Lampiran 1
Kuesioner Keakuratan
a. Tabel Skala Keakuratan Terjemahan
Kategori Terjemahan Skor Parameter Kualitatif
Akurat 3 Makna istilah budaya dalam Bsu dialihkan secara akurat ke
dalam Bsa; sama sekali tidak terjadi distorsi makna.
Kurang Akurat 2 Makna istilah budaya dalam Bsu sudah dialihkan secara akurat
ke dalam Bsa. Namun masih terdapat distorsi makna atau
terjemahan makna ganda (taksa) atau ada makna yang
dihilangkan yang mengganggu keutuhan pesan.
Tidak Akurat 1 Makna istilah budaya dalam Bsu dialihkan secara tidak akurat ke
b. Kuesioner
DATA PENELITIAN TRANSPOSISI
Kategori
Teks Bsa Teks Bsu√
Nilai Keakuratan
Komentar
3
Unit Shift
(kata ke frasa)
There are a
various
metabolism process which occur in your body (Hal 1)
Di dalam tubuhmu terjadi berbagai
macam process
metabolism (hal 2) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Class Shift
(adjektiva ke verba)
These
subtances have to be excreted because they can be
poisonous and harmful to the body (hal 4)
Zat-zat sisa ini harus dikeluarkan dari dalam tubuh karena dapat meracuni dan berbahaya bagi tubuh (hal 5)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Intra System Shift
(tunggal ke jamak)
Parts of the body that carry out the function of exretion include the kidneys, lungs, skin, and liver, which will be futher
discussed in the following descriptions (hal 4)
Bagian tubuh yang berfungsi melakukan ekskresi antara lain ginjal, paru-paru, kulit, dan hati yang akan dibahas dalam uraian berikut (hal 5) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(frasa ke kata)
A blood filtration
process takes
Proses penyaringan darah terjadi pada bagian korteks (hal
√
place in the cortex (hal 4)
5)
Unit Shift
(frasa ke kata)
The
glomerulus is surrounded by
the Bowman‟s
capsule which
looks like a double-layered cup (hal 4)
Glomerulus
dikeliling oleh kapsul Bowman yang bentuknya
seperti cawan dan berdinding ganda (hal 5)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
if urea accumulates, the sufferer has two options: kidney
transplatation or routine
hemodialysis
(hal 4)
Jika terjadi penimbunan urea, penderita mempunyai dua pilihan, yaitu cangkok ginjal atau cuci darah (hal 5)
√
Kata routine tidak diterjemahkan, apabila kata ini tidak diterjemahkan, maka dikhawatirkan pesan tidak sepenuhnya tersampaikan ke dalam BSa
Unit Shift
(kata ke frasa)
The medula is the assembly place of capillaries
from the
Bowman‟s
capsule (hal 6)
Medula merupakan tempat berkumpulnya
pembuluh-pembuluh halus dari kapsul Bowman (hal 7)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Class Shift
(verb ke nomina)
Liquid from
the Bowman‟s
capsule runs into collecting
ducts (hal 6)
Cairan dari kaspsul Bowman menuju saluran pengumpul
(hal 7)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
The renal vein transports the blood that contains useful molecules
Vena ginjal, membawa darah yang mengandung molekul berguna dan air serta bebas zat sisa
√
andwaterbut cleared of waste product to the
circulation (hal 8)
kembali ke
peredaran darah (hal 9)
Structure Shift (verba ke pasif aktif)
These deposits
make it
difficult for urine to be emitted(hal 10)
Endapan ini
menyebabkan urine sulit keluar (hal 11) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Structure Shift (verba pasif ke aktif)
Therefore, less urine is
excreted to reduce
dehydration (hal 10)
Maka urine yang
keluar hanya sedikit untuk mengurangi kehilangan banyak air (hal 11)
√
Terjemahan tidak akurat bukan terletak pada structure shifttetapi terletak pada kata therefore
yang oleh sipenerjemah diterjemahkan menjadi „maka‟, seharusnya kata
therefore
diterjemahkan menjadi „oleh sebab itu‟
Unit Shift
(kata ke frasa)
less urine is excreted to reduce
dehydration
(hal 10)
urine yang keluar hanya sedikit untuk mengurangi
kehilangan banyak air (hal 11)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Kidney stones can be removed through
