• Tidak ada hasil yang ditemukan

Analisis Teks Multimodal Tangis Berru Sijahe Dalam Masyarakat Pakpak

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Analisis Teks Multimodal Tangis Berru Sijahe Dalam Masyarakat Pakpak"

Copied!
19
0
0

Teks penuh

(1)

103 Lampiran 1

Teks Tangis Berru Sijahe

1. tading mo ko le nang ni beruna. ‘tinggallah engkau disini wahai ibuku’

2. nggo mo ko peahen kono menuman berumu le nang niberuna.

‘kamu sudah bersusah payah untuk menyerupai anak gadismu wahai ibuku’ 3. padan mo ko kepeken mengayak oles deba metem engket emas nggersing asa

berumu i penuman numan kono inang ni beruna.

‘lebih baik kamu menerima pakaian dari orang lain serta emas yang kuning agar aku anakmu seperti orang lain’

4. molo padinken enda tah terjampa-jampa mo berumu i ladang ni kalak le nang ni beruna.

‘rupanya anakmu ini terjatuh di ladang orang wahai ibuku’

5. mela kalak menuman berumu tah tertingkah lae nciho si cegen, tertingkah lae meletuk molo cibon berumu i ladang ni kalak le inang ni beruna.

‘rupanya engkau telah memantaskan anakmu kalaupun’

6. mela kono menuman berumu pateari sada pe pateari dua bekas berumu, ulang ko sondat mermari mangan taba berumu le nang ni beruna.

‘apabila kamu telah memantaskan anakmu untuk menempati dua tempat, maka janganlah kamu terhalang mencari nafkah untuk anakmu ibuku’

7. mela kalak menuman berumu tah bage pilian mencalit sora ni kalak bage renggur mesora.

‘apabila kamu memantasskan anakmu seperti mendengar petir yang menyambar ketika berbicara dengan orang’

8. mela podinken enda berumu, tah terjampa-jampa berumu mengkuso kusoi bage manuk medemken berumu i ladang ni kalak le nang ni beruna.

‘rupanya anakmu ini ini bersusah payah mencari cari seperti ayam yang mengerami telurnya di ladang orang lain wahai ibuku’

9. tah mengkuso kusoi mo berumu dalan mi juma, tah dalan mi lae mo berumu podinken enda ladang ni kalak inang ni beruna.

‘bertanya-tanya anakmu jalan ke ladang atau jalan ke sungai rupanya jalan yang di tanya adalah jalan ke ladang orang lain’

10.menadingken page ntasak mendapatken page tuhur mo berumu menadingken si nggo ramah mendapatken lako ki tutur berumu le nang ni beruna.

‘seperti meninggalkan padi yang sudah masak dan meninggalkan apa yang sudah didapat untuk memulai pertuturan kepada orang lain wahai ibuku’ 11.mela berumu podinken enda tah bage biah merdokar mo i ladang ni kalak

ibaen deba berumu le nang ni beruna.

‘kalau anakmu lebih baik seperti anjing di ladang orang ibuku’

12.padin mo ko kepeken mengayaki emas deba nggersing, oles deba metem asa berumu i penuman numan ko le nang ni beruna.

‘sepertinya engkau lebih baik menerima emass yang kuning, kain yang bagus agar engkau dapat menyamakan aku seperti orang lain agar layak di mata calon suamiku wahai ibuku’

(2)

104

14.ulang ko tergampar-gampar i ladang ni kalak da berru.

‘janganlah kamu seperti orang linglung di dalam keluarga orang wahai anakku’

15.ulang ko giam magin-magin i ladang ni kalak da berru.

‘janganlah engkau selalu sakit di dalam keluarga orang wahai anakku’ 16.mela naing meridi ulang ko terkuso-kuso dalan mi lae da berru.

