S ING 0708003 Appendix
Teks penuh
Garis besar
Dokumen terkait
STRATEGIES USED IN TRANSLATING SHERLOCK HOLMES’ IDIOMATIC EXPRESSIONS IN THE FILM.. SHERLOCK
which are used in English subtitle of an Indonesian indie film entitled Cin(T)a and.. to investigate the quality
(2009) An analysis of Farsi into English subtitling strategies employed in Iranian feature films.. Islamic
Thisstudy aims to identify the types of slang, subtitling strategies applied, and the types of equivalence discovered in the movie subtitle.. Descriptive Qualitative approach
AN ANALYSIS OF SUBTITLING STRATEGIES IN THE RAID 2: BERANDAL.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu
What are the strategies used by the translator in subtitling “This Is the
What are the strategies used by the translator in subtitling “This Is the
An Analysis of Metaphor Translation in Anthony Capella’s Novel Titled “The Various Flavors of Coffee” Univeristas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu |