L. Visser
3. Mondelinge literatuur
Dikwelsword mondelingteenoorgeskrewe en oraal teenoorgeletterdge- stel met’n noodwendige spanningsverhoudingtotgevolg. Alhoewel hierdie onderskeidsdebatgeldig isenvelemoontlikhedebied,word kortliksnetdrie basiese sienings hier aangeraak: absolute onderskeid, oorvleueling en ’n
standpunt tussen absolute onderskeidenabsolute oorvleueling.Navorsers soos byvoorbeeld Lord (1960: 129) is ten gunste van ’n absolute onder- skeid: “Thewritten technique is notcompatiblewiththeoral technique and thetwo could not possiblycombinetoform athird ‘transitional’technique”.
Hierdiestandpuntisgladnie populêr binnedieSuid-Afrikaanse konteksnie.
Navorsersverkies en haal ookdikwels die
meer
gematigde standpunt van Ruth Finneganaan.Finnegan (1977: 2) argumenteer ten gunste van ’n oorvleuelingsteorie:
"...there is noclear-cutline between ‘oral’and ‘written’literature, and
when
one tries to differentiate between
them -
as have often beendone -
itbecomes
clearthatthereareconstantoverlaps”.Whitaker(1986: 22)neem
’n standpunt intussen absolute onderskeid en absolute oorvleueling: “The difference
may
notbe an absolute one, butit clearlydoes existVir cfie doel van hierdie artikel word die terme mondelinge llteratuur nie teenoorgeskreweliteratuur gestel nie,
maar
welin sinergiegesien metdie term llteratuur as oorkoepelend; dus aansluitend by Finnegan se siening soos bespreek onderpunt 3.Mondelinge literatuuris in
wese
’nekspressiewekunsvormomdat
ditslegs binne sosiale situasies kan bestaan.Woorde
van ’n teksof lied word eers sosiale handelinge as ditvoorgedraofgesing word. Die uitvoering van die lied word as “gememoriseerd” teenoor “geïmproviseerd” geklassifiseer in dieteorieë van Milman ParryenAlbert Lord. Die Parry-Lord “oral formulaic theory” is een van diemees
toegepaste teorieë indie navorsing oormon-
delingetradisionele literatuur. Die aanvankliketeorie deur Lord is ontwerpom
die mondelinge agtergrondvan ’n geskreweteks tekontroleer, m.a.w.om
mondelingetradisionelekomposisiete identifiseer. Lord(in Botha1989:40) gebruikdrie basiese kriteriawaarvolgens diegeskrewe tekste, wat die resteisvan ’nmondelinge oorleweringstradisie, geïdentifiseerword:
-
analise van formules,waar
Parry (in Foley 1981: 395) die formule definieer as “a group of words which is regularly employed underfhesame
metrical conditions toexpress a given essential idea”.-
stylanaliseen veral ookdiemetriese en/of ritmiesestyl.-
analise van tematiese struktuur: volgens Lord (1960: 68) “group of ideas regularly used in tellingatale”. By Parrywas
dit bekendas“pas- sages” en “incidents”. Ditgaan hieroortipegebeurtenisse wat herhaal word.In navolging van MercelJousse dui
Mazamiza
(in Nel&
Van Aarde 1995:419)dievolgendeas
kenmerke
van ’nkultuurvanoraliteitaan: nabootsing, resitasie, herhaling, memorisering, die gebruikvan beelde en konsepte uit diealledaagse milieu.4.
Agtergrond
oordieAfrikaanseliedIn Suid-Afrika word daar onderskeid getref tussen
gewone
volksliedjies,soos “Sarie Marais” of “Vatjou goed entrek Ferreira”en patriotiese volks- liedere, soos “Die Stem”. Die lied kan ook ingedeel word volgens sanger,
tema
en/of tydperk.Onderwerpe
sluit in die liefde, die natuur, sport, arbeid, kultuur, geskiedenis,sosiaal-ekonomiese toestandeenwiegeliedere.So
duiGrové
(in Cloete 1992: 255) aan dat bv. Leipoldt met sy“Slampamperliedjies” ’n eie genre
geskep
het met liedjies waarin alledaagse natuurdinge dikwels inraaiselsverander. Die i/o//ís//ec/waarvanhiergepraat word, verskilvan bg. volksliedere in diésin datdit
meer gaan
oor ’n volksverhaal of legende wat nou as ’n volkslied of volksballade aangebiedword.5.
