keselamatan
INDO
Catatan mengenai Pemutaran Layar LCD
Harap memutar layar LCD dengan hati-hati seperti ditunjukkan.
Pemutaran berlebihan dapat merusakkan bagian dalam engsel yang menghubungkan layar LCD ke Camcorder.
1. Layar LCD tertutup.
2. Perekaman standar menggunakan layar LCD.
■Buka layar LCD dengan jari Anda.
3. Merekam dengan melihat layar LCD dari atas.
4. Merekam dengan melihat layar LCD dari depan.
5. Merekam dengan melihat layar LCD dari kiri.
6. Merekam dengan Layar LCD tertutup.
1
2
3
4
5
6
tombol pembu ka LCD
Catatan dan Petunjuk Keselamatan
7 7 Program televisi, video pita, judul DVD, film, dan materi program lainnya mungkin dilindungi hak cipta.
Penyalinan tanpa ijin materi yang dilindungi hak cipta mungkin melanggar hukum.
Semua nama dagang dan merek dagang terdaftar yang tercantum di dalam buku petunjuk ini atau dokumentasi lain yang disertakan dengan produk Samsung Anda adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari pemiliknya masing-masing.
1. Kenaikan mendadak suhu atmosfir dapat menyebabkan terbentuknya pengembunan di dalam Camcorder.
sebagai contoh:
■ Apabila Anda memindahkan Camcorder dari tempat dingin ke tempat hangat (mis. dari luar ke dalam ruangan di musim dingin.)
■ Apabila Anda memindahkan Camcorder dari tempat dingin ke tempat panas (mis. dari dalam ke luar ruangan di musim panas.)
2. Jika fitur pelindung (DEW) diaktifkan, tinggalkan Camcorder setidaknya selama dua jam di ruangan yang kering, hangat dengan kompartemen kaset terbuka dan Baterai dilepaskan.
1. Jangan meninggalkan Camcorder di tempat dengan suhu tinggi (di atas 60°C atau 140°F).
Sebagai contoh, di tempat parkir mobil dibawah terik matahari atau terkena sinar matahari langsung.
2. Jangan biarkan Camcorder basah.
Jauhkan Camcorder dari hujan, air laut, dan semua bentuk kelembaban apapun lainnya.
Jika Camcorder basah, ia dapat mengalami kerusakan.
Kadang-kadang kerusakan yang berkaitan dengan terkena cairan tidak bisa diperbaiki.
Catatan mengenai Camcorder
Pemberitahuan mengenai Hak Cipta (hanya VP-D351i/D352i/D353i/D354i/D355i)
Catatan mengenai Pengembunan
Catatan dan Petunjuk Keselamatan
INDO
Apabila masa pakai baterai hampir berakhir, harap menghubungi penyalur setempat Anda.
Baterai bekas harus diperlakukan sebagai limbah kimia.
Catatan mengenai Baterai
■ Anda dianjurkan untuk menggunakan baterai orisinil yang tersedia di pusat servis SAMSUNG.
■ Pastikan bahwa baterai sudah terisi penuh sebelum mulai merekam.
■ Untuk menghemat daya baterai, selalu matikan Camcorder apabila tidak sedang digunakan.
■ Jika Camcorder anda pada mode CAMERA, dan dibiarkan pada mode STBY tanpa dioperasikan lebih dari 5 menit dengan pita dimasukkan, ia akan otomatis dimatikan untuk melindungi terhadap berkurangnya daya baterai yang tidak perlu.
■ Pastikan bahwa Baterai terpasang dengan kokoh di tempatnya.
Jangan menjatuhkan Baterai. Menjatuhkan Baterai dapat merusaknya.
■ Baterai yang baru belum terisi daya.
Sebelum menggunakan Baterai baru, Anda harus mengisinya penuh.
■ Penggunaan daya baterai Lithium-Ion sampai habis merusak sel internalnya. Baterai mungkin rentan terhadap kebocoran apabila daya baterai digunakan sampai habis.
Catatan mengenai Pembersihan Head Video
■ Untuk memastikan perekaman normal dan gambar yang jernih, bersihkan head video secara teratur.
Jika pola kotak-kotak mengganggu pemutaran ulang, atau hanya layar biru yang ditampilkan, head video mungkin kotor.
Jika hal ini terjadi, bersihkan head video dengan kaset pembersih tipe kering.
■ Jangan menggunakan kaset pembersih tipe basah.
Catatan dan Petunjuk Keselamatan
9 9 Jangan merekam dengan lensa kamera mengarah langsung ke matahari.
Sinar matahari langsung dapat merusak CCD (Charge Coupled Device).
1. Jangan menempatkan Camcorder sedemikian hingga Jendela bidik mengarah ke matahari.
Sinar matahari langsung dapat merusak bagian dalam Jendela bidik. Berhati-hatilah apabila menempatkan Camcorder di bawah sinar matahari atau di dekat jendela yang terkena sinar matahari.
2. Jangan mengangkat Camcorder dengan memegang Jendela bidik.
3. Penggunaan tenaga yang berlebihan pada Jendela bidik dapat merusaknya.
1. Layar LCD diproduksi menggunakan teknologi dengan presisi tinggi.
Meskipun demikian, mungkin ada titik kecil (berwarna merah, biru atau hijau) yang tampak di layar LCD.
Titik ini normal dan sama sekali tidak mempengaruhi gambar yang terekam.
2. Apabila Anda menggunakan layar LCD di bawah sinar matahari langsung atau di luar ruangan, mungkin sulit untuk melihat gambar dengan jelas.
Jika hal ini terjadi, kami menganjurkan penggunaan Jendela bidik.
3. Sinar matahari langsung dapat merusak layar LCD.
■ Untuk memastikan gambar yang stabil pada waktu merekam, periksa apakah tali pengikat tangan diatur dengan baik.
■ Jangan memaksakan tangan Anda ke dalam tali pengikat tangan karena Anda dapat merusaknya.
