• Tidak ada hasil yang ditemukan

gunadarma 10698033 ssm fs

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "gunadarma 10698033 ssm fs"

Copied!
1
0
0

Teks penuh

(1)

LILIS PUDJI TRIWAHYUNI, DRS. HENDRO FIRMAWAN Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2003

Universitas Gunadarma

http://www.gunadarma.ac.id

kata kunci : english language - translation

Abstraksi :

Referensi

Dokumen terkait

From this translation the writer will help people especially children who don�t master English to understand the book more clearly. The writer found some difficulties, concerning

The writer tried to understand that story and looked up difficult word in Indonesian English dictionary to find the difficult word that dictionary.After that the writer tried to

After translating the short story of Daisy Miller, the writer has found out difficulties such as idiomatic expressions, grammatical structures, cultural contexts, situational

The writer use data source with research in the library, to complete this paper, the writer use data collecting technique with reading books. That has connection to the topic that

Finally, the writer analysis the characters of the narrator about adolescence that he wants to find self of identity. This theory is according to

First of all, we need to translate, so translation is important to know the idea of the author and also the writer read the author books and make it in translating and to find out

This paper is made not only to present an ordinary translation of a very famous and educational Dickens's classic popular story, David Copperfield, but also trying to introduce what

The paper entitled A TRANSLATION STUDY ON THE YOUNG TSAR is conducted to give the answer to the question ,what kind of translation that is used in a short story entitled the young