• Tidak ada hasil yang ditemukan

S ING 0708003 Table of Content

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "S ING 0708003 Table of Content"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

Loading

Referensi

Dokumen terkait

strategies that are used in the film, cin(Ta), and to know the quality of subtitling in. this film as evaluated by

The Translation Strategies in Translating Idioms ...30.

Meanwhile, this present study analyzes film by using the theory of subtitling strategies with English as the target language1. To the best of the researcher’s

The Analysis of Amateur Subtitling of Comic 8 from a Multimodal Perspective.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu TABLE

AN ANALYSIS OF FILM TRANSLATION: A CASE STUDY OF THE FILM “THIS IS THE END” BY SETH ROGEN AND EVAN GOLDBERG.. Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu

LANGUAGE AND ARTS EDUCATION OF THE INDONESIA UNIVERSITY OF EDUCATION AS PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR SARJ ANA SASTRA DEGREE Univeristas Pendidikan Indonesia

Table 4.25 Translating Fixed Expressions and Idioms by Using Similar Meaning but Dissimilar Form

From those types, in “The Avengers” film script is found the types of idiom as follows: there are 19 idiomatic expression of phrasal verb idioms, 0 idiomatic expressions of tournures