‘apabila engkau ingin mandi, maka janganlah engkau bingung jalan menuju sungai wahai anakku’

17.ulang ko lupa berre inangmu

‘jangan lah kamu lupa kepada ibumu ini’ 18.laus lebbe aku da pa

‘aku pergi ya ayah’ 19.ulang ko magin-magin

‘janganlah kau sakit’

20.laus lebbe aku mi ladang ni kalak pa ‘aku pergi ke rumah calon suamiku’ 21.nggo dapet aku pana jodoh ku pa

‘rupanya aku sudah bertemu dengan jodohku’ 22.asa Laus aku, tading mo ke

‘aku pergi, tinggallah engkau’ 23.ue, pidonku pe mende-mende mo ke

‘iya, permintaanku baik-baiklah engkau’ 24.nggo belgah ke i pejaheken

‘karena kamu sudah dewasa, oleh sebab itu menikah’ 25.mella oda deng belgah oda i pejaheken

‘kalau belum dewasa, maka tidak menikah’ 26.en pe, mende-mende ke deket simatua mu

‘oleh karena itu, baiklah kepada mertuamu’ 27.deket kalak kela i

‘juga kepada menantuku itu’ 28.i mo ranangku mendahi ke

‘itulah pesanku kepadamu’

29.tading mo ko le nang ni permenna. ‘tinggallah engkau wahai bibikku’

30.nggo mo kepeken inang ni permenna menuman daging si melala. ‘rupanya aku sudah seperti daging hancur yang tidak berguna lagi’

31.tading mo ko kepeken inang ni permenna menuman kalak asa beremu i penuman numan kono inangni bere berena.

‘kamu lebih baik menyerupai orang agar aku panta untuk orang lain’

32.mela kono menuman permenmu, nggo kepe peahen kono menuman beremu inang ni permenna.

‘apabila kamu memantaskan keponakanmu, berarti sudah pantaslah keponakanmu ini’

33.nggo mo kepeken karinana memurpurken daging si melala inang ni beruna dekket inangni permenna.

(3)

34.bage memurpurken lae mbergoh mo ko kepeken menuman daging si melala inang ni permenna.

‘kamu seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’ 35.karinana ke kepeken nggo peahen menuman daging si melala sa

memurpurken lae mbergoh mo kepeken kene tabah daging si melala inang ni permenna.

‘rupanya semua sudah meyerupai aku yang hina ini seperti memercikkan air yang sejuk’

36.nggo mi, sip ko.

‘sudahlah, diamlah engkau wahai ponakanku’ 37.ko ngo, nggo i tading ko keppe anakku i.

‘kamu yang sudah meninggalkan anakku itu’ 38.kalak keppe menjalo-jala geggohmu permenku.

‘orang lain yang yang mendapatkanmu wahai anakku’ 39.onjem dalan mi lae aku, onjem dalan mi juma.

‘aku terjatuh di jalan menuju ke ladang’ 40.ko kin ngo ku harapken bai impalmi.

‘kamu yang saya harapkan untuk mendampingi anakku’ 41.hanjar-hanjar ko rading ni permaenna

‘hati-hati lah wahai anakku’

42.nggo i tadingken ko pana namberrumu. ‘kamu sudah meninggalkan bibimu’ 43.nggo ku si pagar ko keppe si lausna

(4)

106 Lampiran 2

Analisis Klausa

Data 1

tading mo ko le nang ni beruna

tinggallah kamu wahai ibuku

‘tinggalah kamu wahai ibuku’ proses material aktor

Vokatif

Data 2

nggo mo ko peahen kono menuman berumu le nang ni beruna sudah kamu susah menyamakan anak gadismu wahai ibuku ‘kamu sudah memantaskan anakmu wahai ibuku’

aktor proses material

Vokatif

Data 3

padan mo kepeken mengayak

oles deba metem engket emas nggersing

asa berumu i penuman numan kono inang ni beruna

lebih baik rupanya menerima

kain dari orang dan emas

agar anakmu seperti orang lain

‘rupanya lebih baik menerima kain dari orang dan emas untuk memantaskan anakmu’

proses material Goal aktor

vokatif ‘lebih baik anakmu terjatuh di ladang orang ibuku’

proses mental Actor Sirkumtan

Vokatif

Data 5

mela kalak menuman berumu tah tertingkah lae nciho si cegen apabila orang menyerupai Anakmu seperti air keruh besok ‘apabila besok anakmu menyerupai seperti air keruh’

(5)

Data 6

tertingkah lae meletuk molo cibon berumu i ladang ni kalak

le nang ni beruna

seperti air membanjiri kalo besok anakmu

diladang orang

Wahai ibuku

‘apabila besok anakmu seperti air yang membanjiri di ladang orang ibuku’ goal proses material aktor