Catatan mengenai Lensa
Catatan mengenai Jendela bidik elektronik
Catatan mengenai ‘Merekam’ atau ‘Memutar Ulang’ Menggunakan Layar LCD
Catatan mengenai Tali Pengikat Tangan
Catatan dan Petunjuk Keselamatan
INDO
Tindakan Pencegahan mengenai Baterai Lithium
1. Baterai Lithium menjaga fungsi jam dan pengaturan pengguna; meskipun Baterai atau Adaptor AC dilepaskan.
2. Baterai Lithium untuk Camcorder bertahan kurang lebih 6 bulan pada penggunaan normal sejak saat pemasangan.
3. Apabila baterai Lithium melemah atau mati, indikator tanggal/waktu akan menampilkan 00:00 1.JAN.2005 apabila Anda mengatur Date/Time ke On.
Apabila hal ini terjadi, ganti baterai Lithium dengan yang baru (tipe CR2025).
4. Baterai berisiko meledak jika pemasangannya tidak benar.
Ganti baterai hanya dengan tipe yang sama atau sejenis.
Peringatan: Jauhkan baterai Lithium dari jangkauan anak-anak. Jika baterai tertelan, segera konsultasikan dengan dokter.
Perbaikan
Jangan mencoba untuk memperbaiki sendiri Camcorder ini.
Membuka atau melepaskan penutup dapat menimbulkan bahaya tegangan tinggi atau bahaya lainnya.
Serahkan semua perbaikan kepada tenaga servis yang memenuhi persyaratan.
Komponen Pengganti
Apabila komponen pengganti diperlukan, pastikan teknisi servis menggunakan komponen pengganti yang ditetapkan oleh pabrikan dan dengan karakteristik yang sama dengan komponen aslinya.
Penggantian tidak resmi dapat menimbulkan kebakaran, sengatan listrik atau bahaya lainnya.
Mengenali Camcorder Anda
11 11
Fitur
■ OSD Multi Bahasa
Anda dapat memilih bahasa OSD yang diinginkan dari daftar OSD.
■ Fungsi Transfer Data Digital dengan IEEE1394
Dengan menggunakan IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK adalah suatu protokol dan sistem interkoneksi transfer data serial, yang digunakan untuk memancarkan data DV) port pengiriman data kecepatan tinggi, baik gambar bergerak ataupun gambar diam dapat ditransfer ke PC, memungkinkan untuk menghasilkan atau mengedit berbagai gambar.
■ Antarmuka USB untuk Transfer Data Gambar Digital (hanya VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)) Anda dapat mentransfer gambar ke PC menggunakan antarmuka USB tanpa kartu tambahan.
■ PHOTO
Fungsi foto memungkinkan Anda untuk menangkap obyek sebagai gambar diam dengan suara, pada mode camera.
■ Zoom Digital 900x
Memungkinkan Anda untuk memperbesar gambar sampai dengan 900 kali ukuran aslinya.
■ LCD TFT Warna
Layar LCD TFT resolusi-tinggi memberi Anda gambar yang bersih, tajam di samping kemampuan untuk meninjau rekaman Anda dengan seketika.
■ Stabilisator Gambar Digital (DIS)
DIS mengkompensasi semua guncangan, mengurangi gambar yang tidak stabil terutama pada pembesaran tinggi.
■ Berbagai Efek Digital
Efek digital memungkinkan Anda untuk memberi film Anda tampilan istimewa dengan menambahkan berbagai efek khusus.
■ Kompensasi Cahaya Latar (BLC)
Fungsi BLCmengkompensasi cahaya latar yang terang di belakang subyek yang Anda rekam.
■ Program AE
Program AE memungkinkan Anda untuk mengubah kecepatan rana dan bukaan diafragma sesuai dengan jenis pemotretan/aksi yang.
■ NITE PIX
Fungsi NITE PIX memungkinkan Anda untuk merekam subjek di tempat gelap.
■ Fungsi Kamera Foto Digital (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
- Dengan menggunakan kartu Memori, Anda dapat dengan mudah merekam dan memutar ulang gambar diam.
- Anda dapat mentransfer gambar diam standar pada kartu Memori ke PC Anda menggunakan antarmuka USB.
■ Perekaman MPEG (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Perekaman MPEG memungkinkan untuk merekam video ke kartu Memori.
■ Celah Kartu Multi Memori (hanya VP-D354(i)/D355(i))
Celah kartu Multi Memori mampu menggunakan Memory Stick, Memory Stick PRO, MMC dan SD.
■ Memori Built-in (hanya VP-D354(i)/D355(i))
Anda dapat menggunakan fungsi kamera foto digital tanpa kartu Memori eksternal terpisah, dengan menggunakan memori built-in yang terpasang di Camcorder Anda. (VP-D354(i): 16MB/VP-D355(i): 64MB)
Pastikan bahwa aksesori dasar berikut ini disertakan dengan kamera video digital Anda.
1. Baterai Lithium Ion 2. Adaptor Listrik AC
(TIPE AA-E8) 3. Kabel Listrik AC 4. Kabel Audio/Video 5. Buku Petunjuk
6. Baterai Lithium untuk Remote Control (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) atau Jam.(TIPE: CR2025) 7. Remote Control
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
8. Kabel USB (hanya VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)) 9. CD Perangkat Lunak
(hanya VP-D352(i)/D353(i)/D354(i)/D355(i)) 10. Penutup Lensa
11. Tali Pengikat Penutup Lensa
12. Kabel S-Video
13. Memory Stick (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 14. Adaptor Scart
Aksesori Dasar
Mengenali Camcorder Anda
INDO
Aksesori yang Disertakan dengan Camcorder
1. Baterai Lithium Ion
Perlengkapan Tambahan
2. Adaptor Listrik AC (TIPE AA-E8)
4. Kabel Audio/Video 5. Buku Petunjuk 6. Baterai Lithium (CR2025)
7. Remote Control 8. Kabel USB 9.CD Perangkat Lunak
10. Penutup Lensa 11. Tali Pengikat Penutup Lensa
14. Adaptor Scart 13. Memory Stick
3. Kabel Listrik AC
12. Kabel S-Video
Mengenali Camcorder Anda
13 13
Tampak Depan & Kiri
1. Lensa 2. Lampu LED (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Sensor jarak jauh (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
5. MIC Internal
8. Layar LCD TFT 7. Tombol Fungsi 6. Tombol EASY.Q
4. Jack S-Video
PLAYER CAMERA M.Player (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
- EASY.Q -
: REW REC SEARCH – REV
: FF REC SEARCH + FWD
: PLAY/STILL FADE S.SHOW(SLIDE SHOW)
: STOP BLC MULTI DISP.
