• Tidak ada hasil yang ditemukan

Makalah K04 S2 B.Arab

Phantome Gamer

Academic year: 2023

Membagikan "Makalah K04 S2 B.Arab"

Copied!
9
0
0

Teks penuh

(1)

TERJEMAH

Makalah ini disusun untuk memenuhi tugas Mata kuliah : Bahasa Arab

Dosen pengampu : M. Habibi, M.Hum.

Disusun Oleh : Kelompok 4

Abdan Fauzan 191110089 Alisa Qotrun Nada 191110106 Juanah 191110112

JURUSAN HUKUM KELUARGA ISLAM C/2 FAKULTAS SYARIAH

UNIVERSITAS ISLAN NEGRI SULTAN MAULANA HASANUDIN BANTEN 2019

(2)

KATA PENGANTAR

Puji syukur kehadirat Allah SWT, yang telah melimpahkan rahmat, taufik dan hidayah-Nya sehingga penulis bisa menyelesaikan makalah ini.

Shalawat dan salam semoga senantiasa tercurahkan kepada junjungan kita Nabi Muhammad SAW beserta keluarga dan para sahabatnya.

Selanjutnya demi kesempurnaan penulis dalam menyelesaiakan makalah berikutnya, penulis sangat mengharapkan kritik dan saran dari semua pihak sehingga dapat menyelesaikan dengan baik dan sempurna.

Mudah-mudahan dengan adanya makalah ini dapat menamba wawasan bagi semua pihak sehingga dapat memetik isi yang terkandung di dalamnya.

Serang 20 Februari 2020

penulis

(3)

DAFTAR ISI

KATA PENGANTAR...i

DAFTAR ISI...ii

BAB I PEMBAHASAN 1.1 Tarjim Hiwar...1

1.2 Tarjim Nash...3

1.3 Analisis...5

BAB II PENUTUP...7

2.1 Kesimpulan...7

(4)

BAB 1 PEMBAHASAN

A. Tarjim hiwar

Salman : Nama saya salman. Siapa nama mu?

Hasan : Nama saya Hasan

Salman : Berapa umur mu?

Hasan : Umur saya Sembilan belas tahun dan kamu?

Salman : Umur saya dua puluh tahun. Dimana kamu tinggal hasan?

Hasan : Saya tinggal di bandung. Dan dimana kamu tinggal?

Salman : Saya tinggal di banten. Di jalan mana kamu tinggal?

(5)

Hasan : Saya tinggal di jalan ahmad yani. Dan kamu, tinggal dijalan mana?

Salman : Saya tinggal di jalan kartibi.

In syaa allah saya akan mengunjungi anda hari ini,

Hasan : Selamat datang. Aku menunggu kamu kapan pun kamu akan akan datang

Salman : In syaa allah besok jam lima sore. Apa alamatmu?

Hasan : Alamat saya di jalan ahmad yani nomor 5. bandung

B. Tarjim nash

(6)

Terjemahan :

Salman adalah seorang mahasiswa di universitas negri islam banten. Dia adalah seorang mahasiswa dari smester pertama. Salman tinggal di serang, di jalan kartibi nomor 7.

Salman mempunyai teman yang bernama hasan. Dia juga seorang mahasiswa di universitas negri islam banten. Dia juga seorang mahasiswa smester pertama. Hasan tinggal di bandung di jalan ahmad yani nomor 5.

Salman ingin berkunjung ke rumah temannya, hasan, in syaa allah besok di jam lima sore, hasan berkata ; selamat datang, saya menunggu mu.

(7)

C. Analisis

(8)

(9)

BAB II PENUTUP A. Kesimpulan

Terjemah adalah suatu proses pengalihan makna dengan segala yang bertautan dengannya dan gaya dari bahasa sumber kepada bahasa sasaran. Sehingga aspek eosi dan kekuatan magis dari pesan naskah asli tidak hilang. Secara umum, syarat-syarat yang harus dipenuhi dalam terjemah baik terjemah harfiah maupun tafsiriah adalah :

Penerjemah memahami tema yang terdapat dalam kedua bahasa baik bahasa pertama maupun bahasa terjemahnya. Penerjemah memahami gaya bahasa dan ciri-ciri khusus atau karakteristik dari kedua bahasa tersebut. Hendaknya dalam terjemah terpenuhi semua makna dan maksud yang dikehendaki oleh bahasa pertama.

Referensi

Dokumen terkait

Syukur alhamdulillah, dengan segala rahmat-Nya dan hidayah-Nya, makalah yang berjudul, ” Islam Itu Suci ” sebagai tugas yang diberikan dosen pengampu mata kuliah Bahasa Arab

Dari kondisi inilah mendorong adanya pembuatan kaidah-kaidah yang disimpulkan dari ucapan orang Arab yang fasih yang bisa dijadikan rujukan dalam mengharakati bahasa Arab,

Dan i 9 hasil laporan penelitian tentang pembelajaran bahasa Arab untuk anak usia dini di Indonesia semuanya membahas tentang metode pembelajaran bahasa Arab dan pengaruhnya

Penelitian ini membahas tentang kesalahan penulisan transliterasi Arab-Latin dalam skripsi mahasiswa prodi Bahasa Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara. Penelitian

Penelitian ini membahas tentang kesalahan penulisan transliterasi Arab-Latin dalam skripsi mahasiswa prodi Bahasa Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.. Penelitian

“Makalah Bahasa Indonesia Diajukan untuk Melengkapi Tugas Akhir Semester Genap 2013”. THEODORA

Teknologi pengajaran bahasa Arab berada dalam wawasan pengertian teknologi Tradisional”.4 Dengan demikian, teknologi pengajaran bahasa Arab akan membahas bagaimana seorang guru bahasa

Kata kunci : buku tata bahasa Arab, teknik penerjemahan, terjemahan Buku terjemahan yang berjudul Tata Bahasa Arab Ibtidaiyah 1 merupakan hasil penerjemahan dari buku Annahwul Wadhih