• Tidak ada hasil yang ditemukan

T LIN 1102681 Bibliography

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "T LIN 1102681 Bibliography"

Copied!
3
0
0

Teks penuh

(1)

Kartika Tarwati, 2014

Teknik dan KualitasTerjemahan Inggris-Indonesia

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

DAFTAR PUSTAKA

Akhiroh, N. S. (2013) The Influence Of Translation Technique On The Quality Of The Translation Of International News In Seputar Indonesia Daily. LANGUAGE CIRCLE Journal of Language and Literature, 8 (2), hlm. 41-51.

Alwasilah, A. C. (2010) Filsafat Bahasa dan Pendidikan. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.

Anari, S. M. dan Bouali, Z. (2009) Naturalness and Accuracy in English Translation of Hāfiz. Journal of Teaching English as a Foreign Language and Literature, 1(3), hlm 75-85.

Ardi, H. (2010) Teknik Penerjemahan Buku 'Asal-Usu[ Elite Minangkabau Modern: Respons terhadap Kolonial Belanda Abad XIX/XX. Tesis, Program Pascasarjana, Universitas Sebelas Maret, Surakarta.

Arikunto, S. (2006) Prosedur Penelitian : Suatu Pendekatan Praktik. (edisi revisi keempat). Jakarta: Rineka Cipta.

Baker, M. (1991) In Other Words: A Course book on Translation. London: Routledge.

Bassnet, S. (2002) Translation Studies. (3rd ed). New York: Routledge.

Bell, R.T. (1991) Translation and Translating: Theory and Practice. London: Longman Group UK Limited.

Bowe, H. and Martin, K. (2009) Communication Across Cultures: Mutual Understanding in A Global World. Melbourne: Cambridge University Press. Catford, J. C. (1978) A Linguistics Theory of Translation: An Essay in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.

Chaer, A. (2007) Linguistik Umum. (edisi ketiga). Jakarta: Rineka Cipta.

Creswell. J. W. (1998) Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing Among Five Traditions. California: Sage Publications, Inc.

Definition of multiple sclerosis (t.t) tersedia di www.mayoclinic.org [diakses pada tanggal 10 April 2014]

(2)

167

Kartika Tarwati, 2014

Teknik dan KualitasTerjemahan Inggris-Indonesia

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Fraenkle, J. R. dan Wallen, N. E. (2009) How to Design and Evaluate Research in Education. (seventh edition). New York: McGraw-Hill Higher Education.

Handayani, L. (2010) Perbedaan Tingkat Depresi antara Penderita Epilepsi Umum dengan Penderita Epilepsi Parsial di RSUDDr. Moewardi Surakarta. SKRIPSI. Surakarta: Universitas Sebelas Maret

Hartono, R. (2011) Teori Penerjemahan (A Handbook for Translators): Inggris- Indonesia Indonesia-Inggris. Semarang: CV. Cipta Prima Nusantara Semarang. Himpunan Penerjemah Indonesia (t.t) Sejarah Himpunan Penerjemah Indonesia. Tersedia di www.hpi.go.id [diakses 18 Juli 2013]

Jedamski, D. (2009) Terjemahan Sastra dari Bahasa-Bahasa Eropa ke dalam Bahasa Melayu Sampai Tahun 1942. Dalam Chambert-Loir, H (penyunting) Sadur: Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia. Jakarta: Kepustakaan Gramedia, hlm. 172-244.

Larson, M. L. (1984) Meaning Based translation: A Guide to Cross Language Equivalence. Lanham: University Press of America. Inc.

Lörcher, W. (2005) The Translation Process: Methods and Problems of its Investigation. Meta: Translators' Journal, 50 (2), hlm. 597-608.

Moentaha, S. (2006) Bahasa dan Terjemahan: Language and Translation: The New Millenium Publication. Jakarta: Kesaint Blanc.

Molina, L dan Albir, A..H. (2002) Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach. Meta Translator’ Journal, 47 (4), hlm. 498-512.

Munday, J. (2006) Introducing Translation Studies: Theory and Applications. Oxon: Routledge.

Nababan, M.R. (2008) Kompetensi Penerjemahan dan Danpaknya pada Kualitas Terjemahan. Pidato Pengukuhan Guru Besar Bidang Penerjemahan Universitas Sebelas Maret. Surakarta: Universitas Sebelas Maret.

Nababan, M, dkk , (2012) Pengembangan Model penilaian Kualitas Terjemahan. Kajian Linguistik dan Sastra, 24 (1), hlm 35-57.

Newmark, P. (1982) Approach to Translation. Oxford: Pergamon Press, Ltd.

(3)

168

Kartika Tarwati, 2014

Teknik dan KualitasTerjemahan Inggris-Indonesia

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Nida, E. A. (2001) Contexts in Translating. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Nida, E. A. dan Taber, C. R. (1982) The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J. Brill.

Rahman, S. dan Damaianti, V. (2006) Metode Penelitian Pendidikan Bahasa. Bandung: Rosda Karya.

Robinson, D. H. (2007) Becoming a Transalator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation. 2nd ed. New York: Routledge.

Silalahi, R. (2009) Dampak Teknik, Metode, dan Ideologi Penerjemah pada Kualitas Terjemahan Teks Medical-Surgical Nursing dalam Bahasa Indonesia. Disertasi. Universitas Sumatera Utara, Medan.

Sobur, A. (2006) Semiotika Komunikasi. Bandung: PT. Remaja Rosda Karya

Sugiyono (2004) Metode Penelitian Bisnis. Bandung: Alfabeta, CV

Suryawinata, Z dan Hariyanto, S. (2003) Translation: Bahasa Teori & Penuntun Praktis Menerjemahkan. Yogyakarta: Penerbit Kanisius

Syihabuddin (2011) Pendidikan dan Bahasa dalam Perspektif Islam. Bandung: Rizqi Press.

The Free Dictionary. Tersedia di http://idioms.thefreedictionary.com [diakses 15 Desember 2013]

Wong, D dan Shen, D. (1999) Factors Influencing the Process of Translating. Meta: Translators' Journal, 44 (1), hlm 78-100.

Referensi

Dokumen terkait

Bandung. Buku Ajar Fisiologi Kedokteran. Penerjemah Irawati et al. Pathophysiology of airflow limitation in chronic obstructive pulmonary disease.. Medical Surgical

Fakultas Kedoteran Universitas Sumatera Utara,Medan.. National Cancer Institute

Adam Malik Medan Tahun 2009 , Fakultas Kedokteran Universitas

Kabupaten /Kota Provinsi Sumatera Utara” Tesis S-2, belum diterbitkan, Medan: Pascasarjana Universitas Sumatera

Sumatera Utara dalam Angka 2009.. BPS Sumatera

Profitabilitas Pada Perusahaan Otomotif yang Terdaftar di Bursa Efek Indonesia. Medan: Universitas

Eri Yusni, M.Sc., Ketua Program Studi Manajemen Sumberdaya Perairan Faperta Universitas Sumatera Utara-Medan Sumatera Utara , menyampaikan paparan dengan judul: “ Dampak Ikan Asing

Bagian Biometri Fakultas Pertanian Universitas Sumatera Utara Medan.. Ilmu Tanah terjemahan dari The Nature and Properties Of Soil oleh