1. Lensa
2. Lampu LED (lihat hal. 48) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 3. Sensor jarak jauh
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 4. Jack S-Video
5. MIC Internal
6. Tombol EASY.Q (lihat hal. 40) 7. Tombol Fungsi
8. Layar LCD TFT 9. Sinar IR (Inframerah)
9. Sinar IR (Inframerah)
Mengenali Camcorder Anda
INDO
Tampak Kiri
1. DISPLAY (lihat hal. 25)
2. MACRO/PB ZOOM (lihat hal. 44/lihat hal. 75) 3. Speaker
4. Saklar Mode (MEMORY CARD/TAPE) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 5. Tombol pengaturan fokus
6. Viewfinder (Jendela bidik)
7. COLOR NITE SHUTTER (lihat hal. 47) (hanya VP-D351(i)/D352(i))
7. COLOR NITE/LED LIGHT (lihat hal. 48) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 1. DISPLAY
2. MACRO/PB ZOOM
4. Saklar Mode (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Speaker
6. Viewfinder (Jendela bidik)
7. COLOR NITE/
LED LIGHT (hanya VP-D353(i)/
D354(i)/D355(i)) 7. COLOR NITE
SHUTTER (hanya VP-D351(i)/
D352(i)) 5. Tombol pengaturan fokus
Mengenali Camcorder Anda
15 15
Tampak Kanan & Atas
1. Saklar NITE PIX 2. Pemilih menu (VOL/MF) 3. Tombol MENU 4. Tombol Start/Stop
5. Saklar Daya (CAMERA atau PLAYER) 6. Jack DC
7. TAPE EJECT <KELUARKAN PITA>
8. Tuas Zoom 9. Tombol PHOTO
(lihat hal. 68) 10. Jacks
11. Kait untuk tali pengikat tangan 12. Penutup jack
13. Pintu kaset
DV
USB
AV
MIC
1. Saklar NITE PIX
3. Tombol MENU
4. Tombol Start/Stop 5. Saklar Daya 2. Pemilih menu (VOL/MF)
6. Jack DC
IEEE1394 8. Tuas Zoom
9. Tombol PHOTO
12. Penutup jack
13. Pintu kaset 10. Jacks
DV
USB
AV
MIC
USB (hanya VP-D352(i)/
D353(i)/D354(i)/
D355(i)) AV
MIC Eksternal 7. TAPE EJECT
<KELUARKAN PITA>
11. Kait untuk tali pengikat tangan
Mengenali Camcorder Anda
INDO
Tampak Belakang & Bawah
1. Penutup baterai lithium 2. Indikator pengisian 3. Celah kartu memori
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 4. Pelepas baterai
5. Dudukan tripod
5. Dudukan tripod
3. Celah kartu memori
(hanyaVP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
1. Penutup baterai lithium
4. Pelepas baterai
2. Indikator pengisian
Celah Kartu Memori (Kartu Memori yang dapat digunakan) hanya VP-D353(i)
Memory Stick Memory Stick PRO
hanya VP-D354(i)/D355(i) Memory Stick Memory Stick PRO
SD/MMC
Mengenali Camcorder Anda
17 17
Remote Control (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
1. PHOTO (lihat hal. 68) 2. START/STOP
3. SELF TIMER (lihat hal. 43) 4. ZERO MEMORY (lihat hal. 42) 5. PHOTO SEARCH
6. A.DUB (lihat hal. 77) 7. (FF)
8. (REW) 9. (PLAY)
10. Arah ( / ) (lihat hal. 73) 11. F. ADV (lihat hal. 74) 12. (STOP)
13. (STILL) 14. (SLOW) 15. DATE/TIME 16. X2 (lihat hal. 74) 17. Zoom
18. DISPLAY 1. PHOTO
2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY)
10. Arah
18. DISPLAY
17. Zoom
16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL)
11. F. ADV 12. (STOP)
Sangat penting untuk memastikan bahwa tali pengikat tangan diatur dengan benar sebelum Anda mulai merekam.
Tali pengikat tangan memungkinkan Anda untuk:
- Memegang Camcorder dengan posisi yang stabil, nyaman.
- Menekan tombol ZOOM dan Start/Stop tanpa harus mengubah posisi tangan Anda.
1. Masukkan tali pengikat tangan ke dalam kait pengikat tangan di bagian depan Camcorder dan tarik ujungnya melalui kait.
2. Masukkan tangan Anda ke dalam tali pengikat tangan dan atur panjangnya untuk kenyamanan Anda.
3. Tutup tali pengikat tangan.
1. Tarik dan buka penutup tali pengikat tangan untuk
melepaskan tali pengikat tangan.
2. Lepaskan dari cincinnya dan atur panjangnya.
3. Masukkan tangan Anda ke dalam Tali Pengikat Tangan dan tutup penutup Tali Pengikat Tangan.
1. Kaitkan penutup lensa dengan pengikatnya seperti ditunjukkan.
2. Kaitkan pengikat tutup lensa ke tali pengikat tangan, dan atur mengikuti langkah-langkah yang diuraikan untuk tali pengikat tangan.
1 2 3
1 2 3
Persiapan
INDO
Mengatur Tali Pengikat Tangan
Tali Pengikat Tangan
Apabila Anda membawa Camcorder Anda
Memasang Penutup Lensa 1 2 3
Persiapan
19 19
✤ Baterai Lithium memelihara fungsi jam dan isi pengaturan memori; meskipun Baterai atau adaptor listrik AC dilepaskan.
✤ Baterai Lithium untuk Camcorder bertahan kurang lebih 6 bulan pada penggunaan normal sejak saat pemasangan.
✤ Apabila baterai Lithium melemah atau mati, indikator tanggal/waktu akan menampilkan 00:00 1.JAN.2005 apabila Anda mengatur Date/Time ke On.
Apabila hal ini terjadi, ganti baterai Lithium dengan tipe CR2025.
1. Lepaskan baterai Lithium-ion dari bagian belakang Camcorder.
2. Buka penutup baterai Lithium pada bagian belakang Camcorder.
3. Tempatkan baterai Lithium di dalam penutup baterai, dengan terminal negatif ( ) menghadap ke bawah.
4. Tutup penutup baterai Lithium.
✤ Anda harus memasukkan atau mengganti baterai Lithium apabila:
- Anda membeli Camcorder.
- Remote control tidak berfungsi.
✤ Letakkan baterai Lithium di dalam dudukan baterai Lithium, dengan terminal positif ( ) menghadap ke atas.
✤ Berhati-hatilah jangan sampai kutub baterai terbalik.
[ Catatan ]
Baterai Lithium harus dimasukkan dengan arah yang benar.
Peringatan: Simpan baterai Lithium di luar jangkauan anak-anak.
Seandainya baterai tertelan, segera konsultasikan dengan dokter.
Pemasangan Baterai Lithium
Pemasangan Baterai untuk Remote Control (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) Pemasangan Baterai untuk Jam Internal
Persiapan
INDO
Menghubungkan dengan Sumber Daya
Ada dua sumber daya yang dapat dihubungkan ke Camcorder Anda.
- Adaptor Listrik AC dan Kabel AC: digunakan untuk perekaman di dalam ruangan.
- Baterai: digunakan untuk perekaman di luar ruangan.
1. Hubungkan Adaptor Listrik AC dengan kabel AC.
2. Hubungkan kabel AC dengan stopkontak di dinding.
[ Catatan ]
■ Anda harus menggunakan Adaptor AC dari TIPE AA-E8.
■ Tipe steker dan stopkontak dinding dapat berbeda tergantung pada negara Anda.
3. Hubungkan kabel DC ke soket jack DC dari Camcorder.
4. Atur Camcorder ke masing-masing mode dengan terus menekan tab pada saklar Power dan memutarnya ke mode CAMERA atau PLAYER.
✤ Jika Anda ingin menggunakan unit ini sebagai Camcorder, atur saklar Mode ke TAPE.
✤ Jika Anda ingin menggunakan unit ini sebagai
DSC (Kamera Foto Digital), atur saklar Mode ke MEMORY CARD.
Saklar Power
Cara menggunakan Adaptor Listrik AC dan Kabel DC
Cara memilih Mode Camcorder (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
<mode CAMERA> <mode PLAYER>
Persiapan
21 21
Menggunakan Baterai Lithium Ion
✤ Jumlah waktu perekaman kontinyu yang tersedia bergantung pada - Tipe dan kapasitas Baterai yang Anda gunakan.
- Seberapa sering fungsi zoom digunakan.
Anda dianjurkan untuk menyiapkan beberapa baterai cadangan.
1. Pasang Baterai pada Camcorder.
2. Hubungkan adaptor Listrik AC dengan kabel AC dan hubungkan kabel ke stopkontak di dinding.
3. Hubungkan kabel DC ke soket jack DC pada Camcorder.
4. Putar saklar Power ke Off, dan indikator pengisian akan mulai berkedip, menunjukkan baterai sedang diisi.
5. Apabila baterai terisi penuh, lepaskan Baterai dan adaptor Listrik AC dari Camcorder.
Meskipun Power diatur ke Off, daya Baterai akan tetap berkurang.
[ Catatan ]
■ Baterai mungkin telah diisi sedikit pada saat pembelian.
■ Untuk mencegah berkurangnya masa pakai dan kapasitas Baterai, selalu lepaskan baterai dari Camcorder setelah terisi penuh.
■ Jumlah waktu perekaman kontinyu yang tersedia tergantung pada:
- Tipe dan kapasitas Baterai yang Anda gunakan.
- Seberapa sering fungsi zoom digunakan.
- Tipe penggunaan (Camcorder/Camera/Dengan layar LCD dll.).
- Suhu di sekitarnya.
Anda dianjurkan untuk menyiapkan beberapa baterai cadangan.
■ Meskipun Power diatur ke Off, daya Baterai akan tetap terpakai jika masih terhubung ke perangkat.
Waktu berkedip Tingkat pengisian
Sekali per detik Kurang dari 50%
Dua kali per detik 50% ~ 75%
Tiga kali per detik 75% ~ 90%
Berhenti berkedip dan terus menyala 90% ~ 100%
Menyala sedetik dan Kesalahan – Atur ulang Baterai dan
mati sedetik kabel DC
Saklar Power
Mengisi Baterai Lithium Ion
4
<Indikator pengisian>
Persiapan
INDO
Tabel Waktu Perekaman kontinyu berdasarkan Model dan Tipe Baterai.
✤ Jika Anda menutup layar LCD, layar dimatikan dan Jendela bidik otomatis diaktifkan.
✤ Waktu perekaman kontinyu pada tabel di bawah ini adalah perkiraan.
Waktu perekaman sebenarnya tergantung pada penggunaan.
[ Catatan ]
■ Baterai harus diisi ulang di lingkungan yang bersuhu antara 32 °F(0 °C) dan 104 °F (40 °C).
■ Jangan mengisi Baterai di ruangan dengan suhu di bawah 32˚F (0 °C).
■ Masa pakai dan kapasitas Baterai akan berkurang jika digunakan pada suhu di bawah 32 °F (0 °C) atau dibiarkan pada suhu di atas 104 °F (40 °C) dalam jangka waktu lama, meskipun telah terisi penuh.
■ Jangan meletakkan Baterai di dekat sumber panas apapun (mis. api atau pemanas).
■ Jangan membongkar, memberi tekanan atau memanaskan Baterai.
■ Jangan sampai kutub + dan – Baterai terhubung singkat.
Hal ini dapat menyebabkan kebocoran, membangkitkan panas, memicu panas berlebihan atau kebakaran.
■ Gunakan hanya Baterai SB-LSM80 atau SB-LSM160.
■ Anda dianjurkan untuk menggunakan baterai orisinil yang tersedia di pusat servis SAMSUNG.
Baterai
SB-LSM80
SB-LSM160
Waktu pengisian
Sekitar 1jam 20men
Sekitar 3jam
LCD AKTIF JENDELA BIDIK AKTIF Waktu perekaman kontinyu Waktu
Sekitar 1jam 20men
Sekitar 2jam 40men
Sekitar 1jam 30men
Sekitar 3jam
Persiapan
23 23 Tampilan level baterai menunjukkan jumlah daya yang tersisa di dalam Baterai.
a. Terisi penuh b. 20~40% digunakan c. 40~80% digunakan d. 80~95% digunakan e. Habis digunakan (Berkedip)
(Camcorder akan segera mati, ganti baterai secepat mungkin)
[ Catatan ]
■ Harap merujuk pada Tabel di halaman 22 untuk perkiraan waktu perekaman kontinyu.
