• Tidak ada hasil yang ditemukan

Translation Techniques in Rendering Lexical items of Indonesian Figurative Sense Into English.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Translation Techniques in Rendering Lexical items of Indonesian Figurative Sense Into English."

Copied!
5
0
0

Teks penuh

(1)
(2)
(3)
(4)
(5)

Referensi

Dokumen terkait

The process of translation between two different written languages involves the translator changing an original written text (the source text or ST) in the original verbal

This thesis analyzes the translation techniques between the translation of English novel Coco Simon’s Cupcake Diaries 2: Mia in the Mix into bahasa Indonesia and Indonesian

Result of research shows: 1 clarity of subtitle is high with presentation of clear sentences is 77%, less clear sentence is 19.8% and unclear sentence is 3.2%; 2¬ accuracy of

I find out 8 English passive voice forms which are translated into Indonesian passive voice, namely: past perfect, simple past, present infinitive, present participle/gerund, past

2 The Translation of English Notice into Indonesian Language 1 Akhmad Baihaqi, 2 Neni Oktaviani 1,2 Universitas Sultan Ageng Tirtayasa Abstract This study is discussing about

This document provides a literature review and theoretical framework for the analysis of figurative language translation in Indonesian film

This document analyzes the translation methods used by Emma Heesters in translating two Indonesian song lyrics into

The steps in teaching translation are 1 the students were asked to translate ten pages of Maryam novel into English; 2 the result of the translation were revised in class discussion;