JINAS DALAM KITAB
ﻪﻤﻜﺣ ﻭ ﻪﻧﺎﻴﺑ ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
/al-
mukhtāru
min bayānihi
wa
ḥ
ikamihi/
Analisis Ilmu Badi’
SKRIPSI SARJANA
U
OLEHU
MUGHNI ALFATH SIREGAR
130704037
PROGRAM STUDI BAHASA ARAB
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
MEDAN
KATA PENGANTAR
Syukur Alhamdulillah peneliti ucapkan kehadirat Allah SWT yang telah
melimpahkan rahmat dan karunianya, sehingga peneliti dapat meyelesaikan
skripsi ini dengan judul “Jinas dalam Kitab
ﻲﻓ ﻝﻭﻻﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ
)
ﻪﻤﻜﺣ ﻭ ﻪﻧﺎﻴﺑ ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
(
ﺲﻣﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ
/ al-mukhtāru min bayānihi wa ḥikamihi (al-bābu al-awwalu fī al -faṣli al-khāmisi)/” , sebagai suatu karya tulis dalam memenuhi tugas akhir untuk mendapatkan gelar Sarjana Linguistik (S.Li) pada Departemen Bahasa ArabFakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara, Medan.
Shalawat beriring salam kepada junjungan Nabi Muhammad SAW beserta
keluarga dan sahabatnya.
Peneliti menyadari skripsi ini masih jauh dari kesempurnaan dan masih
banyak kekurangan yang harus dibenahi, disebabkan keterbatasan kemampuan
dan pengetahuan peneliti. Oleh karena itu peneliti mengharapkan kritikan dan
saran untuk kesempurnaan skripsi ini.
Akhir kata peneliti berharap semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagai
peneliti dan para pembaca khususnya para peminat bahasa Arab.
Medan, 16 Juni 2017
Penulis,
Mughni Alfath Siregar
UCAPAN TERIMA KASIH
Pertama-tama penulis mengucapkan syukur Alhamdulillah kehadirat Allah
SWT yang telah melimpahkan rahmat dan karunia kepada hamba-Nya, sehingga
penulisan skripsi ini dapat diselesaikan. Begitu pula, Shalawat dan salam penulis
sampaikan kepada Nabi Muhammad SAW yang telah memberikan petunjuk ke
jalan yang diridhai-Nya.
Pada kesempatan ini, perkenankanlah penulis mengucapkan terima kasih
kepada :
Kedua orang tua yang telah begitu besar pengorbanannya serta
menaburkan kasih sayang, dan tak jemu-jemunya memberikan dukungan moral
maupun material, yang tanpa jiwa besar dan doa-doa mereka tidak akan pernah
penulis sampai di tahap seperti sekarang ini.
Bapak Dekan Fakultas Ilmu Budaya USU, Bapak Dr. Drs. Budi Agustono,
M.S., serta Wakil Dekan I Bapak Prof. Drs, Mauly Purba, M.A., Ph.D., Wakil
Dekan II Ibu Dra. Heristina Dewi,M.Pd., dan Wakil Dekan III Bapak Prof. Dr.
Ikhwanuddin Nasution, M.Si. yang telah memberikan kesempatan dan fasilitas
kepada penulis untuk mengikuti pendidikan Program Sarjana di Fakultas Ilmu
Budaya USU.
Selanjutnya terima kasih juga penulis sampaikan kepada Ketua dan
Sekretaris Departemen Bahasa Arab, Ibu Dr. Rahlina Muskar Nasution, M.Hum
dan Bapak Drs. Bahrum Saleh, M.Ag atas dorongan yang diberikan kepada
penulis terhadap penulisan skripsi ini.
Kemudian penulis sampaikan terima kasih kepada Bapak Drs. Bahrum
Saleh, M.Ag selaku Pembimbing, yang dengan penuh perhatian telah memberikan
dorongan, bimbingan dan pengarahan bagi penulis sehingga skripsi ini dapat
Rahimah, M.Ag yang juga turut membimbing dalam proses penulisan proposal
skripsi dengan penuh kasih sayang dan keramahan.