Vokatif

Data 7

mela kono menuman berumu pateari sada pe peteari dua bekas berumu

apabila kamu memantaskan anakmu dalam satu hari dua tempat ‘sepertinya kamu sudah memantaskan anakmu pada dua tempat’

aktor proses material sirkumtan

konjungsi pronomina referensi

Data 8

ulang ko sondat mermari mangan taba berumu nang ni beruna

jangan kamu terhalang mencari nafkah anakmu anakmu ibuku

‘janganlah kamu terhalang untuk mencari nafkah anakmu wahai ibuku’

aktor proses mental phonomenom sirkumtan

pronomina Referensi repetisi

Data 9

mela kalak menuman berumu tah bage pilian mencalit sora ni kalak bage renggur mersora

kalau orang menyerupai anakmu entah seperti suara petir yang

menyambar ‘seperti orang yang menyamakan anakmu seperti petir yang menyambar’

aktor proses material goal sirkumtan

konjungsi peronomina Referensi

Data 10

mela podinken enda berumu

lebih baik ini anakmu

‘lebih baik anakmu ini’

predicator objek

perbandingan penunjuk referensi

Data 11

tah terjampah-jampah Berumu

terjatuh Anakmu

‘anakmu terjatuh’

proses material Actor

(6)

108

Data 12

mengkuso-kusoi bege manuk medemken berumu i ladang ni kalak lenang ni beruna

bertanya seperti ayam yang

mengerami telurnya

anakmu di ladang orang

wahai ibuku ‘anakmu bertanya di ladang orang seperti ayam sedang mengerami telurnya’

proses material Goal aktor sirkumtan

referensi repetisi

Data 13

tah mengkuso-kusoi mo Berumu dalan mi juma

bertanya Anakmu jalan menuju lading

‘anakmu bertanya jalan menuju ladang’

proses verbal sayer Verbiage

Referensi

Data 14

tah dalan mi lae mo berumu podinken enda ladang ni kalak le nang ni beruna

entah jalan ke sungai anakmu rupanya ini ladang orang wahai ibuku ‘anakmu ingin ke sungai ternyata yang di lalui jalan ke ladang orang’

sirkumtan aktor

referensi repetisi

Data 15

menadingken page ntasak

meninggalkan padi yang tua

‘meninggalkan padi yang tua’

proses material goal

perbandingan

Data 16

mendapatken page tuhur mo berumu mendapatkan padi yang masih muda anakmu ‘anakmu mendapatkan padi yang masih muda’

proses material aktor

perbandingan referensi

Data 17

mela berumu podinken enda tah bage biah mendokar mo i ladang ni kalak kalo anakmu lebih baik entah seperti anjing di ladang orang ‘lebih baik anakmu seperti anjing di ladang orang’

aktor Goal sirkumtan

(7)

Data 18

ibaen deba berumu le nang ni beruna

di buat orang anakmu

‘orang mengambil anakmu ibuku’

proses material aktor goal

pronomina repetisi

Data 19

padin mo ko kepeken mangayaki emas deba nggersing

lebih baik kamu rupanya meneriman emas dari orang

aktor proses material Goal

perbandingan pronomina

Data 20

oles deba metem asa berumu i penuman numan ko le nang ni beruna kain dari orang agar anakmu menyerupai kamu ibuku

sirkumtan proses material

referensi repetisi

Data 21

tah bage biahat mendokar mersora ni kalak ndahi berumu le nang ni beruna

entah seperti anjing menggonggong bersuara seperti manusia

sayer proses verbal verbiage

repetisi

Data 22

ulang ko tergampar-gampar i ladang ni kalak da berru

jangan kamu bingung di ladang orang anakku

‘janganlah kamu bingung di ladang orang anakku’

aktor proses material goal

pronomina referensi

Data 23

ulang ko giam magin-magin i ladang ni kalak da berru

jangan kamu sakit di ladang orang anakku

‘janganlah kamu sakit di ladang orang anakku’

senser phenomenon

(8)