surgery or crushed by means of a sound wave or
Batu ginjal dapat dibuang melalui pembedahan atau dipecah
menggunakan
gelombang suara atau √
a laser (hal 10)
sinar laser (hal 11)
Class Shift
(verba ke nomina)
What are the roles of kidneys in regulating of body fluid (hal 10)
Bagaimanakah peran ginjal dalam
pengaturan cairan tubuh (hal 11)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
These deposits make it difficult for urine to be emitted thus resulting in
pain (hal 10)
Endapan ini
menyebabkan urine sulit keluar dan menimbulkan rasa nyeri (hal 11)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
if urea
accumulates, the sufferer has two options: kidney transplantation or routine hemodialysis (hal 10)
Jika terjadi penimbunan urea, penderita
mempunyai dua pilihan, yaitu cangkok ginjal atau
cuci darah
(hemodialisasi) (hal 11)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
In the respiratory system carbon dioxide and
pernapasan
dihasilkan zat sisa berupa karbon diosida dan uap air yang akan keluar melalui lubang hidung (hal 13)
√
Terjemahannya tidak akurat bukan terletak pada unit shift-nya, akan tetapi pada BSu terdapat penambahan kata „akan‟. Pada hakekatnya penambahan
informasi tidak boleh dilakukan sesuka hati karena tidak terdapat pada BSu.
Unit Shift
(kata ke
The bile duct of jaundiced
Orang yang
menderita sakit √
frasa) people is clogged up so bile cannot be transported into the
duodenum (hal 16)
kuning, salurannya empedunya
tersumbat sehingga empedu tidak dapat dialirkan ke dalam
usus dua belas jari
(hal 17)
akurat.
Unit Shift
(frasa ke kalimat)
Diabetes
mellitus type 2 usually affects people more than 40 years old, especially those who are
overweight (hal 16)
Diabetes melitus tipe 2 umumnya diderita oleh orang berusia di atas 40 tahun, terutama yang mempunyai
kelebihan berat badan (hal 17)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
The epidermis
is the very thin outtermost layer of the skin (hal 16)
Kulit ari merupakan lapisan kulit terluar yang sangat tipis (hal 17)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Intra System Shift (kurang akurat)
This disease occurs because there is less secretion of insulin or cells
in the body cannot react with a normal concentrating of insulin (hal 16)
Penyakit ini terjadi karena insulin yang disekresi kurang atau karena sel tubuh tidak dapat bereaksi pada kadar insulin yang normal (hal 17)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Intra System Shift ( jamak ke Tunggal)
The sufferes
will carry the diabetes for their entire (hal
Penyakit ini akan diderita disepanjang
hidupnya (hal 17) √
Kata sufferes
16) penyakit. Hal ini yang menyebabkan terjemahannya kurang akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Pores are present on the epidermis where the ducts of sweat glands end (hal 18)
Di permukaan kulit ari terdapat pori-pori tempat bermuara saluran kelenjar keringat (hal 19)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Wounded or scarred skin is
vulnerable to infections (hal 20)
Kulit yang luka atau lecet mudah terkena
infeksi (hal 21) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
The
subcutaneous
layer contains fat reserves that serve to protect the inner parts of the body from collision and loss of body heat (hal 20)
Pada jaringan ikat bawah kulit terdapat cadangan lemak yang berfungsi melindungi bagian dalam tubuh terhadap benturan dan melindungi tubuh dari kehilangan panas tubuh (hal 21)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Class Shift
(ajektiva ke nomina)
At the time the wall of the uterus becomes
thicker (hal. 20)
Pada saat yang sama
terjadi pula
penebalan dinding
rahim (hal. 21)
√
Terjemahannya tidak akurat bukan terletak pada class shift-nya, akan tetapi pada BSu terdapat penambahan kata „pula‟. Pada hakekatnya penambahan
pada BSu.