Musiekvorm
asbasisvirafbakeningDieterm ‘ligteAfrikaanse musiek’ of ‘kontemporêre Afrikaanse musiek’kan baie
wyd
geïnterpreteerword en’ngrootverskeidenheid musiekvorme word gedek: folk, country, ballades, ens. Kategorisering vind egter subjektief plaas,omdat
daarnie duidelike universelestandaarde isnie en baie kuns- tenaars se musiek ’n klemverskuiwing ondergaan. Dinkin hierdie verband aan Jannie du Toit en Danie Botha. Hierdie kunstenaars se musiek het verandervan ligteAfrikaansemusiek nameer
ernstigegospelmusiek.Drie genres van Afrikaanse musiek word kortliks bespreek: die iuisterlied, die volksliedendiekunslied.Alhoeweldieluisterliedasgenrealuitgefaseer het, word dit ook bespreek
omdat
die liriek wat bespreek gaan word by hierdieindeling aansluiting vind.Du
Toit (1989: 59)identifiseerdievolgendekenmerke van dieluisterlied,die volkslieden diekunslied inhierdie volgorde:5.1 Die luisterlied
-
Musiek en liriek isvanewe
grootbelang bydie luisterlied.- Woorde
ismeer
veelseggend en besitsoosindiepoësie’ndigtheidvan segging,maar
sonder hoogdrawendheid.-
Keurige musiek ondersteun endra diewoordetreffend oor.-
Diemusiek behourespekvirdietaal in so’nmatedat dieeindproduk’nbevredigendeestetiesegeheel is.
5.2 Dievolkslied
~
Die volksliedse oorsprong lê in dievolksmond.-
Die volksliedsewoorde
en melodieisgewoonlikeenvoudig enval mak-likopdieoor.
-
Agtereenvoudige woorde lêsoms
’n dieper betekenis, soos dievoor- beeldsinuit“Skadu’s teen diemuur’’vanKoos
du Plessis: “en leefhol- derstebolder, wantdie kiswag
op die solder...” Die eksplisiete bood- skap isom
die lewe te geniet (leef holderstebolder) en dan sonder waarskuwing word die kortstondigheid van die lewe vooropgeplaas deur melding temaak
van die kiswat in gereedheid staanom
afskeid teneem
van dieaardselewe (wantdlekiswag
op diesolder).5.3 Diekunslied
-
Die kunslledsUek vandievolksliedtotamper
bydiesimfoniesetoondig.-
Die kunsliedisdikwelsdietoonsettingvan ’ngedig opernstigemusiek.-
Diekomponis van die kunsliedis in die teoretiese aspektevan musiek onderlê.6. Volksballadesen legendes
Volgensdie
HAT
(1994: 59)word ’nballadebeskryfas“’n Eenvoudigelied, veraieen wat’n(ou)verhaalvertel;tansook’nromantieselied, meestalvan verhalende en herhalende aard”. Legendes wordweer
beskryf as geskie- denisvan ’n primitiewesoort. Die legende staan gewoonlik inverband met’n persoon, plek ofsosiale of godsdienstige verskynsel. Diebasis daarvan
is altyd een ofander historiese werklikheid. Dit is egter nie altyd moontlik
om
te weetwaar
die geskiedenis ophou en die verdigsel begin nie. Dit ismoontlik dat ’n denkbeeldige verhaal homself heg aan een of ander po- pulêre en bekende naam, soos dikwels die geval is met “urban legends”.
Daar word egter van die standpunt uitgegaan dat legendes uit die volk ontstaanhet d.m.v.mondelingeoorleweringengesienkanwordasdeelvan
’n spesifiekekultuur.
Vir die doel hierdie bespreking word gefokus op ’n enkele liriek uit die musiek van
Koos
du Plessis. “Op die pad na Nooitgedacht” het vir die eerste keer in 1981 verskyn in “Kinders van die wind en ander lirieke”.Hierdieliriekkanbeskryfwordas’nlegendewatgeskryfen getoonsetis as
’n volksballade of spookballade met ’n vae historiese, bonatuurlike ver- haalagtergrond.
7.
Op
diepad na
NooitgedachtKoos
duPlessis, ’nmeester van diewoordkuns, worddikwels beskryfas’ntroebadoer, ’n digter, storiemaker, poëtiese reisigeren filosoof.
Aucamp
(inDu
Plessis 1988; 1) beskryfhom
as ’n “romantikus, ’n late troebadoer, iemand watkunstig metvolkskunsenvolkstaalomgaan’’en ookaseen van die belangrikstedigter-komponisteinAfrikaans. Indieliriek“Pretoha” sêDu
Plessis (1981: 25) oor homself: “Maarsteeds is ek die troebadoer ... met sang ensnarespel”.
Opdiepad na Nooitgedacht
1 Op’ndonkeraanddiepinJuliemaand, 2 opdiepad naNooitgedacht,
3 waardie rotsestaan teendiesekelmaan, 4 heteklankgewagdienag,
5 heteklankgewagdienag.
6 Want’nskurkvanoudshet’nsakvolgoud 7 daarbegrawelangsdiepad
8 enelkedonkeraandmetdiesekelmaan 9 komhyterugensoeksyskat, 10 komhyterugensoeksyskat.
11 Indievertehoor ekvierhoewe, 12 soos’nhartpolsdiepindienag.
13 Dis of dieduiwelhomjaag 14 wantdiemaansitallaag 15 opdiepadnaNooitgedacht.
16 BydieSpookklippenabyNooitgedacht, 17 so’tdiemensemyvertel,
18 kangeensielditwaagop’ndonkernag- 19 hybegeefhomindiehel,
20 hybegeefhomindiehel.
