• Tidak ada hasil yang ditemukan

Transposisi Dan Modulasi Dalam Terjemahan Peribahasa Pada Buku ‘Batak Toba Karakter Kearifan Indonesia’ Chapter III VI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Transposisi Dan Modulasi Dalam Terjemahan Peribahasa Pada Buku ‘Batak Toba Karakter Kearifan Indonesia’ Chapter III VI"

Copied!
70
0
0

Teks penuh

Loading

Gambar

Tabel 3.1 Instrumen pengukuran tingkat keakuratan terjemahan
Tabel 3.3 Instrumen pengukuran tingkat keterbacaan terjemahan
Tabel 4.1 Rekapitulasi persentase penerapan model penerjemahan
Tabel 4.2. dan diagram 4.2 menunjukkan bahwa dominasi penggunaan
+7

Referensi

Dokumen terkait

Dari pernyatan Nababan tersebut dapat ditarik kesimpulan bahwa penilaian kualitas suatu karya terjemahan melibatkan tiga komponen, yaitukeakuratan (accuracy),