Unit Shift
(kata ke frasa)
With the help of ultraviolet radiation abundantly available from
sunlight in the morning, provitamin D can be altered to vitamin D (hal 22)
Dengan bantuan
sinar matahari pagi, provitamin D dapat diubah menjadi vitamin D (hal 23)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Class Shift
ajektiva ke verba
Vitamin D is
necessary for the formation of bone (hal 22)
Vitamin D
diperlukan untuk pembentukan tulang (hal 23)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Cold weather, allergy to chemical subtances, food, or drugs may cause itch and irregular
forms of rashes on the skin (hal 22)
Udara dingin, alergi terhadap bahan kimia, makanan, atau obat-obatan dapat menyebabkan kulit kita menjadi gatal dan timbul bengkak-bengkak dengan bentuk yang
tidak teratur (hal 23)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
Klausa ke kalimat
This condition creates itchy rashes or cold sores
(biduran),
which may occur several hours to a few days without
Biduran dapat berlangsung
beberapa jam hingga beberapa hari tanpa meninggalkan bekas (hal 23
√
remaining marks (hal 22)
Class Shift
(verba ke nomina)
This infection is
characterized
by round, circumscribed cluster on the skin (hal 24)
Ciridari infeksi ini adalah membentuk berkas melingkar di
kulit (hal 25) √
Seharusnya kata
cluster juga bisa di terjemahkan menjadi kata „bekas‟ bukanya „berkas‟.
Unit shift
(kata ke frasa)
Regula r medication may suppress the symptoms to the point where they almost
invisible (hal 24)
Pengobatan yang teratur dapat menekan gejala hingga hampir tidak
tampak (hal 25) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Class Shift
(nomina ke verb)
Prevention can be carried out by the usage of sunscreen or limiting skin exposure to the sunlight (hal 24)
Pencegahan dapat dilakukan dengan
menggunakan tabir
surya atau
membatasi lamanya kulit terpapar sinar matahari (hal 25)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Intra System Shift (Jamak ke tunggal)
Sufferers of psoriasis have symptoms like reddish and scaly skin, which may occur on head skin, elbows, knees, or on the back of the
Penderita psoriatis mengalami gejala seperti kulit kemerahan dan bersisik yang dapat terjadi pada kulit kepala, siku, lutut, atau punggung (hal 25)
√
body (hal 24) Class Shift
(adjektvia ke nomina)
Sufferers of psoriasis have symptoms like
reddish and scaly skin, which may occur on head skin, elbows, knees, or on the back of the body (hal 24)
Penderita psoriatis mengalami gejala seperti kulit
kemerahan dan
bersisik yang dapat terjadi pada kulit kepala, siku, lutut, atau punggung (hal 25)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Prevention can be carried out by the usage of
sunscreen or limiting skin exposure to the sunlight (hal 24)
Pencegahan dapat dilakukan dengan menggunakan tabir surya atau membatasi lamanya kulit terpapar sinar matahari (hal 25)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(frasa ke kata)
Treatment is usually carried
out by a
physician (hal 24)
Pengobatan biasanya
dilakukan oleh dokter (hal 25) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Motor neurons
transmit
impulses from the central nervous system to muscles or glands (hal 58)
Sel saraf motor berfungsi membawa rangsangan (impulse) dari sistem saraf pusat ke otot atau kelenjar (hal 59)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Food and
oxygen are absorbed by the embryo from its
Zat makanan dan oksigen diserap oleh embrio dari ibu melalui placenta.
√
mother through the placenta, which provides a broad surface forexchanging subtances from the embryo to its mother and vice versa (hal 58)
Plasenta menyediakan
permukaan yang luas untuk pertukaran zat antara embrio dengan ibunya dan sebalikya.
