ANALISIS KESALAHAN PENULISAN TRANSLITERASI
ARAB-LATIN DALAM SKRIPSI MAHASISWA PRODI
BAHASA ARAB FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS
SUMATERA UTARA
SKRIPSI SARJANA O
L E H
HERMANSYAH 100704019
PRODI BAHASA ARAB FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SUMATERA UTARA
UCAPAN TERIMA KASIH
Alhamdulillah, syukur tiada henti peneliti hanturkan kepada Allah SWT, Rabb Semesta Alam, hanya kepada-Nya lah semua akan kembali. Shalawat dan salam teruntuk pelita sepanjang masa, Nabi Muhammad SAW yang telah menuntun umat dengan cahaya terang benderang. Teristimewa peneliti ucapkan terima kasih kepada orang tua peneliti Ayahanda Muhammad Syarif dan Ibunda Kamaliah yang senantiasa memberikan kasih sayang, doa, dan motivasi yang tiada henti kepada penulis.
Pada kesempatan ini, sebagai ungkapan rasa bahagia dan syukur yang tak terhingga, penulis mengucapkan terima kasih kepada semua pihak yang telah membantu penulis sehingga terwujudnya tulisan ini. Rasa terima kasih tersebut penulis sampaikan kepada:
1. Bapak Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara, DR. Budi Agustono, M.S., serta Pembantu Dekan I, II, dan III yang telah memberikan kesempatan dan fasilitas kepada peneliti untuk mengikuti pendidikan program sarjana di Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara.
2. Ketua dan Sekretaris Jurusan Prodi Bahasa Arab, Dra. Rahlina Muskar Nst, M.Hum, Ph.D dan Drs. Bahrum Saleh, M.Ag.
3. Prof. M .Husnan Lubis, M.A.,Ph.D terima kasih telah menjadi penesehat
akademik peneliti selama peneliti menempuh pendidikan di Universitas Sumatera Utara.
4. Dosen pembimbing, bapak Drs. Bahrum Saleh, M.Ag. yang dengan penuh
perhatian telah memberikan dorongan, bimbingan, dan pengarahan kepada peneliti sehingga skripsi ini dapat peneliti rampungkan.
5. Seluruh staf pengajar Prodi Bahasa Arab Universitas Sumatera Utara yang telah mendidik peneliti dan menuangkan ilmunya selama masa perkuliahan.
7. Yang tersayang kepada keluarga besar peneliti atas doa, dukungannya.
8. Kepada Ayahanda dan Ibunda mertua, Bapak Sulaiman, S.KM. (alm.) dan Ibu Jasnyati yang selalu memberikan doa, dukungan dan motivasinya selama ini. 9. Serta untuk istriku tercinta, Roza Fahkhrunnisa terima kasih atas do’a, atas anak
pertama yang telah dikandung dan dilahirkan, pemberi semangat, perhatian dan pengertian yang selalu diberikan setiap harinya, selalu setia menemani selama penelitian ini berlangsung dan sabar mengurusi segala hal rumah tangga ketika peneliti sedang menyelesaikan penelitian ini. Dan kepada anak pertama papa Muhammad Zafran Syah yang telah lahir dan menjadi anak yang baik budi pekertinya, semoga jadi anak yang berbakti kepada agama, mama papa, keluarga, orang lain dan negara Indonesia.
10.Untuk sahabat SMA Swasta YPK Medan, Rini Aulia Rahman dan Arief Sinaga S.Kom, R. Koko Saputro S.Kom yang selalu mendukung dan mendo’a kan peneliti dalam segala hal.
11.Sahabat seperjuangan serta teman-teman Sastra Arab Universitas Sumatera Utara Angkatan 2010, Munawwir, Muhammad Yusuf Aripin, Wahyu Jumandar Dalimunte, Andi Wiranata, Sugihardi, Saidina Ululfa’ji Daulay, Wahyudi Habibi, Syuaraya Syuarani, Irma, Wahyuni Putri, Ayusmi, Ayu Sanusi, Fadilah Calisani, Sakina, Rika Syafitri, Nurul Fitri, Semoga silaturrahmi kita tetap terjaga selamanya. Amin.
12.Kakak-kakak senior dan adik-adik junior semua yang tidak bisa disebutkan satu persatu.