110

Data 24

mela naing meridi

apabila hendak mandi

‘apabila kamu ingin mandi’

aktor proses material

konjungsi

Data 25

ulang ko terkuso-kuso dalan mi lae da berru

janganlah kamu mencari-cari jalan ke sungai anakku

‘janganlah kamu mencari-cari jalan ke sungai’

aktor proses material goal

pronomina repetisi

Data 26

ulang ko lupa berre inangmu

janganlah kamu lupa kepada ibumu

‘janganlah kamu lupa kepada ibumu’

subjek proses mental objek

pronominal

Data 27

laus lebbe aku da pa

pergi aku ya pak

‘aku pergi ya pak’

proses material aktor goal

pronomina

Data 28

ulang ko magin-magin

janganlah kamu sakit

‘janganlah kamu sakit’

senser phenomenon

pronomina

Data 29

laus lebbe aku mi ladang ni kalak pa

pergi aku ke ladang orang pak

‘aku pergi ke ladang orang, pak’

proses material aktor goal

(9)

Data 30

nggo dapet aku pana jodohku pa

sudah dapat aku rupanya jodohku, pak

‘aku sudah mendapatkan jodohku, pak’

proses material aktor goal

pronomina

Data 31

asa laus aku

Pergi aku

‘aku pergi’

proses material aktor pronomina

Data 32

tading mo ke

tinggallah kamu

‘tinggallah kamu’

proses material goal

pronomina

Data 33

ue pidonku pe mende-mende mo ke

iya permintaanku bersikap baiklah kamu

‘iya, permintaanku bersikap baiklah kamu’

sirkumtan proses material aktor

pronomina

Data 34

nggo belgah ke i pejaheken

sudah besar kamu dinikahkan

‘kamu sudah dewasa maka dinikahkan’

sirkumtan senser proses mental

pronomina

Data 35

mella oda deng belgah oda i pejaheken

apabila belum dewasa tidak dinikahkan

‘apabila belum dewasa maka tidak dinikahkan’

senser sirkumtan proses mental

(10)

112

Data 36

en pe mende-mende mo ke deket simatuamu

ini pun bersikap baiklah kamu kepada mertuamu

‘oleh karena itu, bersikap baiklah kamu kepada mertuamu’ proses relasional carrier attribut

penunjuk pronomina

Data 37

deket kalak kela i

kepada orang menantuku

‘kepada menantuku’ attribute

Data 38

imo ranangku mendahi ke

itulah pesanku kepada kamu

‘itulah pesanku untukmu’

aktor goal

penunjuk prep. pronomina

Data 39

tading mo ko le nang ni permenna

tinggallah kamu bibiku

‘tinggal kamu bibiku’

proses material goal sirkumtan

pronomina

Data 40

nggo mo kepeken inang ni permenna menuman daging si melala

rupanya sudah bibi memantaskan orang yang hina

‘rupanya kamu sudah memantaskan orang yang hina ini bibiku’

aktor proses material goal

referensi substitusi

Data 41

padin mo ko kepeken inang ni permenna

menuman kalak asa permenmu i penuman numan kono inang ni permenna

lebih baik kamu bibi menyerupai

orang ‘kamu sudah memantaskan aku untuk orang lain bibiku’

aktor goal proses material sirkumtan

(11)

Data 42

mela kono menuman permenmu

kalau kamu memantaskan keponakanmu

‘kamu sudah memantaskan keponakanmu’

aktor proses material goal

pronomina substitusi

Data 43

nggo keppe peahen kono menuman permenmu inang ni permenna

kamu sudah memantaskan kamu menyerupai ponakanmu bibiku

‘kamu sudah memantaskan aku bibiku’

aktor proses material goal

pronomina repetisi

Data 44

nggo mo kepeken karinana memurpurken daging si melala inang ni permenna sudah rupanya semuanya memercikkan orang yang hina ini

‘rupanya semua sudah melindungi orang yang hina ini bibiku’

Aktor proses material goal

konjungsi substitusi

Data 45 bage

memurpurken

lae mbergoh mo kepeken

menuman daging simelala inang ni permenna

seperti memercikkan

rupanya air yang sejuk

memantaskan orang yang hina ini

‘seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’ proses material sirkumtan proses material goal

konjungsi repetisi

Data 46

karinana ke kepeken nggo peahen menuman daging simelala

semuanya rupanya sudah menyerupai orang yang hina

‘rupanya semua sudah menyerupai orang yang hina ini’

aktor proses material goal

konjungsi substitusi

Data 47

sa memurpurken lae mbergoh mo kepeken

kene tabah daging simelala inang ni permenna

seperti memercikkan

rupanya air yang sejuk

kamu kepada orang yang hina ini bibiku

‘rupanya kamu seperti memercikkan air yang sejuk kepada orang yang hina ini bibiku’

proses material goal subjek sirkumtan

(12)