Unit Shift
(klausa ke kalimat)
Food and oxygen are absorbed by the embryo from its mother through the placenta,
which provides
a broad
surface
forexchanging subtances from the embryo to its mother and vice versa (hal 58)
Zat makanan dan oksigen diserap oleh embrio dari ibu melalui placenta.
Plasenta menyediakan
permukaan yang
luas untuk
pertukaran zat antara embrio dengan ibunya dan sebalikya (hal 58)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Intra System Shift (Jamak ke tunggal)
Nerve cells
have a number of parts; these are: the cell body, which consist of a nucleus which is surrounded by cytoplasm (hal 58)
Sel saraf mempunyai bagian tertentu, yaitu badan sel, yang terdiri dari inti sel yang dikeliling oleh sitoplasma (hal 59) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(frasa ke
Have a look
from the picture, it
Perhatikan gambar ini tampak bahwa ujung akson dari satu
√ Semua kata telah
kata) shows that the end of an axon from a nerve cell meets with the end of a dendrite of other nerve cell, and impulses can be transmitted from the axon to the dendrite (hal 60)
sel saraf bertemu dengan ujung dendrit dari sel lainya, dan impuls dapat berpindah dari akson ke dendrit (hal 61)
akurat.
Structure Shift (verba pasif ke aktive)
From the picture, it shows that the end of a dendrite of other nerve cell, and impulses can be transmitted
from the axon to the dendrite (hal 60)
Dari gambar ini tampak bahwa ujung akson dari satu sel saraf bertemu dengan ujung dendrit dari sel lainnya, dan impuls dapat berpindah dari akson ke dendri (hal 61)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Impulses can be quickly transmitted from the ends of an axon to the ends a dendrite
because the ends of axons and dendrite are not covered by a sheath
(hal 60)
Impuls dapat dengan cepat diteruskan dari ujung akson sel saraf ke ujung dendrit sel saraf lainnya, karena tiap ujung akson dan ujung dendrit tidak diselebungi oleh
lapisan pelindung
(hal 61)
√
Unit Shift
(kata ke frasa)
Interneurons
or association neurons pass the impulses from sensory neurons to motor neurons (hal 60)
Sel saraf
penghubung atau perantara berfungsi untuk meneruskan rangsangan dari sel saraf sensori ke sel saraf motor (hal 61)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(frasa ke
Duduk berhadapan dengan teman-temanmu (hal 65) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(klausa ke kalimat)
The brain process es the impulse and sends message by motor neurons to the hand, which eventually pick
up the
newspaper which is then read (hal 64)
Otak mengelolah impuls, kemudian mengirim melalui saraf motor ke tangan, akhirnya,
tangan mengambil
koran yang
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Structure Shift (verba ke pasif ke aktive)
The spinal cord
isconnected to the brain stem (hal 66)
Sumsum tulang belakang
berhubungan dengan batang otak (hal 67)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Structure Shift (verba pasif ke aktif)
The medulla oblongata is directly
connected to the spinal cord (hal 68)
Sumsum lanjutan
berhubungan
langsung dengan sumsum tulang belakang (hal 69)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Structure Shift (verba
The cerebellum is a centre for
Otak kecil
merupakan pusat √
pasif ke aktif)
muscular coordination and is involved
in the control of body balance (hal 68)
koordinasi kerja otot-otot dan melibatkan
pengaturan dalam keseimbangan tubuh (hal 69)
akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
The brain
stem‟s function
is to control involuntary (unconscious) activities such as the
heartbeat and respiration (hal 68)
Batang otak
berfungsi untuk mengendalikan kegiatan-kegiatan yang tidak kita sadari, misalnya
denyut jantung dan pernapasan (hal 69)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
The brain
stem‟s function
is to control involuntary (unconscious) activities such as the heartbeat and respiration (hal 68)
Batang otak
berfungsi untuk mengendalikan kegiatan-kegiatan yang tidak kita sadari, misalnya denyut jantung dan pernapasan (hal 69)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
The peripheral nervous system consists of a voluntary nerve (somatic nerve) and an
involuntary
nerve (autonomic nerve) (hal 70)
Saraf tepi terdiri dari saraf sadar (saraf somatik) dan saraf
tak sadar (saraf autonom) (hal 71)
√
Unit Shift dilatation of blood vessels at the cerebral membrane (meninges). (hal 72)
Sakit kepala, umumnya disebabkan oleh melebarnya pembuluh darah pada daerah selaput otak (meninges) (hal 73)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Struktur Shift (verba pasif ke aktif)
Alzheimer‟s is
genetically
inherited (hal 74)
Alzheimer ini bersifat genetis menurun (hal
75) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
The cause of this disease is the imbalance
of chemical substances in the nervous system (hal 74)
Penyebab penyakit ini adalah tidak seimbangnya zat kimia dalam sistem saraf (hal 75)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Class Shift
(nomina ke verb)
the viruses attack children, causing fever, and headache which causes the loss of reflexes,
paralysis, and muscle
reduction (hal 74)
Virus ini menyerang anak-anak,
menimbulkan
demam, dan sakit
kepala yang
menyebabkan
hilanganya refleks, kelumpuhan, dan
mengendurkan otot (hal 75)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat.