■ Waktu perekaman dipengaruhi oleh kondisi suhu dan lingkungan.
■ Waktu perekaman turun drastis di lingkungan yang dingin.
Waktu perekaman kontinyu di dalam petunjuk pengoperasian diukur menggunakan Baterai yang terisi penuh pada 77 °F (25 °C).
Dengan bervariasinya suhu dan kondisi lingkungan, waktu baterai yang tersisa mungkin berbeda dengan perkiraan Waktu Perekaman Kontinyu di dalam buku petunjuk.
Tampilan Level Baterai
(Berkedip)
14min Sound[2]
0:00:00:10
00:00 1.JAN.2005
† …
√ SP
[10]
AV In 16BIt 14min 10Sec
0:00:11
00:00 1.JAN.2005 Color N.1/25
[29]
STBYSP Art
16BIt
W T
S. 1/50 † …
† …
Persiapan
INDO
OSD (Tampilan Pada Layar pada Mode Camera/Player) 1. Level baterai (lihat hal. 23)
2. Mode efek digital (lihat hal. 65) 3. EASY.Q (lihat hal. 40) 4. DIS (lihat hal. 61) 5. Program AE (lihat hal. 63) 6. Mode White balance
(lihat hal. 59)
7. Kecepatan rana (lihat hal. 57) 8. Pencahayaan (lihat hal. 57) 9. Manual focus (lihat hal. 58) 10. Date/Time (Tanggal/Waktu>
(lihat hal. 33)
11. Posisi zoom (lihat hal. 44) 12. Nite Pix (lihat hal. 49) 13. Color nite (lihat hal. 47) 14. USB
(hanya VP-D352(i)/D353(i)/
D354(i)/D355(i)) 15. Remote (lihat hal. 28)
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 16. Wind cut (lihat hal. 56)
17. BLC (Kompensasi Lampu Latar) (lihat hal. 46)
18. LAMPU LED
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) (lihat hal. 48)
19. Mode perekaman audio (lihat hal. 55)
20. Pita yang tersisa (diukur dalam menit)
21. Penghitung Pita 22. Memori nol
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) (lihat hal. 42)
23. Mode kecepatan perekaman 24. Mode pengoperasian 25. Self timer
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 26. Gambar foto
27. Tele MACRO (lihat hal. 44) 28. Pemutaran ulang audio 29. Kontrol volume (lihat hal. 70) 30. DV IN (DV data transfer mode)
(hanya VP-D351i/D352i/ D353i/
D354i/D355i) (lihat hal. 80) 31. AV IN
(hanya VP-D351i/D352i/ D353i/
D354i/D355i) 32. Audio dubbing
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) (lihat hal. 77)
33. EMBUN (lihat hal. 7) 34. Indikator Peringatan
(lihat hal. 115)
35. Baris pesan (lihat hal. 115)
OSD pada Mode Camera
OSD pada Mode Player
Nite Pix No Tape ! S. 1/50
No Tape ! [29]
1 2
4 3
5 6 7 8 9 10
11 7 8
29 28
12
35 34 33
14 13
30 31 16 15 17 18 19 20 21 23 22
24 26 25 27
32
1. Kualitas foto
2. Indikator CARD (Kartu Memori) 3. Penghitung gambar
Jumlah total foto yang dapat direkam.
4. Perekaman gambar dan indikator pemuatan 5. Hapus indikator proteksi (lihat hal. 97) 6. Tanda cetakan (lihat hal. 108) 7. Nomor folder-nomor file (lihat hal. 89) 8. Ukuran gambar JPEG
9. Tayangan slide
■ Mengaktifkan/menonaktifkan OSD Tekan tombol DISPLAY di panel sebelah kiri.
- Setiap tekanan tombol ini mengaktifkan atau menonaktifkan fungsi OSD.
- Apabila Anda menonaktifkan OSD,
Pada Mode CAMERA: Mode STBY, REC akan selalu ditampilkan pada OSD, meskipun OSD dinonaktifkan dan input tombol ditampilkan selama 3 detik kemudian dimatikan.
Pada Mode PLAYER: Apabila Anda menekan tombol fungsi apapun, fungsi ini ditampilkan pada OSD selama 3 detik sebelum dimatikan.
■ Mengaktifkan/menonaktifkan Tanggal/Waktu
Untuk mengaktifkan atau menonaktifkan Tanggal/Waktu, akses menu dan ubah mode Date/Time (Tanggal/Waktu). (lihat hal. 33)
Persiapan
25 25
OSD (Tampilan Pada Layar pada Mode M.Cam/M.Player) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Mengaktifkan/Menonaktifkan OSD (Tampilan Pada Layar)
OSD pada Mode M.Cam
OSD pada Mode M.Player
2/46 Slide
00:00 1.JAN.2005 100-0002
W T
46
00:00 1.JAN.2005 [29]
[29] † …
3 min
800X600
001 1
5 6
3 4
2
7 8 9
No Memory Card !
No Memory Card!
Nite Pix
INDO
Pengaturan Menu Sistem
Memilih Bahasa OSD (Tampilan Pada Layar)
✤ Fungsi Language (Bahasa) bekerja pada mode Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Pilih bahasa OSD yang sesuai dari Daftar OSD.
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Atur saklar Mode ke TAPE atau MEMORY CARD. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/355(i)) 3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih System, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Language, kemudian tekan Pemilih menu.
■Daftar opsi bahasa yang tersedia ditampilkan.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih bahasa OSD yang diinginkan, kemudian tekan Pemilih menu.
■Bahasa pada layar diperbarui dengan bahasa yang dipilih.
7. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
[ Catatan ]
“Language” selalu dinyatakan dalam bahasa Inggris.
Camera Mode
√System Clock Set Beep Sound Language Demonstration
√On
√English
√On
Move Select MENUExit
4 1
Pengaturan Menu Sistem
27 27
✤ Fungsi jam bekerja pada mode Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Date/Timesecara otomatis terekam ke pita.
Sebelum merekam, harap mengatur Date/Time (Tanggal/Waktu).
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Atur saklar Mode ke TAPE atau MEMORY CARD. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih System, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Clock Set, kemudian tekan Pemilih menu.
■Tahun akan disorot terlebih dahulu.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk mengatur Tahun sekarang, kemudian tekan Pemilih menu.
