• Tidak ada hasil yang ditemukan

gunadarma 10600024 ssm fs

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "gunadarma 10600024 ssm fs"

Copied!
1
0
0

Teks penuh

(1)

THE TRANSLATION OF MALIN KUNDANG INTO

ENGLISH (IN INDONESIAN-ENGLISHTA\RANSLATION)

ASTRI OCTAVIANA, SUPARTO,S.,S.HUM

Penulisan Ilmiah, Fakultas Sastra, 2003

Universitas Gunadarma

http://www.gunadarma.ac.id

kata kunci : english language - translation

Abstraksi :

Referensi

Dokumen terkait

In translating long sentences the writer is using a free translation, the source language is transferred into its equivalent meaning Indonesian, not transferred into

The purpose of this translation is to enable people to socialize themselves with others, this novel is interesting and the story is easy to understand. The method used in writing

Despite some people said that the translation is so complicated, but there are some ways to make a good translation like accurate meaning and the readers are easy to understand

TRANSLATION PROBLEMS ENCOUNTERED IN TRANSLATING "THE LONG EXILE" FROM ENGLISH.

Paint of Sakura by Diana Roswita, tells about Bryan Watson, an American photographer, who is having a holiday in Japan, he meets a Japanese Moslem girl, who loves to paint Sakuras

The translation of Biography of The Beatles Members is an interesting subject as translation report, which during the process, the writer should really understands the sense of

The writer use library research for translation methodology and for the theoretical review of translation there are consist of the definition translation, technique of

The writer chooses the translation study for research because the writer would like to encounter socio-cultural problems in translating the âMenanti Menantuâof Indonesian as the