Class Shift
(verb ke nomina)
The shape of a mengalami
penyesuaian dengan jenis makanan yang dimakannya (hal
√
(hal 134) 135) apabila ini dilakukan tentu saja akan mempengaruhi pesan dari BSu yang tidak dapat tersampaikan ke dalam BSa.
Class Shift
(verb ke nomina)
A bird‟s feet
are also
adjusted based on where the bird lives and its habit (hal 134)
Kaki burung juga mengalami
penyesuaian
berdasarkan tempat dan cara hidupnya (hal 135)
√
Terjemahan ini menjadi bukan terletak pada data
class shift-nya, namun terletak pada frasa its habit
diterjemahkan menjadi „cara
hidupnya‟. Sebaiknya diterjemahkan
menjadi „kebiasaanya‟.
Unit Shift
(klausa ke kalimat)
A male frog will climb up
the female’s
thebig water, and his finger press the
female‟s body and so she release eggs into the water (134)
Katak jantan naik ke punggung katak betinayang besar dan jari-jari katak jantan memegang tubuh betina sehingga katak betina mengeluarkan telur ke dalam air (135)
√
Terjemahan ini menjadi kurang akurat bukan dikarenakan pada
unit shift-nya, akan tetapi terletak pada kata pressyang diterjemahkan
menjadi „memegang‟. Sebaiknya kata press
diterjemahkan menjadi „menekan‟
Unit Shift
(kata ke frasa)
The
environment surrounding organisms alwayschanges, such as temperature,
sunlight, water,
Keadaan lingkungan di sekitar organisme selalu berubah, misalnya perubahan suhu, cahaya matahari, air, dan makanan (hal 135)
√
and food (hal 134)
Unit Shift
(kata ke frasa)
There are three
adaptation processes which are performed by organisms to
survive in order to preserve their species (hal 134)
Ada tiga proses adaptasi yang dilakukan oleh organisme untuk
bertahan hidup
sehingga speciesnya dapat dilestarikan (hal 135)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(kata ke frasa)
Unlike a
pigeon, a duck is often in the water to find food (hal 136)
Tidak seperti dengan burung merpati, itik sering berada di air untuk mencari makanan (hal 137)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift
(ajektiva ke verb)
This adaptation is very important because it is
related to
physiological functions in the body (hal 138)
Adaptasi ini sangat penting sebab
menyangkut fungsi fisiologi dalam tubuh
(hal 139) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift (verb ke nomina)
Animals and plants living in environment that lack water
are adapted to solve this problem (hal 138)
Hewan dan tumbuhan yang hidup di lingkungan yang kekurangan air mengalami
penyesuaian untuk mengatasi keadaan itu (hal 139)
√
Terjemahan kurang akurat bukan terletak pada data class shift -nya, tetapi terletak pada kata problem
antara BSu dengan BSa. pada kata
problem seharusnya memiliki arti
masalahtersebut bukanya
diterjemahkan ke dalam BSa menjadi „keadaan itu‟.
