• Tidak ada hasil yang ditemukan

Bentuk Kamus Bentuk Perintah

Dalam dokumen Bahasa Jepang Itu Gampang (Halaman 176-190)

miru melihat

見ろ miro Lihat!

しん

じる shinjiru percaya

信じろ shinjiro Percayalah!

べる taberu makan

食べろ tabero Makan!

める yameru menghentikan

止めろ yamero Hentikan!

kau membeli

買え kae Beli!

わら

warau tertawa

笑え warae Tertawa!

utsu menembak

撃て ute Tembak!

matsu menunggu

待て mate Tunggu!

あやま

ayamaru meminta maaf

謝れ ayamare Minta maaf!

だま

damaru

diam

黙れ damare

Diam!

tobu terbang/lompat

飛べ tobe Terbang!/Lompat!

よろこ

yorokobu

gembira

喜べ yorokobe Gembiralah!

shinu mati

死ね shine Matilah!

yomu membaca

読め yome Baca!

やす

yasumu istirahat/libur

休め yasume Istirahat!

hiku

menarik (tali, pintu, dll.)

引け hike Tarik!

kiku mendengar

聞け kike Dengar!

kasu meminjamkan

貸せ kase Pinjamkan!

おも

思い出

omoidasu mengingat

思い出せ omoidase

Ingat!

およ

oyogu berenang

泳げ oyoge Berenang!

kuru datang

来い koi Datanglah!

する suru melakukan

しろ shiro Lakukan!

あいさつ

拶する aisatsu suru mengucapkan salam

挨拶しろ aisatsu shiro Ucapkan salam!

Pola Kalimat 25 (Partikel Penanda Tempat Berlangsungnya Pekerjaan)

Keterangan: Partikel でde di sini digunakan sebagai penanda tempat berlangsungnya pekerjaan.

Contoh:

1) このトマトは八

百屋さんで買

いました。

Kono tomato wa yaoya san de kaimashita.

~で V

~de V (kata kerja)

2) 日

本語はどこで勉

べんきょう

強するの?

Nihon go wa doko de benkyou suru no?

Mau belajar bahasa Jepang di mana?

Pola Kalimat 26 (Menyatakan Arah Tujuan Pergi)

Keterangan:

1. Pola kalimat untuk menyatakan arah tujuan pergi subjek.

2. Partikel yang dipakai untuk menyertai kata kerja yang menyatakan arah tujuan adalah にni atau へ e.

3. Partikel にni dan へe dalam pola kalimat ini bisa diartikan ke bahasa Indonesia menjadi ‘ke’.

~に・へ 行

きます・帰

かえ

ります・来

ます・

もど

ります

過去形:行きました・帰りました・来まし た・戻りました

~ni/e ikimasu/kaerimasu/kimasu/modorimasu Bentuk lampau: ikimashita, kaerimashita, kimashita, modorimashita.

Contoh:

1) 母

はは

は今

け さ び ょ う い ん

朝病院に行

きました。

Haha wa kesa byouin ni ikimashita.

Tadi pagi ibu pergi ke rumah sakit.

2) 来

らいげつ

月インドネシアへ帰

かえ

ります。

Rai getsu Indonesia e kaerimasu.

Bulan depan saya akan pulang ke Indonesia.

Pola Kalimat 27 (Kalimat Larangan)

Keterangan:

1. Pola ini dipakai untuk larangan atau untuk meminta tolong supaya tidak melakukan sesuatu.

2. Pembentukan kata kerja ~ないで~naide, kata kerja perintah negatif, adalah dengan cara mengubah kata kerja bentuk kamus menjadi negatif, kemudian ditambahkan で. Contoh: 泣くnaku→泣かないで nakanaide.

Vないで ください V naide kudasai Tolong jangan~

Contoh:

1) ここで遊

あそ

ばないでください。

Koko de asobanaide kudasai.

Jangan bermain di sini!

2) たばこを吸

わないでください。

Tabako o suwanaide kudasai.

Tolong, jangan merokok!