■Bulan akan disorot.
7. Anda dapat mengatur bulan, hari, jam dan menit dengan mengikuti prosedur yang sama seperti mengatur tahun.
8. Tekan Pemilih menu setelah mengatur menit.
■Pesan Complete! akan ditampilkan.
■Untuk mengatur jam, pilih Year, Month, Day, Hour (Jam) atau Min (Men) dengan menekan Pemilih menu, kemudian geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk mengatur nilainya.
9. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
[ Catatan ]
■ Setelah masa pakai baterai Lithium habis (setelah kurang lebih 6 bulan), tanggal/waktu ditampilkan pada layar sebagai 00:00 1.JAN.2005.
■ Anda dapat mengatur tahun sampai dengan 2037.
■ Jika baterai Lithium tidak terpasang, semua data input tidak akan disimpan.
Mengatur Jam
Adjust Select MENUExit Camera Mode Back Clock Set Beep Sound Language Demonstration
1 JAN 2005 00 : 00
…
†
Move Select MENUExit Camera Mode Back Clock Set Beep Sound Language Demonstration
1 JAN 2005 00 : 00 Complete!
Camera Mode
√System Clock Set Beep Sound Language Demonstration
√On
√English
√On
Move Select MENUExit
4
5
8
✤ Fungsi Remote (Jarak jauh) bekerja pada mode Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Opsi Remote memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan penggunaan remote control dengan Camcorder.
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Atur saklar Mode ke TAPE atau MEMORY CARD.
3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih System, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Remote, kemudian tekan Pemilih menu.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih On atau Off, kemudian tekan Pemilih menu.
7. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
[ Catatan ]
Jika Anda mengatur Remote ke Off pada menu dan mencoba menggunakannya, ikon remote control ( ) akan berkedip selama 3 detik pada layar LCD kemudian mati.
Pengaturan Menu Sistem
INDO
Mengatur Penerimaan Wireless Remote Control (Jarak Jauh) (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Camera Mode
√System Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
√On
√On
√English
√On Move Select MENUExit
4 1
Move Select MENUExit Camera Mode Back Clock Set Remote Beep Sound Language Demonstration
Off On
6
Pengaturan Menu Sistem
29 29
Mengatur Nada Bip
✤ Fungsi Nada bip bekerja pada mode Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan Beep Sound, apabila on, setiap tekanan tombol akan berbunyi bip.
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Atur saklar Mode ke TAPE atau MEMORY CARD. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih System, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Beep Sound, kemudian tekan Pemilih menu.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih On atau Off, kemudian tekan Pemilih menu.
7. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
Move Select MENUExit Camera Mode Back Clock Set Beep Sound Language Demonstration
Off On
1
Camera Mode
√System Clock Set Beep Sound Language Demonstration
√On
√English
√On
Move Select MENUExit
4
6
✤ Fungsi Shutter Sound (Nada Rana) bekerja pada mode Player dan M.Cam.
✤ Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan Shutter Sound, apabila on, setiap kali tombol PHOTO ditekan akan terdengar Nada Rana.
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Jika saklar Power diatur ke mode CAMERA, atur saklar Mode ke MEMORY CARD.
Jika saklar Power diatur ke mode PLAYER, atur saklar Mode ke TAPE.
3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih System, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Shutter Sound, kemudian tekan Pemilih menu.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih On atau Off, kemudian tekan Pemilih menu.
7. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
Pengaturan Menu Sistem
INDO
Mengatur Nada Rana (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
Move Select MENUExit Player Mode
Back Clock Set Beep Sound Shutter Sound USB Version Language
Off On Move Select MENUExit Player Mode
√System Clock Set Beep Sound Shutter Sound USB Version Language
1
√On
√On
√USB 2.0
√English
4
6
✤ Sebelum Anda memulai: Pastikan tidak ada pita yang dimasukkan ke dalam Camcorder.
(lihat hal. 36)
✤ Demonstrasi otomatis menunjukkan berbagai fungsi utama yang disertakan dengan Camcorder Anda untuk memudahkan Anda menggunakannya.
✤ Fungsi Demonstrasi hanya dapat digunakan pada mode camera tanpa ada pita di dalam Camcorder.
✤ Demonstrasi akan diputar berulang-ulang sampai mode Demonstration diatur ke Off.
1. Atur saklar Power ke CAMERA.
2. Atur saklar Mode ke TAPE. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih System, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Demonstration, kemudian tekan Pemilih menu.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih On, kemudian tekan tombol Pemilih menu.
7. Tekan tombol MENU.
■Demonstrasi akan dimulai.
8. Untuk menghentikan Demonstrasi, tekan tombol MENU.
[ Catatan ]
■ Mode Demonstrasi otomatis diaktifkan apabila Camcorder didiamkan selama lebih dari 10 menit setelah beralih ke mode Camera (tanpa ada pita di dalam Camcorder).
■ Jika Anda menekan tombol lain (FADE, BLC, PHOTO, EASY.Q) selama mode Demonstrasi, demonstrasi berhenti sejenak dan dilanjutkan 10 menit kemudian jika Anda tidak mengoperasikan fungsi apapun lainnya.
■ Apabila NITE PIX diatur ke ON, fungsi Demonstration <Demonstrasi> tidak bekerja.
Menyaksikan Demonstrasi
31 31
Viewing the Demonstration
Move Select MENUExit Camera Mode Back Clock Set Beep Sound Language Demonstration Off
On Camera Mode
√System Clock Set Beep Sound Language Demonstration
√On
√English
√On
Move Select MENUExit
1
4
6
Samsung Camcorder is...
Demonstration [Digital Camcorder]
INDO
✤ Fungsi ini bekerja pada mode Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Camcorder Anda dilengkapi dengan layar Liquid Crystal Display(LCD) warna 2.36 inci, yang memungkinkan Anda untuk langsung menyaksikan apa yang Anda rekam atau putar ulang.
✤ Tergantung pada kondisi di mana Anda menggunakan Camcorder (misalnya di dalam atau di luar ruangan), Anda dapat mengatur:
- LCD Bright (Kecerahan LCD) - LCD Colour (Warna LCD)
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Atur saklar Mode ke TAPE atau MEMORY CARD. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 3. Press the MENU button.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Display, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih item yang akan diatur (LCD Bright atau LCD Colour), kemudian tekan Pemilih menu.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk mengatur nilai item yang dipilih (LCD Bright atau LCD Colour), kemudian tekan Pemilih menu.