class Shift
(aktif ke pasif)
To get enough oxygen, we
need more red blood cells to carry oxygen (hal 140)
Untuk mendapatkan cukup oxsigen,
diperlukan lebih banyak sel darah
merah untuk
mengikat oksigen (hal 141)
√
Terjemahan tidak akurat tidak terletak pada data structure shift-nya, namun pada subjek weyang pada BSa tidak diterjemahkan atau dihilangkan. Hal ini akan membuat terjemahan tidak akurat. penghilangan tidak boleh dilakukan sesuak hati karena akan menghilangkan makna dari BSu ke dalam BSa.
Class Shift
(verba ke nomina)
Some animals hibernate, that is; a long rest so they can
adapt to snow winter and lack of food. Some mammals do this, such porcupines and hamsters (hal 142)
Beberapa jenis hewan melakukan hibernasi, yaitu istirahat panjang sebagai
adaptasi terhadap musim dingin bersalju dan berkurangnya
makanan. Hal ini dilakukan oleh beberapa mamalia, seperti landak dan hamster (hal 143)
√
Structure Shift (verba aktif ke pasif)
Some animals hibernate, that is; a long rest so they can adapt to snow winter and lack of food. Some mammals do
this, such porcupines and hamsters (hal 142)
Beberapa jenis hewan melakukan hibernasi, yaitu istirahat panjang sebagai adaptasi terhadap musim dingin bersalju dan berkurangnya
makanan. Hal ini
dilakukan oleh beberapa mamalia, seperti landak dan hamster (hal 143)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift
(verba ke nomina)
They become rare because of low reproduction rates and human
activities, such as hunting and forest
exploitation; thus their habitat is destroyed (hal 146)
Hewan-hewan itu menjadi langka karena selain tingkat reproduksinya
rendah, juga karena ulah manusia, seperti
perburuan liar dan pemanfaatan hutan sehingga habitat mereka rusak (hal 148)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift
(ajektive ke verba)
An organism which is
adaptive to its environment will live continously (hal 146)
Organisme yang mampu
menyesuaikan diri dengan
lingkungannya akan
tetap hidup
berkesinambungan (hal 147)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(kata ke
According to Darwin, the
ancestors of
Menurut Darwin,
nenek moyang
burung Finch di
√ Semua kata telah
frasa ) finch birds in the Galapagos Islands come from Equador, South America (hal 150)
kepulauan Galapagos berasal dari Ekuador, Amerika selatan (hal 151)
akurat
Structure Shift (verba aktive ke pasif)
Before they die, all kinds of organisms try to produces offspring so that they can preserve thier species (hal 152)
Sebelum mati, semua jenis organisme berusaha untuk menghasilkan keturunan sehingga kelangsungan hidup jenis organisme dapat
dipertahankan (hal 153)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Intra System Shift
(Jamak ke tunggal)
When it grows and develops into a new organism, it will carry
characteristics
from each of its parents (hal 154)
Ketika zigot tumbuh dan berkembang menjadi organisme baru, ia akan membawa sifat dari tiap sebagai sifatnya (hal 155)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Intra System Shift
(Jamak ke jamak)
Some animals
give birth and some others lay eggs (hal 154)
Hewan ada yang melahirkan anak dan ada pula yang bertelur (hal 155)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(kata ke frasa)
Generative or sexual
reproduction is the formation of a new individual following the
Perkembangbiakan generatif atau secara kawin adalah terbentuknya
individu baru yang didahului dengan meleburnya dua sel
√
fusion of two gametes, which are male and female, and it is called
fertilization
kelamin betina yang disebut dengan
proses pembuahan
(hal 155)
Unit Shift
(kata ke frasa)
The shape and arrangement of flowers is very
diverse (hal 160)
Bentuk dan susunan bunga sangat
beraneka ragam (hal 161)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(klausa ke kalimat)
Eggs in reptiles and birds are equipped with parts making it possible for an embryo to grow and develop outside the body of its mother, and ensuring it will hatch in the proper time (hal 202)
