LILIS PUDJI TRIWAHYUNI, DRS. HENDRO FIRMAWAN Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2003
Universitas Gunadarma
http://www.gunadarma.ac.id
kata kunci : english language - translation
Abstraksi :
Teks penuh
LILIS PUDJI TRIWAHYUNI, DRS. HENDRO FIRMAWAN Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2003
Universitas Gunadarma
http://www.gunadarma.ac.id
kata kunci : english language - translation
Abstraksi :
Dokumen terkait
From this translation the writer will help people especially children who don�t master English to understand the book more clearly. The writer found some difficulties, concerning
The writer tried to understand that story and looked up difficult word in Indonesian English dictionary to find the difficult word that dictionary.After that the writer tried to
After translating the short story of Daisy Miller, the writer has found out difficulties such as idiomatic expressions, grammatical structures, cultural contexts, situational
The writer use data source with research in the library, to complete this paper, the writer use data collecting technique with reading books. That has connection to the topic that
Finally, the writer analysis the characters of the narrator about adolescence that he wants to find self of identity. This theory is according to
First of all, we need to translate, so translation is important to know the idea of the author and also the writer read the author books and make it in translating and to find out
This paper is made not only to present an ordinary translation of a very famous and educational Dickens's classic popular story, David Copperfield, but also trying to introduce what
The paper entitled A TRANSLATION STUDY ON THE YOUNG TSAR is conducted to give the answer to the question ,what kind of translation that is used in a short story entitled the young