114

Data 48

nggo mi sip ko

sudahlah diam kamu

sudahlah, kamu diam

proses mental senser pronomina

sudah meninggalkan kamu anakku

‘kamu sudah meninggalkan anakku’

proses material proses material goal pronomina

Data 51

kalak keppe menjalo jalo gegohmu permenku

rupanya orang mendaptkan kamu keponakanku

‘rupanya orang yang mendaptkanmu keponakanku’

aktor proses material goal

Pronominal

Data 52

Onjem dalan mi lae aku

Terjatuh jalan ke sungai aku

‘aku terjatuh jalan ke sungai’

proses mental sirkumtan phenomenon senser

pronomina

Data 53

Onjem dalam mi juma

Terjatuh jalan ke ladang

‘terjatuh jalan ke ladang’

Senser sirkumtan

Data 54

ko kin ngo ku harapken bai impalmi

kamu harusnya aku harapkan untuk impalmu

‘harusnya kamu yang menjadi menantuku’

Phenomenon senser proses mental sirkumtan

(13)

Data 55

hanjar-hanjar ko rading ni permenna

hati-hatilah kamu ponakanku

‘hati-hatilah kamu keponakanku’ proses material aktor

pronomina

Data 56

nggo i tadingken ko pana nemberrumu

sudah meninggalkan kamu rupanya bibimu

‘rupanya kamu sudah meninggalkan bibimu’

proses material aktor goal

pronomina

Data 57

nggo ku si pagar ko keppe si lausna

sudah aku menjaga kamu rupanya pergi

‘aku sudah menjagamu rupanya kamu pergi juga’

aktor proses material goal sirkumtan

(14)

116 Lampiran 3

Hasil Wawancara dengan Informan

Peneliti : Saya mau tanya-tanya sama bapak tentang tangis berru sijahe

yang biasa dilakukan oleh masyarakat pakpak. Sebenarnya, gimana itu tangis berru sijahe itu Pak?

Lister Berutu : Tangis berru sijahe itu kan merupakan tradisi yang dilakukan perempuan suku pakpak pada waktu mau nikah, jadi didatanginya lah sodara-sodaranya untuk pamit, ini kan istilahnya mau pamitan karena dia mau dibawa pergi sama calon suaminya. Karena kan pada zaman dahulu, kalo uda dibawa sama suaminya nanti, tah kapan lagi si perepuan tadi pulang ke kampungnya atau ke tempat mamaknya dibilang. Jadi muncullah suatu tradisi dalam bentuk nyanyianlah ini kan namanya untuk menyampaikan atau mengutarakan kesedihannya itu.

Peneliti : Ooo, jadi tradisi ini dalam bentuk nyanyian ya pak. Trus pak, kalo masalah pakaian yang dipakai saat melakukan tangis berru sijahe itu kira-kira bagaimana? Apakah ada pakaian khusus seperti itu.

Lister Berutu : Kalo masalah pakean itu, ga ada pakean yang permanen. Cuma

dia itu harus pakean yang sopan, ga boleh pakek celana kayak sekarang ini. Pakek sarung lah. Baru pakek tutup kepala gitu. Pake tudung lah itu namanya. Tapi bukan pakek saong-saong ya kayak yang mau ke ladang itu. Sekedar nutup kepalanya aja. Mau muslim atau non muslim pun harus pakek tudung itu. Yang penting, sopan lah dia yang mau mendatangi saudaranya itu.

Peneliti : Ada ga pak gerakan khusus atau gerakan tertentu dalam

pelaksanaan tangis berru sijahe ini?

Lister Berutu : Kalo masalah gerakan, kek mana lah orang yang nangis, ya

nunduk-nunduk lah dia, keluar air matanya. Itu ajanya gerakan yang ada di dalam tangis berru sijahe itu. Ga banyak-banyak kali la kalo gerakannya. Cuma nangis aja. Setiap terharu nanti dia, nangis lah itu, setiap terharu nangis, gitu gitu kalo gerakannya. Semua tangis teks tangis berru sijahe itu tujuannya mengungkapkan perasaan kasih saying, kelembutan, dan kenganan bersama orang-orang yang didatangi tadi. Makanya lalap nangis nanti itu

Lister Berutu : Misalnya kan, kau mau nikah lah, jadi kau ajak lah kawanmu satu atau dua orang untuk mengawani kau tangis berru sijahe tadi. Biasaanya ga pernah sendiri itu, selalu berkawan.