Telur pada reptelia
dan burung
dilengkapi
bagian-bagian yang
memungkinkan embrio tumbuh dan berkembang di luar tubuh dan akan menetas pada waktunya (hal 203)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
kata ke frasa)
Based on the completeness of reproductive organs, flowers are divided into two groups, namely perfect and imperfect
flowers (hal 162)
Berdasarkan
kelengkapan alat kelaminnya, bunga dibedakan menjadi dua, yaitu bunga sempurna dan bunga
tidak sempurna (hal 163)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(kata ke
Example of
incomplete
Contoh bunga tidak
lengkap adalah √
frasa) flower are grass flowers because grass flower has no petals (hal 162)
bunga rumput-rumputan yang tidak mempunyai mahkota (hal 163)
akurat
Unit Shift
(kata ke frasa)
Male sex cells in seed plants are stored in
pollen, whereas female sex cells are stored in the pistil (hal 164)
Sel kelamin jantan pada tumbuhan biji terdapat pada serbuk sari, sedangkan sel kelamin betina terdapat di dalam putik (hal 165)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Structure Shift (verba pasif ke aktif)
The long filament sways easily when the wind blows so as much as possible pollen
isreleased (hal 166)
Tangkai sarinya yang panjang mudah bergoyang jika ditiup angin sehingga banyak serbuk sari
keluar (hal 167)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
klausa ke kallimat
Enzymes from the bacteria will digest protein and curds fat into amino acids and fatty acids, also smell and flavor to it (hal 266)
Enzim dari bakteri akan mencerna protein dan lemak dadih menjadi asam amino dan asam
lemak serta
menambah aroma dan rasa
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift
verb ke nomina)
Flowers that
are pollinated
by wind usually do not have petals
Bunga yang
penyerbukannya
dibantu angin biasanya tidak memiliki mahkota
√
(hal 166) bunga (hal 167)
Unit Shift
(kata ke farsa)
After fertilization occurs,
stamens,
petals, and sepals will wither and fall (hal 170)
Setelah pembuahan terjadi, benang sari,
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift
(verb ke ajektiva)
By doing this,
Dengan radiasi, hama yang ada di permukaan maupun yang jauh dari permukaan akan
musnah (hal 177)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(kata ke frasa)
Plants that reproduces with stolons are strawberries, centella, nut
nutgrass (hal 178)
Tumbuhan yang berkembang biak menggunakan
geragih stroberi, pegagan, dan rumput teki (hal 179)
√
Semua kata telah
diterjemahka n secara akurat
Structure Shift(pasif ke aktif)
A female fish has a pair of ovaries which
are united (hal 192)
Ikan betina
mempunyai sepasang indung telur yang
menyatu (hal 193)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Structure Shift (verba aktif ke pasif)
Fish produces a large amount of ova and sperms,
because
fertilization in the water has a big possibility
Ikan menghasilkan telur dan sperma yang sangat banyak karena pembuahan di air sangat besar kemungkinan untuk gagal. Ada juga kemungkinan sel
√
to fail. Other
Structure Shift(verba pasif ke
Yaitu telurnya
menetas dalam
oviduk (saluran telur) (hal 195)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Structure Shift (verba
Untuk pertumbuhan embrio, diperlukan
makanan yang berasal dari kuning telur dan putih telur (hal 199)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(kata ke
Untuk pertumbuhan embrio, diperlukan makanan yang berasal dari kuning telur dan putih telur (hal 199)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(frasa ke around you, for example, a sekitarmu. Misalnya, sekelompok burung atau kelompok tumbuhan mawar (hal 215)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(frasa ke kata)
Other examples are livestock which lay eggs in a short lenght of time,
Contoh lainnya adalah untuk memperoleh ternak yang cepat bertelur,
gemuk, atau banyak √
have fatmeats, or produces milk in a large amounts (hal 240)
