Kata-Kata Serapan Istilah Komputer Ke Dalam Bahasa Arab
Teks penuh
Dokumen terkait
Hasil penelitian ini disimpulkan: (1) kata serapan dan istilah asing banyak ditemukan dalam artikel opini harian Kompas edisi Mei-Juni 2012; (2) analisis
Bahasa Indonesia sendiri selama pertumbuhannya banyak mengalami serapan dari bahasa-bahasa daerah maupun dari bahasa asing, seperti bahasa Sansekerta, baahasa Arab,
Kosakata serapan bahasa Indonesia dari bahasa Arab dalam register keagamaan (Islam) banyak yang maknanya tidak sesuai dengan makna kata aslinya (Arab). Kosakata serapan dari Arab
Pada penjabaran di atas, peneliti mendapati bahwa adanya penggantian huruf- o pada B.I ke dalam B.A menjadi huruf- u vokal panjang, dimana huruf – o pada B.I tidak ada dalam
Skripsi berjudul KATA SERAPAN; PERBANDINGAN PERUBAHAN MAKNA KATA SERAPAN DARI BAHASA ARAB PADA AL-QUR’AN TERJEMAH BAHASA INDONESIA DAN BAHASA SUNDA (Surah At-Taubah Ayat 1-50)
Bentuk kata dalam padanan dapat dikatakan memiliki fungsi yang sama dengan bahasa asing, tetapi istilah yang digunakan sudah sesuai dengan kaidah bahasa
Jadi, kata manfaat yang diserap dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia tidak mengalami perubahan makna, namun kata tersebut mengalami perubahan penyesuaian
Kosakata serapan bahasa Indonesia dari bahasa Arab dalam register keagamaan (Islam) banyak yang maknanya tidak sesuai dengan makna kata aslinya (Arab).. Kosakata serapan dari Arab