Peneliti : Ngapai harus bawa kawan pak?

Lister Berutu : Ya untuk megang hadiah atau pemberian yang dikasi sodara

(15)

sodara yang didatangi itu. Jadi biar ada yang bawa-bawa atau pun megang-megang kado tadi ya memang harus ada bawa kawan lah.

Peneliti : Oooo, jadi memang ada lah fungsi kawannya tadi ya pak?

Lister Berutu : Ya adalah, megang-megang kado tadi lah dia. Karna kan

perempuan tadi banyakan nangis nya itu. Mana terfikirkannya lagi mau megang kado atau pemberian yang dikasi sama sodaranya itu.

Peneliti : Jadi kawan yang dibawanya itu memang harus kawannya kian ya

pak, bukannya yang ada hubungan sodara kian?

Lister Berutu : Gak ah, kawannya sepermainan dulu. Kawan dekatnya. Pokoknya

kawannya lah bukan sodaranya lah dibilang itu.

Peneliti : Masalah teks pak dalam tangis berru sijahe ini, kira bagaimana

teksnya itu?

Lister Berutu : Teksnya kan itu beda-beda. Kalo sama inangnya teksnya beda lah waktu datang dia sama puhunnya mertangis berru sijahe itu. Mana lah sama itu apa yang diceritakannya sama inangnya dengan puhunnya.

Peneliti : Berarti teks itu bergantung kepada siapa yang dituju ya pak. Teks

itu berubah sesuai dengan tujuan kepada tangis berru sijahe itu. Oke lah pak, sampai disini cukuplah untuk data awal.

Lister Berutu : Tangis berrru sijahe ini cuma dilakukan perempuan ya. Kalo laki-laki yang ada yang melakukan itu. Hahahah. Namanya pun tangis berru sijahe. Berarti perempuanlah yang melakukan itu. Karena perempuan dibawa suaminya kalo uda nikah nanti orang itu. Trus, tangis berru sijahe ini dilakukan sebelum pesta berlangsung, sebelum akad nikah la bisa dibilang itu. Misalnya kira-kira sebulan lagi dia mau nikah, dilakukanlah tangis berru sijahe ini. Gitunya itu.

(16)

118 Lampiran 4

Biodata Informan

1. Nama : Lister Berutu

Usia : 53 Tahun

Alamat : Jalan Bunga Kenanga No 4 Padang Bulan Medan Pekerjaan : Dosen Tetap Departeman Antropologi USU

2. Nama : Birong br Boangmanalu

Usia : 100 Tahun

Alamat : Napa Sengkut- Salak

Pekerjaan : Pelaku Tangis Berru Sijahe/ Petani

3. Nama : Hasan Manik

Usia : 48 Tahun

Alamat : Jalan Karya Wisata Gang Mesjid No 103 Karang Rejo Medan

Pekerjaan :Penyanyi Daerah Pakpak

4. Nama : Pete Padang Alamat : Kecupak

Pekerjaan : Pemuka Adat dan Petani

Umur : 74 Tahun

5. Nama : Muda Mawardi Banurea Alamat : Persabahan-Salak

Usia : 51 Tahun

Pekerjaan : Wiraswasta/Tokoh Adat

6. Nama : Langket Limbong

Usia : 90 Tahun

Alamat : Barisan, Kecupak- Salak

Pekerjaan : Petani/ Pelaku Tangis Berru Sijahe

7. Nama : Mansehat Manik

Usia : 53 Tahun

Alamat : Jalan Lae Ordi-Salak

Pekerjaan : Peneliti Budaya Pakpak/ Budayawan Pakpak

8. Nama : Marni Solin

Usia : 37 Tahun

Alamat: : Kuta Tinggi

(17)

119 Lampiran 5

Dokumentasi

Pelaku Tangis Berru Sijahe (dari kiri: Sorti, Ibunya Sorti dan Ayahnya Sorti)

(18)

120

Sorti Berhadapan dengan Inang

(19)

Sorti berhadapan dengan Mbulu

Referensi

Dokumen terkait