THE TRANSLATION OF :
CHAIRUL, DRS. ICHWAN SUYUDI,MM
Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2002
Universitas Gunadarma
http://www.gunadarma.ac.id
kata kunci : english language - translation
Abstraksi :
Teks penuh
CHAIRUL, DRS. ICHWAN SUYUDI,MM
Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2002
Universitas Gunadarma
http://www.gunadarma.ac.id
kata kunci : english language - translation
Abstraksi :
Dokumen terkait
From the kind of theory and methodology, the writer finds several problems in translating the article, such as: in equivalent meaning, English utterance. But in the end, the
When translating the short story, the writer also must determine what is the right methods or kind of the translation that is appropriate in translating this story from English as
In this field report paper, the writer focuses her analysis on news broadcasting field because the writer wants to know the implication of translating, writing, journalism,
In translating long sentences the writer is using a free translation, the source language is transferred into its equivalent meaning Indonesian, not transferred into
In order to analyze a characters personality, the reader needs to understands the techniques of characterization, which is the process by which an author creates a character. This
First of all, we need to translate, so translation is important to know the idea of the author and also the writer read the author books and make it in translating and to find out
The aims of the writer in arranging this research paper are the writer wants to know about the influence of someones life to the other and how the main character solves his problem.
For this research, the writer took sources from one of Reader Digest articles entitled Painting the Hungry Crocodile by Paul Rafaele, and he made a translation from its