Pola Kalimat 28 (Menanyakan Saran)

Keterangan:

1. Pola ini digunakan untuk menanyakan saran atau cara melakukan sesuatu.

2. Verba ~eba/~tara adalah verba bentuk pengandaian.

3. Cara pembentukan verba ~eba dari godan doushi dan ichidan doushi adalah dengan cara mengubah huruf akhir bentuk kamus verba menjadi baris vokal –e, kemudian ditambahkan ばba. Contoh: 行

iku→行け ばikeba;

けるmakeru→負ければmakereba.

4. Cara pembentukan verba ~tara dari godan doushi adalah dengan cara menjadikan verba ke bentuk kamus lampau, kemudian ditambahkan らra. Contoh 着

tsuku→着いたらtsuitara.

どうVたら・えば いいでしょう か

dou V tara/eba ii deshouka?

Sebaiknya bagaimana?

5. Cara pembentukan verba ~tara dari ichidan doushi adalah dengan membuang huruf るru dari bentuk kamus verba, kemudian ditambahkan たらtara.

Contoh超

えるkoeru→超えたらkoetara.

6. Perubahan ~eba untuk kata kerja するsuru adalah す ればsureba.

Contoh:

1) 浅

あさくさ

草にどう行

けばいいでしょうか。

Asakusa ni dou ikeba ii deshouka?

Bagaimana cara pergi ke Asakusa?

2) ナシ・ゴレンはどう作

つく

ったらいいでしょうか。

Nashi goren wa dou tsukuttara ii deshouka?

Bagaimana cara membuat nasi goreng?

Pola Kalimat 29 (Menanyakan Pendapat dan Menjawab)

どうですか?・どう思

おも

いますか?

Dou desuka?/Dou omoimasuka?

(tanya) Bagaimana?/Bagaimana menurutmu?

~といます・だと思

おも

います。

~to omoimasu/da to omoimasu.

(jawab) Menurut saya~

Keterangan:

1. Pola ini dipakai untuk menanyakan dan menjawab pendapat tentang sesuatu hal.

2. Jawaban dengan pola ~to omoimasu adalah untuk jawaban yang memakai kata sifat –i keiyoushi dan kata kerja bentuk

kamus.

3. Jawaban dengan p o l a ~ d a t o omoimasu adalah u n t u k j a w a b a n yang memakai kata sifat –na keiyoushi dan kata benda.

Contoh:

1) リナさんの彼

か れ し

氏はどうですか?

Rina san no kareshi wa dou desuka?

Pacarnya Rina menurutmu bagaimana?

やさ

しくてハンサムな人

ひと

だと思

おも

います。

Yasashikute hansamu na hito da to omoimasu.

 *-na keiyoushi

Menurut saya, orangnya baik dan tampan.

2) あれ?田

た な か

中さんはどこですか?

Are? Tanaka san wa doko desuka?

Lho? Tanaka di mana?

た な か

中さんはもう帰

かえ

ったと思

おも

います。

Tanaka san wa mou kaetta to omoimasu.

 *kata kerja

Saya rasa Tanaka sudah pulang.

3) この腕

う で ど け い

時計はどう思

おも

いますか?

Kono ude dokei wa dou omoimasuka?

Bagaimana menurutmu jam tangan ini?

それは地

味な腕

う で ど け い

時計だと思

おも

います。

Sore wa jimi na ude dokei da to omoimasu.

 *kata benda

Menurut saya itu jam tangan yang biasa-biasa saja.

Pola Kalimat 30 (Menyatakan Maksud, Keinginan, dan Cita-Cita)

Keterangan:

1. Pembentukan V ou godan doushi dengan cara huruf terakhir dari bentuk kamus verba dijadikan baris vokal –o kemudian ditambah u. Contoh: 書

kaku→書こう Vおう と思

おも

います V ou to omoimasu Vたい です V tai desu

V つもり です V tsumori desu

2. Pembentukan V ou ichidan doushi dengan cara huruf るru dari bentuk kamus dibuang, kemudian ditambahkan dengan よyo dan うu. Contoh: 出る deru→出ようdeyou.

3. Pembentukan V tai ichidan doushi dengan cara huruf るru dari bentuk kamus dibuang, kemudian ditambah たいtai. Contoh食

べるtaberu→食べたいtabetai.