PEDOMAN TRANSLITERASI
Pedoman transliterasi yang digunakan adalah Sistem Translitrasi Arab Latin berdasarkan SKB Menteri Agama dan Menteri Pendidikan & Kebudayaan RI No. 158 Tahun 1987 dan no. 0543 b/U/1987 tertanggal 22 Januari 1988.
I. Konsonan Tunggal
Huruf Arab Nama Huruf Latin Keterangan
ﺍ alif - Tidak dilambangkan
ﺏ bā b be
ﺕ tā t te
ﺙ ṡā ṡ es (dengan titik di atasnya)
ﺝ jῑm j je
ﺡ ḥā ḥ ha (dengan titik di bawahnya)
ﺥ khā kh ka dan ha
ﺩ dal d de
ﺫ żal z zet (dengan garis di bawah)
ﺭ rā r er
ﺯ zai z zet
ﺱ sῑn s es
ﺵ syῑn sy es dan ye
ﺽ ḍaḍ ḍ de (dengan titik di bawahnya)
ﻁ ṭā ṭ te (dengan titik di bawahnya)
ﻅ ẓā ẓ zet (dengan titik di bawahnya)
ﻉ ‘ain ‘ Koma terbalik (di atas)
ﻍ gain g ge
ﻑ fā f ef
ﻕ oāf q qi
ﻙ kāf k ka
ﻝ lām l el
ﻡ mῑm m em
ﻥ nūn n en
ﻭ wāwu w we
ﻩ hā h ha
ء hamzah ‘ Apostrof, tetapi lambang ini
tidak dipergunakan untuk hamzah di awal kata
1. Bila dimatikan ditulis h, kecuali kata-kata Arab yang sudah terserap menjadi bahasa Indonesia, seperti salat, zakat, dan sebagainya.
Contoh :
ﺔﻋﺎﻤﺟ
ditulis jama’ah2. Bila dihidupkan ditulis l
Contoh :
ءﺎﻴﻟﻭﻻﺍ ﺔﻣﺍﺮﻛ
ditulis karāmatul-‘auliyā IV. Vokal PendekFathah ditulis a, kasrah ditulis i, dan dammah ditulis u.
V. Vokal Panjang
A panjang ditulis ā, i panjang ditulis ῑ, dan u panjang ditulis ū. Masing-masing dengan tanda hubung ( - ) di atasnya.
VI. Vokal Rangkap
Fathah + yā tanpa dua titik yang dimatikan ditulis ai, dan fathah + wāwu mati ditulis au.
VII. Vokal-vokal Pendek yang Berurutan dalam Satu Kata
Dipisahkan dengan apostrof ( ‘ ) Contoh :
ﻢﺘﻧﺃﺃ
ditulis a’antum
ﺚﻧﺆﻣ
ditulis mu’annas VIII. Kata Sandang Alif+Lam1. Bila diikuti huruf qamariyah ditulis
al-Contoh :
ﻥﺍﺮﻘﻟﺍ
ditulis Al-Qur’ān2. Bila diikuti huruf syamsiyyah, huruf l diganti dengan huruf syamsiyyah
yang mengikutinya.
Contoh :
ﺔﻌﻴﺸﻟﺍ
ditulis asy-Syῑ’ah IX. Huruf BesarPenulisan huruf besar disesuaikan dengan EYD
X. Kata dalam Rangkaian Frasa atau Kalimat
1. Ditulis perkata, atau
DAFTAR ISI
KATA PENGANTAR ... i
UCAPAN TERIMA KASIH ... ii
PEDOMAN TRANSLITERASI ... iii
DAFTAR ISI ... vii
ABSTRAK ... viii
BAB I PENDAHULUAN ... 1
1.1Latar Belakang ... 1
1.2Rumusan Masalah ... 3
1.3Tujuan Penelitian ... 4
1.4Manfaat Penelitian ... 4
BAB II TINJAUAN PUSTAKA ... 6
BAB III HASIL DAN PEMBAHASAN ... 11
4.2 Analisis Kesalahan Penulisan Transliterasi Arab-Latin Dalam Skripsi Mahasiswa Prodi Bahasa Arab FIB USU ... 11
4.2.1 Kesalahan Global ... 11
4.2.2 Kesalahan Lokal ... 21
BAB IV SIMPULAN DAN SARAN ... 26
5.1 Simpulan ... 26
ABSTRAK
Hermansyah. 2017. Analisis Kesalahan Penulisan Transliterasi Arab-Latin dalam Skripsi Mahasiswa Prodi Bahasa Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sumatera Utara