Ucapan terima kasih juga penulis sampaikan kepada seluruh Staf Pengajar
Program Studi Bahasa Arab pada khususnya dan Staf Pengajar Fakultas Ilmu
Budaya USU pada umumnya yang telah mendidik dan menuangkan ilmunya
kepada penulis selama masa perkuliahan, serta Kakak Fitria Rustina, S.E selaku
Staf Administrasi di Departemen Bahasa Arab.
Terima kasih yang tak terhingga kepada teman-teman seperjuangan
Stambuk 2013 yang telah turut membantu dalam proses mendapatkan gelar
Sarjana.
Rasa terima kasih yang sama juga kepada Kakak/Abang dan Adik-Adik
seluruh Mahasiswa/i Departemen Bahasa Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas
Sumatera Utara.
Akhirnya, penulis akhiri ucapan terima kasih ini. Semoga segala kebaikan
dan ketulusan orang-orang yang berjasa dalam proses ini diganjar dengan berkah
kehidupan dari Allah SWT.
Medan, 16 Juni 2017
Penulis,
Mughni Alfath Siregar
DAFTAR ISI
KATA PENGANTAR ... i
UCAPAN TERIMA KASIH ... ii
DAFTAR ISI ... iv
ABSTRAK ... vi
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-INDONESIA ... viii
BAB I PENDAHULUAN ... 1
BAB II TINJAUAN PUSTAKA ... 11
2.1 Kajian Terdahulu ... 11
2.2 Ilmu Balaghah dan Pembagiannya ... 13
2.3 Ilmu Badi’ ... 15
2.3.1 Pengertian Ilmu Badi’ ... 15
2.3.2 Pembagian Ilmu Badi’ ... 16
2.4 Jinas dan Pembagiannya ... 18
2.4.1 Pengertian Jinas ... 18
2.4.2 Pembagian Jinas ... 18
2.4.2.1 Jinas Tam ... 22
2.4.2.1.1 Jinas Mumatsal ... 22
2.4.2.1.2 Jinas Mustaufi ... 23
2.4.2.1.3 Jinas Tarkib ... 24
2.4.2.1.3.1 Jinas Mutasyabih ... 24
2.4.2.1.3.2 Jinas Mafruq ... 25
2.4.2.1.3.3 Jinas Marfu ... 26
2.4.2.2 Jinas Ghairu Tam ... 26
2.4.2.2.1 Pembagian Jinas Ghairu Tam ... 27
2.4.2.2.1.1 Jinas Ghairu Tam berbeda Huruf ... 27
a. Jinas Mudhari’ ... 27
b. Jinas Lahiq ... 28
2.4.2.2.1.2 Jinas Ghairu Tam berbeda Jumlah Huruf ... 28
a. Tambahan Satu Huruf ... 29
b. Tambahan Satu atau Lebih Huruf di Akhir ... 29
2.4.2.2.1.3 Jinas Ghairu Tam berbeda Harakat ... 30
a. Jinas Muharraf ... 30
2.4.2.2.1.4 Jinas Ghairu Tam berbeda Susunan Huruf ... 31
a. Jinas Qalb Kullu ... 32
b. Jinas Qalb Ba’du ... 33
c. Jinas Mujannah ... 33
d. Jinas Mustawa ... 34
2.4.2.2.1.5 Jinas Isytiqaq ... 35
BAB III HASIL DAN PEMBAHASAN ... 36
3.1 Jumlah jenis Jinas yang terkandung dalam kitab
ﻪﻤﻜﺣ ﻭ ﻪﻧﺎﻴﺑ ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
(
ﺲﻣﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻭﻻﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ
)
/ al-mukhtāru min bayānihi wa ḥikamihi (al-bābu al-awwalu fī al-faṣli al-khāmisi)/ ... 363.2 Klasifikasi dan Analisis Jinas yang terkandung dalam kitab
ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
(
ﺲﻣﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻭﻻﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ
)
ﻪﻤﻜﺣ ﻭ ﻪﻧﺎﻴﺑ