21 Maarekhetvasgestaanengesêek gaan, 22 man-alleeneen donkernag.
23 Ek’tmyselfgestaalenmyperdlaathaal, 24 maarek’tsoietsnooitverwag, 25 nee,ek’tsoietsnooitverwag.
26 Wantdievuurvonkespatuitsyhoewe 27 entienvlamtongespeelindienag
28 endieruiterlêplat,wantsy perdkendiepad 29 nadieskatvan Nooitgedacht.
30 Ek’tteveelgesienen ekdogmiskien 31 isdiebesteplek die huis.
32 Wantekken gevaar en ektraponklaar 33 enekwensekwasal tuis,
34 ja,ekwensekwasal tuis.
35 Maardiehuisisverendiemórester 36 hangspookagtig oordie veld.
37 Disgeenplekvirmy; ekmoetliewerry- 38 geedie kêrelmaarsygeld,
39 geedie kêrelmaarsygeld.
40 Maardiehoefslaedreuninmyore 41 en’nskimskietstiluitsysaal;
42 endievuurvonke spat soos hy grou langsdiepad, 43 wanthykomomsyskattetehaal.
44 Maardieburgersgunhomgeenrusnie:
45 soos’nveldbrandkomhulleaan.
46 EndieMauser-vuur dreun endielooddruppels reën- 47 en ekdogdieeindebreek aan.
48 Maar tweekole gloeiinsyoë;
49 met eenhaalishyweerindie saal, 50 en sy perd ploegdie luginsyylingse vlug, 51 wanthyweetdiedoodkomhomhaal.
52 OpdiedonkeraanddiepinJuliemaand 53 opdiepadnaNooitgedacht,
54 waardie rotsestaan teendiesekelmaan, 55 heteklank blylêdienag,
56 heteklank blylêdienag.
57 Enekweet geeneensalmyglonie.
58 Ditklink al’ssogekindiedag.
59 Maarweeselkeenwatlag 60 een maaldaarindienag 61 opdiepad naNooitgedacht.
“Opdiepad naNooitgedacht”gaanoor’nonverskrokke spookfiguurwatnie kan rusvoordat hy sysakvolgoud gekryhetwat hy voor sydood nabydie plaas Nooitgedachtbegrawehetnie. Dieomliggendeboeregeedie spook- figuurnie kans
om
sy skatuittegrawe nie; hulle skietop hom. Die spreker watditallesdophou, besefdat diegebeuresal “gek”klinkin diedag, “maarwees
elkeenwatlag,eenmaal daarindienag,opdiepad naNooitgedacht”.Hierdie liriek met sy polsende ritme is toegespits op ’n denkbeeldige per- soon en die
waarneming
van die vertellerwat hierdiespookfiguurdophou.Hierdie persoon kan nie in die geskiedenis teruggevind word nie.
Hy
iseerder ’n produkvan volksoorlewering. Die liriek begin met’n openingsfor- mule“Op’ndonkeraanddiepinJuliemaand”watsterkherinneraandietra- disionele openingsformule van “Eendag, lank, lank gelede”.
Kenmerkend
van ’n tipiesevolksballade,maak Du
Plessis gebruikvan duidelike verwy- sings na ’n geografiese gebied, van konkretenaamgewing
en historiese verwysings.Hy
verwys nadiespesifieke wintermaand “Julie”, hynoem
die plaas senaam
“Nooitgedacht”. Nooitgedacht is inderdaad ’n plaas83km
van Kimberley af. Die woord Nooitgedacht kan ook ’n verdere implisiete betekenis hê in die sin dat die verteller nooit gedink het dat die gebeurerondom
die spookfiguurhom
so sou ontstel nie: reël 25 “nee, ek’t so iets nooitverwag”.Hy
meld dat die “burgers”“Mausers” gebruik hetom mee
te skiet. Die woorde “burgers” en “Mausers” het ongetwyfeld ’n hele aantal assosiasies,maar
ek volstaan slegs met die feit dat dit die volksballade binne ’n spesifieke tydvak plaas, naamlikrondom
die tyd van die Anglo- Boereoorlog.Du
Plessisslaag ookuitstekenddaarinom
metbehulpvandie polsende ritmeen spesifieke woordspeling dieluisteraarbinne-in ’nspook-agtige milieu te plaas wat die inhoud van die vertelling ondersteun. Kyk veralnadievolgende woorde ensinsnedeswatgebruikword
om
diespook- agtigheidtebeklemtoon:donkeraand,Juliemaand (winteren koud), skurk, begrawe, duiwel, sekelmaan, soos’nhartpolsdiepin dienag, diemaan
sit allaag, hel,ken, gevaar,traponklaar, diemóresterhang
spookagtigoordie veld, skim, vuurvonkespat, yllngse vlug,dood.Dievraag is nou inwattermate “Opdiepad na Nooitgedacht” voldoenaan die vereistes van ’n goed
gevormde
spontane mondelinge vertelling.Afhangend vandieresultaat, kanliriekegeklassifiseerwordasorale tekste, alhoewel ditopskrif is.