4. Pembentukan V tai godan doushi dengan cara huruf terakhir dari bentuk kamus verba dijadikan baris vokal –i kemudian ditambahkan たいtai. Contoh: 会

au→ 会いたいaitai.

5. Pembentukan negatif dari pola V tai ichidan doushi maupun godan doushi yaitu buang huruf いi dari kata kerja yang sudah diubah ke bentuk ~たい~tai, kemudian tambahkan ~くない~kunai. Contoh: 書く kaku→書きたいkakitai→書きたくないkakitakunai.

6. Untuk pola ~つもり~tsumori langsung memakai verba bentuk kamus.

7. Pola kalimat ini digunakan untuk menyampaikan pendapat dan keinginan, atau rencana yang akan dilakukan (bisa dilakukan dalam waktu dekat), tetapi untuk ~tai desu bisa saja sekadar menyatakan keinginan, cita-cita, dan angan-angan.

8. 思いますomoimasu bisa diganti ke bentuk negatif 思 いませんomoimasen, yang dapat diartikan ‘tidak bermaksud untuk~’.

Contoh:

1) 日

本語で話

はな

そうと思

おも

います。

Nihon go de hanasou to omoimasu.

Saya akan berbicara dengan bahasa Jepang.

2) お金

か ね も

持ちになりたいです。

Okanemochi ni naritai desu.

Ingin menjadi orang kaya.

3) このあと本

ほ ん や

屋に行

くつもりです。

Kono ato hon ya ni iku tsumori desu.

Setelah ini saya ingin pergi ke toko buku.

Pola Kalimat 31 (Menyarankan dan Memperingatkan)

Keterangan:

1. Pola kalimat ini dipakai untuk menyarankan atau memperingatkan sesuatu untuk dikerjakan lawan bicara.

2. Kata kerja yang dipakai adalah kata kerja lampau bentuk kamus.

Vた ほうがいい V ta hou ga ii Lebih baik~

Contoh:

1) 頭

あたま

が痛

いた

いですけど、どうすればいいですか?

Atama ga itai desukedo, dou sureba ii desuka?

Kepala saya pusing, sebaiknya bagaimana?

くすり

を飲

んだほうがいいですよ。

Kusuri o nonda hou ga ii desu yo.

Lebih baik kamu minum obat.

2) そのゴミ、捨

てたほうがいいですよ。

Sono gomi, suteta houga ii desu yo.

Sampah itu sebaiknya dibuang.

Pola Kalimat 32 (Menyatakan Perbandingan)

Keterangan:

1. Kedua pola kalimat ini dipakai untuk menyatakan perbandingan antara dua hal.

2. Simbol ~ pada pola kalimat a bisa diganti dengan kata sifat atau kata kerja.

~ほうが~

~hou ga~

~のほうが~

~no hou ga~

Lebih~

3. Simbol ~ pertama pada pola kalimat b bisa diganti dengan kata benda, simbol ~ kedua bisa diganti dengan kata sifat atau kata kerja.

Contoh:

1) 部

屋は広

ひろ

い方

ほう

がいい。

Heya wa hiroi hou ga ii.

Lebih baik kamar yang luas.

2) 車

くるま

より電

でんしゃ

車の方

ほう

が速

はや

い。

Kuruma yori densha no hou ga hayai.

Lebih cepat kereta daripada mobil.

3) ずっと家

いえ

にいるより、外

そと

で遊

あそ

ぶ方

ほう

がいいと思

おも

いま す。

Zutto ie ni iru yori, soto de asobu hou ga ii to omoimasu.

Daripada di rumah terus, menurut saya lebih baik main di luar.

4) 箸

はし

よりスプーンの方

ほう

が使

つか

いやすいです。

Hashi yori supuun no hou ga tsukai yasui desu.

Sendok lebih mudah dipakai daripada sumpit.

Sebelum lanjut ke pola kalimat berikutnya, mari kita lihat lanjutan sekilas kosakata berikut ini.

Dalam dokumen Bahasa Jepang Itu Gampang (Halaman 176-190)

Dokumen terkait