/ al-mukhtāru min bayānihi wa ḥikamihi (al-bābu al-awwalu fī al-faṣli al-khāmisi)/ ... 36BAB IV KESIMPULAN DAN SARAN... 49
4.1 Kesimpulan ... 49
4.2 Saran ... 50
DAFTAR PUSTAKA ... 51
ABSTRAK
Mughni Alfath Siregar (130704037) 2017, Jinas dalam Kitab
ﻭ ﻪﻧﺎﻴﺑ ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
(
ﺲﻣﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻭﻻﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ
)
ﻪﻤﻜﺣ
/ al-mukhtāru min bayānihi wa ḥikamihi (al-bābu al-awwalu fī al-faṣli al-khāmisi)/ ( Analisis Ilmu Bad’). Kajian Jinas merupakan bagian dari Ilmu Balaghah, khusunya pada Ilmu Badi’, bagian Muhassinatul Lafzhi. Dalam pembahasan Jinas hal yang menarik adalah, terdapat dua kata yang sama atau hampir sama hurufnya, bilangannya, namun memiliki makna yang berbeda dan ada kalanya sangat jauh berbeda. Kitab yang menjadi objek adalah kumpulan kata mutiara Ali bin Abi Thalib, bahasanya indah, memiliki makna yang sangat mendalam, menyentuh hati, mengandung pesan moral, agama, kehidupan yang dapat dijadikan suri tauladan bagi masyarakat sampai saat sini.Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jumlah jenis jinas dan analisis masing-masing jinas yang terkandung dalam Kitab
ﻲﻓ ﻝﻭﻻﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ
)
ﻪﻤﻜﺣ ﻭ ﻪﻧﺎﻴﺑ ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
(
ﺲﻣﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ
/ al-mukhtāru min bayānihi wa ḥikamihi (al-bābu al-awwalu fī al -faṣli al-khāmisi)/. Penelitian ini menggunakan teori ‘Abdul ‘Aziz ‘Atyq dan buku pendukung lainnya. Penelitian ini merupakan penelitian Studi Pustaka (Library Research). Hasil penelitian menunjukkan ada 5 jenis jinas yang terkandung di dalam Kitab(
ﺲﻣﺎﺨﻟﺍ ﻞﺼﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﻭﻻﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ
)
ﻪﻤﻜﺣ ﻭ ﻪﻧﺎﻴﺑ ﻦﻣ ﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ
/ al-mukhtāruPEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-INDONESIA
PEDOMAN TRANSLITERASI
Transliterasi yang digunakan pada penelitian ini adalah pedoman
Transliterasi berdasarkan SK Bersama Menteri Agama dan Menteri Pendidikan
dan Kebudayaan RI NO.158 tahun 1987 dan No. 0543b/U/1987 tertanggal 22
januari 1988.
A. Konsonan
Huruf
Arab Nama Huruf Latin
Nama
ﺍ
alif Tidak dilambangkan Tidak dilambangkanﺏ
Ba B Beﺕ
Ta T Teﺙ
Tsa ṡ es (dengan titik di atas)ﺝ
Jim J Jeﺡ
Ha ḥ ha (dengan titik di bawah)ﺥ
kha Kh ka dan haﺩ
dal D Deﺫ
dzal Ẑ Zet (dengan titik di atas)ﺭ
Ra R Erﺯ
Zai Z Zetﺱ
Sin S Esﺵ
Syin Sy es dan yeﺹ
sad ṣ es (dengan titik di bawah)ﺽ
dad ḍ de (dengan titik di bawah)ﻅ
Za ẓ zet (dengan titik di bawah)ﻉ
‘ain ، Koma terbalik ke atasﻍ
gain G Geﻑ
Fa F Efﻕ
qaf Q Kiﻙ
Kaf K Kaﻝ
lam L Elﻡ
Mim M Emﻥ
nun N Enﻭ
waw W Weﺎﻫ
Ha H Haء
hamzah ` Apostrofﻱ
Ya Y YeB. Konsonan Rangkap
Konsonan Rangkap (tasydid) ditulis rangkap.
