18 hasil pencarian dengan kata kunci: 'a translation analysis of compound sentence used in j k rowling s novel harry potter and the sorcerer s stone into harry potter dan batu bertuah'
The sources of data for this research are eight movies of Harry Potter entitled Harry Potter and The Sorcerer’ s Stone , Harry Potter and The Chamber of Secret,
N/A
He’d spent his life being clouted by Dudley, and bulied by Aunt Petunia and Uncle Vernon; if he was really a wizard, why hadn’t they been turned into warty toads every
N/A
Dengan memperhatikan penelitian- penelitian terdahulu diketahui bahwa penelitian tentang interjeksi dengan fokus kajian jenis interjeksi berdasarkan landasan teori
N/A
First of all is the data collection and classification, the data collected 135 data, and they are classified by using the translation methods used by the
N/A
ANALYSIS OF COMPOUND SENTENCES IN THE NOVEL HARRY POTTER AND THE DEATHLY HALLOWS AND ITS TRANSLATION.
N/A
The findings of this study show that the techniques with high degree of accuracy are translation by literal translation and translation by using an interjection
N/A
Erm … well, Harry here had the idea — I mean” — Harry had thrown her a sharp look — “I had the idea — that it might be good if people who wanted to study
N/A
“You’re — you’re writing to him, are you?” said Uncle Vernon, in a would-be calm voice — but Harry had seen the pupils of his tiny eyes contract with sudden fear.. “Well
N/A
“What we need,” said Dumbledore slowly, and his light blue eyes moved from Harry to Hermione, “is more time.”. “But —”
N/A
“The Dumbledore we thought we knew didn’t want to conquer Muggles by force!” Harry shouted, his voice echoing across the empty hilltop, and several blackbirds rose into the
N/A
Scrimgeour turned slowly on the spot and exchanged an incredulous look with Fudge, who really did manage a smile this time as he said kindly, “The trouble is, the other side can
N/A
You solved it!” or Justin hurrying over from the Hufflepuff table to wring his hand and apologize endlessly for suspecting him, or Hagrid turning up at half past three,
N/A
STUDY OF RELATIVE PRONOUN SHIFT IN COMPLEX SENTENCE IN HARRY POTTER AND THE HALF BLOOD PRINCE INTO HARRY POTTER DAN PANGERAN BERDARAH CAMPURAN..
N/A
The unit of analysis of the study is sentences that contain implicit meaning that rise in the translation in novel Harry Potter and The Prisonner of Azkaban by J.K.. Rowling
N/A
There are two problems to be discussed in this study, the first is the equivalence of the Indonesian translation of idioms in J.K Rowling’s Harry Potter and the Sorcerer’s Stone
N/A
In collecting the data, the writer uses documentation method by selecting the children sentence utterances, which can be found in Harry Potter and the Sorcerer’s Stone and
N/A