AYSE AYDINLI, DRS. HENDRO FIRMAWAN
Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2003
Universitas Gunadarma
http://www.gunadarma.ac.id
kata kunci : english language - translation
Abstraksi :
Teks penuh
AYSE AYDINLI, DRS. HENDRO FIRMAWAN
Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2003
Universitas Gunadarma
http://www.gunadarma.ac.id
kata kunci : english language - translation
Abstraksi :
Dokumen terkait
The writer tried to understand that story and looked up difficult word in Indonesian English dictionary to find the difficult word that dictionary.After that the writer tried to
In translating long sentences the writer is using a free translation, the source language is transferred into its equivalent meaning Indonesian, not transferred into
After translating the short story of Daisy Miller, the writer has found out difficulties such as idiomatic expressions, grammatical structures, cultural contexts, situational
Despite some people said that the translation is so complicated, but there are some ways to make a good translation like accurate meaning and the readers are easy to understand
TRANSLATION PROBLEMS ENCOUNTERED IN TRANSLATING "THE LONG EXILE" FROM ENGLISH.
The translation of Biography of The Beatles Members is an interesting subject as translation report, which during the process, the writer should really understands the sense of
In this paper, the writer tries to translate a text; entitled News and Entertainment Media. This is a story about news and entertainment media which is growing fast
The writer chooses the translation study for research because the writer would like to encounter socio-cultural problems in translating the âMenanti Menantuâof Indonesian as the