Contoh:
ﺔﻣﺪﻘﻣ
/muqoddimatu/ ‘pembukaan’ﺓﺭﻮﻨﻤﻟﺍﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ
/al-madīnatu al-munawwaratu/ ‘ Madinah Munawwarah’C. Vokal
1. Vokal Tunggal
... (fathah) ditulis “a”, contoh :
ﺃﺮﻗ
/ qara’a/ ‘Membaca’....(kasrah) ditulis :i:, contoh:
ﻢﻴﺣﺭ
/rahīma/ ‘pengasih’....(dammah) ditulis “u”, contoh:
ﺐﺘﻛ
/ kutubun/ ‘Buku’2. Vokal Ragkap
Contoh:
ﺐﻨﻳﺯ
/ zainab/ ‘zainab’ﻒﻴﻛ
/
kaifa/ ‘bagaimana’Vokal Rangkap ﻭ... (Fathah dan waw) ditulis “au” Contoh:
ﻝﻮﺣ
/haula/ ‘sebagaiman’ﻝﻮﻗ
/qaulun/ ‘perkataan’D. Vokal Panjang
ﺍ
.
...danﻱ
....(fathah) ditulis “”, contoh:ﻡﺎﻗ
/
qāma/ﺾﻗ
/ qadāﻱ
.
...(kasrah) ditulis””, contoh:ﻢﻴﺣﺭ
/rahīmun /’pengasih’īﻭ
....(dammah) ditulis “u”, contoh:ﻡﻮﻠﻋ
/
‘ulūmun/ ‘mengetahui’E. Ta Marbutah
a. Ta marbutah yang berharkat sukun ditransliterasikan dengan huruf “ha”
Contoh:
ﻪﻣﺮﻜﻤﻟﺍ ﺔﻜﻣ
/makkah al-mukarramah/ ‘makkah Mukarramah’ﺔﻴﻣﻼﺳﻻﺍ ﺔﻌﻳﺮﺸﻟﺍ
/as-syarī’ah al-islāmiyyah / ‘syar’iat Islam’b. Ta marbutah yang berharkat hidup ditransliterasikan dengan huruf “t”
Contoh:
ﺔﻴﻣﻼﺳﻻﺍ ﺔﻣﻮﻜﻟ
ﺍ/al-hukūmatu al-islāmiyyah / ‘huku m Islam’ﺓﺮﺗﺍﻮﺘﻤﻟﺍ ﺔﻨﺴﻟﺍ
/ al-sunnatu al-mutawātirah / ‘Sunah Mutawatir’F. Hamzah
Huruf Hamzah (ء) di awal kata dengan vokal tanpa didahului oleh tanda aspostrof
Contoh :
ﻥﺎﻤﻳﺍ
/ īmānun/ ‘percaya’G. Lafzu al-jalālah
Lafzu al-jalālah (kata
ﷲ
)
yang berbentuk frase nomina ditransliterasi tanpa hamza.Contoh:
ﷲ ﺪﺒﻋ
/ Abdullah / ‘Abdullah’ﷲ ﻞﺒﺣ
/
hablullah / ‘kekasih Allah’H. Kata Sandang “al”
1. Kata sandang “al” tetap ditulis “al” baik pada kata yang dimulai
Contoh:
ﺔﺳﺪﻘﻤﻟﺍ ﻦﻛﺎﻣﻷﺍ
= al-amākin al-muqaddasah’tempat yang suci’ﺔﻴﻋﺮﺸﻟﺍ ﺔﺳﺎﻴﺴﻟﺍ
= as-siyāsah as-syar’iyyah ‘politik yang dianjurkan’2. Huruf “a” pada kata sandang “al” tetap ditulis dengan huruf kecil
meskipun merupakan nama diri.
Contoh:
ﻱﺩﺭﻭﺎﻤﻟ
ﺍ = al-Māwardīﺭﺎﻫﺯﻷﺍ
=
al-Azhār ‘Bunga’3. Kata sandang “al” di awal kalimat dan pada kata “Allah SWT,
Qur’an”ditulis dengan huruf kapital.