■Anda dapat mengatur nilai LCD Bright dan LCD Colour di antara 0~35.
7. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
■Fungsi LCD Bright & LCD Colour tidak mempengaruhi kecerahan dan warna gambar yang akan direkam.
Pengaturan Menu Tampilan
Mengatur Layar LCD
1
Move Select MENUExit Camera Mode
√Display LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
4
√Off
√On
Adjust Select MENUExit
6
[18]
Camera Mode Back LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
✤ Fungsi Tanggal/Waktu bekerja pada mode Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Tanggal dan waktu otomatis direkam pada daerah data tertentu dari pita.
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Atur saklar Mode ke TAPE atau MEMORY CARD. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Display, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Date/Time, kemudian tekan Pemilih menu.
6. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih tipe Tanggal/Waktu, kemudian tekan Pemilih menu.
■Tipe tampilan Tanggal/Waktu: Off, Date, Time, Date&Time.
7. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
[ Catatan ]
■ Date/Time akan terbaca 00:00 1.JAN.2005 pada kondisi berikut ini.
- Selama pemutaran ulang bagian pita yang kosong.
- Jika pita direkam sebelum mengatur Date/Time pada Camcorder.
- Apabila baterai Lithium melemah atau mati.
■ Sebelum menggunakan fungsi Tanggal/Waktu, Anda harus mengatur jam. Lihat Mengatur Jam di halaman 27.
Move Select MENUExit Camera Mode
√Display LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
4
33 33
Pengaturan Menu Tampilan
Menampilkan Tanggal/Waktu
Move Select MENUExit Camera Mode Back LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
Off Date Time Date&Time
1
√Off
√On
6
INDO
✤ Fungsi Tampilan TV bekerja pada mode Camera/Player/M.Cam/M.Player.
✤ Anda dapat memilih jalur output dari OSD (On Screen Display).
- Off: OSD hanya ditampilkan pada layar LCD dan Jendela bidik.
- On: OSD ditampilkan pada layar LCD, Jendela bidik dan TV.
- Gunakan tombol DISPLAY yang terdapat di samping kiri Camcorder untuk mengaktifkan/menonaktifkan OSD pada layar LCD/Jendela bidik/TV.
1. Atur saklar Power ke CAMERA atau PLAYER.
2. Atur saklar Mode ke TAPE atau MEMORY CARD. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) 3. Tekan tombol MENU.
■Daftar menu akan ditampilkan.
4. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih Display, kemudian tekan Pemilih menu.
5. Geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih TV Display, kemudian tekan Pemilih menu.
6. Untuk mengaktifkan fungsi Tampilan TV, geser Pemilih menu ke kiri atau ke kanan untuk memilih On atau Off, kemudian tekan Pemilih menu.
7. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
Pengaturan Menu Tampilan
Mengatur Tampilan TV
Camera Mode
√Display LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
Move Select MENUExit
Move Select MENUExit Camera Mode Back LCD Bright LCD Colour Date/Time TV Display
√Off
√On
Off On
1
4
6
Perekaman Dasar
35 35
✤ Pada mode PLAYER, Jendela bidik akan bekerja apabila layar LCD ditutup.
✤ Pada mode CAMERA, Jendela bidik akan bekerja apabila layar LCD ditutup atau diputar 180° berlawanan dengan arah jarum jam.
Tombol pengaturan fokus pada Jendela bidik memungkinkan mereka yang mengalami masalah penglihatan untuk melihat gambar dengan lebih jelas.
1. Tutup layar LCD dan tarik keluar Jendela bidik.
2. Gunakan tombol pengaturan fokus Jendela bidik untuk memfokuskan gambar.
[ Catatan ]
■ Menatap matahari atau sumber cahaya terang lainnya melalui Jendela bidik dalam waktu lama dapat berbahaya, atau menyebabkan kecacatan sementara.
■ Jendela bidik akan bekerja pada mode PLAYER dengan layar LCD tertutup atau pada mode CAMERA dengan layar LCD tertutup atau menghadap ke depan.
Mengatur Fokus
Menggunakan Viewfinder (Jendela bidik)
INDO
Perekaman Dasar
Memasukkan dan Mengeluarkan Kaset
✤Apabila memasukkan pita atau menutup penyangga pita, jangan menggunakan tenaga berlebihan.
Hal ini dapat menimbulkan kerusakan.
✤Jangan menggunakan pita apapun selain kaset Mini DV.
1. Sambungkan sumber daya dan geser saklar TAPE EJECT.
■ Pintu kaset otomatis terbuka.
2. Masukkan pita ke dalam penyangga pita dengan jendela pita menghadap keluar dan tab proteksi ke arah atas. (Memasukkan Kaset)
■ Keluarkan kaset pita, yang otomatis dikeluarkan dengan menarik keluar kaset.
(Mengeluarkan Kaset)
3. Tekan daerah bertanda PUSH pada pintu kaset sampai berbunyi klik di tempatnya.
■ Berhati-hatilah untuk menjauhkan tali pengikat tangan dari pintu kaset pada waktu menutupnya. Menutup pintu kaset dengan tali pengikat tangan terjepit di dalamnya dapat merusak perangkat.
■ Kaset diisikan secara otomatis.
[ Catatan ]
Apabila Anda telah merekam sesuatu yang ingin Anda simpan, Anda dapat memproteksinya agar tidak terhapus tanpa sengaja.
a. Memproteksi pita:
Dorong tab pengaman pada kaset sehingga lubangnya terbuka.
b. Melepaskan proteksi pita:
Jika Anda tidak ingin menyimpan rekaman di dalam kaset, dorong tab pengaman sampai lubangnya tertutup.
Cara menyimpan pita
a. Hindari tempat bermagnet atau dengan interferensi magnetik.
b. Hindari kelembaban dan tempat yang mudah berdebu.
c. Simpan pita pada posisi tegak dan hindari menyimpannya di bawah sinar matahari langsung.
d. Hindari menjatuhkan atau membenturkan pita Anda.
SAVE (AMAN)
PUSH
1 2
3-2
a
REC (REKAM) b
3-1
√
Perekaman Dasar
37 37
✤ Pada waktu merekam, sangat penting untuk memegang Camcorder dengan benar.
✤ Tahan penutup lensa dengan menjepitnya ke tali pengikat tangan. (lihat hal. 18)
1. Pegang Camcorder dengan kokoh menggunakan tali pengikat tangan.
2. Tempelkan siku kanan Anda ke samping kanan tubuh Anda.
3. Letakkan tangan kiri Anda di bawah atau di samping layar LCD untuk mendukung dan mengaturnya.
Jangan menyentuh mikrofon built-in.
4. Pilih posisi yang nyaman, stabil untuk bidikan yang Anda rekam.
Anda dapat bersandar tembok atau bertumpu meja agar lebih stabil.
Jangan lupa untuk bernapas dengan perlahan.
5. Gunakan bingkai LCD sebagai pemandu untuk menentukan bidang horisontal.
6. Apabila memungkinkan, gunakan tripod.
1. Pegang Camcorder dengan kokoh menggunakan tali pengikat tangan.
2. Tempelkan siku kanan Anda ke samping kanan tubuh Anda.
3. Letakkan tangan kiri Anda di bawah Camcorder untuk menopangnya.
Pastikan untuk tidak menyentuh mikrofon built-in.
4. Pilih posisi yang nyaman, stabil untuk bidikan yang Anda rekam.
Anda dapat bersandar tembok atau bertumpu meja agar lebih stabil.
5. Untuk melihat obyek melalui Jendela bidik, tarik keluar sampai Anda mendengar bunyi klik.
Tenaga yang berlebihan dapat merusak Jendela bidik.
6. Tempatkan mata Anda dengan baik pada mangkuk mata Jendela bidik.
7. Gunakan bingkai Jendela bidik sebagai pemandu untuk menentukan bidang horisontal.
8. Apabila memungkinkan, gunakan tripod.
Merekam dengan Viewfinder (Jendela bidik) Merekam dengan Layar LCD
Petunjuk untuk Perekaman Gambar yang Stabil
INDO
Perekaman Dasar
✤ Pada situasi tertentu mungkin diperlukan teknik perekaman berbeda untuk hasil yang lebih dramatis.
1. Perekaman umum.
2. Perekaman ke bawah.
Merekam dengan tampilan atas layar LCD.
3. Perekaman ke atas.
Making a recording viewing the LCD screen from below.
4. Merekam diri sendiri.
Merekam dengan melihat layar LCD dari depan.
5. Merekam dengan Jendela bidik.
Pada keadaan di mana layar LCD sulit digunakan, Jendela bidik dapat digunakan sebagai alternatif yang bermanfaat.
[ Catatan ]
Harap memutar layar LCD dengan hati-hati karena pemutaran yang berlebihan dapat merusak bagian dalam engsel yang menghubungkan layar LCD dengan Camcorder.
Berbagai Teknik Perekaman
1 2
3
5
4
Perekaman Dasar
39 39
Membuat Rekaman Pertama Anda
1. Sambungkan sumber daya ke Camcorder. (lihat hal. 20) (Baterai atau adaptor Listrik AC)
Masukkan kaset. (lihat hal. 36) 2. Lepaskan penutup Lensa.
3. Atur saklar Power ke CAMERA.
■ Buka layar LCD.
■ Atur saklar Mode ke TAPE.
(hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i)) Pastikan bahwa STBY ditampilkan.
■ Jika tab proteksi penulisan kaset terbuka (diatur ke aman), STOP dan Protection! akan ditampilkan.
Lepaskan tab proteksi penulisan untuk merekam.
■ Pastikan gambar yang ingin Anda rekam tampak pada layar LCD atau Jendela bidik.
■ Pastikan bahwa level baterai menunjukkan cukup daya yang tersisa untuk waktu perekaman yang Anda harapkan.
4. Untuk mulai merekam, tekan tombol Start/Stop.
■● REC ditampilkan pada layar LCD.
Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol Start/Stop.
■STBY ditampilkan pada layar LCD.
[ Catatan ]
Lepaskan Baterai setelah Anda selesai merekam untuk mencegah konsumsi daya baterai yang tidak perlu.
4 1
3 2
√ √
INDO
Perekaman Dasar
✤ Mode EASY.Q hanya bekerja pada mode Camera.
✤ Mode EASY.Q memungkinkan pemula untuk membuat rekaman yang bagus.
1. Atur saklar Power ke CAMERA.
2. Atur saklar Mode ke TAPE. (hanya VP-D353(i)/D354(i)/D355(i))
3. Dengan menekan tombol EASY.Q, semua fungsi pada kamera dinonaktifkan dan pengaturan perekaman akan diatur ke mode dasar berikut ini:
■ Level baterai, mode perekaman, penghitung, tanggal/waktu, dan DIS ( ) akan ditampilkan.
■ Kata EASY.Q akan ditampilkan pada layar LCD di saat yang bersamaan.
Meskipun demikian, Tanggal/Waktu hanya akan terlihat jika telah diatur sebelumnya.
(lihat hal. 33)
4. Tekan tombol Start/Stop untuk mulai merekam.
Perekaman akan dimulai menggunakan pengaturan otomatis dasar.
5. Tekan kembali tombol EASY.Q pada mode STBY kemudian nonaktifkan mode EASY.Q.
■ Fungsi EASY.Q tidak dapat dinonaktifkan pada saat Anda sedang merekam.
■ Kamera akan kembali ke pengaturan yang diatur sebelum mengaktifkan mode EASY.Q.
[ Catatan ]
■ Pada mode EASY.Q, beberapa fungsi tertentu tidak tersedia, seperti Menu, BLC dan Fokus manual.
Jika Anda ingin menggunakan fungsi tersebut, Anda harus menonaktifkan mode EASY.Q terlebih dahulu.
■ Pengaturan mode EASY.Q dihapus apabila Baterai dilepaskan dari Camcorder dan harus diatur ulang setelah Baterai diganti.
■ Mode EASY.Q tidak dapat dinonatifkan selama perekaman.
■ Memotret dengan menggunakan tombol PHOTO pada saat diatur ke EASY.Q hanya melepaskan fungsi DIS.
■ Digital Zoom, COLOR NITE SHUTTER atau Digital Effect tidak tersedia pada mode EASY.Q.
Menggunakan Mode EASY.Q (untuk Pemula)
60min 0:00:10 STBY SP
INDO
3 1