menghasilkan susu (hal 241)
Unit Shift
(Kata ke frasa)
Have you ever heard about plant seeds which can survive from pest and disease attacks, or a plantation
without using soil (hal 256)
Pernahkah kamu mendengar adanya bibit tanaman yang tahan terhadap serangan hama dan penyakit, atau
bercocok tanam
tanpa menggunakan tanah (hal 257)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(kata ke frasa)
The basic ingredient to make bread is
flour (hal 260)
Bahan dasar untuk membuat roti adalah
tepung terigu (hal 261)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift
(verba ke nomina)
A fermentation process occurs
in making
bread (hal 260)
Dalam pembuatan
roti terjadi proses fermentasi (hal 261) √
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Unit Shift
(frasa ke kata)
To know soybeans are made into tempeh, pay attention to this chart below (hal 260)
Untuk mengetahui bagaimana kacang kedelai dibuat menjadi tempeh,
perhatikan bagan berikut ini (hal 261)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Class Shift
(verba ke nomina)
Have you noticed that different kinds of cheese have different colors
Pernakah kalian melihat berbagai macam keju yang warna dan aromanya berbeda? Pada
√
and smells? Basically, the process of
making all
kinds of cheese is the same; only the bacterium employed in each cheese production is different (hal 264)
dasarnya, proses
pembuatan berbagai macam keju tersebut sama, hanya bakteri yang digunakan berbeda (hal 265)
Unit Shift
(kata ke frasa)
Yoghurt can be given
additional
flavors, like fruits, nuts, or other tastes (apge 266)
Yoghurt dapat ditambah cita rasa
tertentu, seperti buah, kacang, atau rasa lainnya (hal 267)
√
Semua kata telah diterjemahkan secara akurat
Structure Shift(verba pasif ke aktif)
Modern biotechnology can be built up because there are new discoveries in microbiology (hal 270)
Bioteknologi modern dapat berkembang
berkat penemuan baru di bidang mikrobiologi (hal 271)
√
Hasil terjemahannya menjadi kurang akurat bukan terletak pada data structure shift-nya, akan tetapi terletak pada klausa
because there are newyang
diterjemahkan
menjadi „berkat‟. Hal ini yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Alcohol can be used for mechanical
fuels (hal
Alkohol dapat digunakan untuk
bahan bakar mesin (hal 271)
√
270) Unit Shift
(kata ke frasa)
Sterile male adult insects are then released in
farmlands
infested by pests (hal 278)
Serangga jantan dewasa yang mandul kemudian dilepas di
lahan pertanian
yang diserang hama (hal 279)
√
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Class Shift
(verba pasif ke nomina)
The time when plants are
moved in this manner is varied
according to the kind of plants (hal 280)
Saat pemindahan tanaman berbeda-beda waktunya tergantung jenis tanaman (hal 281) √
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Class Shift
(ajektiva ke nomina)
They do not depend on the place and season, like extensive land
or higher
ground (hal 280)
Tidak tergantung pada tempat dan musim, seperti luas tanah dan ketinggian
tempat (hal 281)
√
Terjemahannya menjadi tidak akurat bukan terletak pada data class shift-nya, akan tetapi terletak pada subjek theyyang tidak diterjemahkan pada BSa. hal ini yang membuat hasil terjemahannya tidak akurat.
Class Shift
(verb ke nomina)
In
implementing
hydroponic farming, there are several steps to take (hal 280)
Penerapan bercocok tanam secara hidroponik ada beberapa tahap yang dilakukan (hal 281)
√
StructureShi ft(verba pasif ke aktif)
And diseases so the production quantity can be increased (hal 284)
Dan penyakit sehingga produksinya
meningkat (hal 285) √
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Class Shift
(frasa ke kata)
Many plants these days intended for food supply and
clothings material are transgenic organisms, for example, rice, corn, potatoes, and cotton (hal 284)
Saat ini sudah banyak jenis tanaman pangan dan sandang yang merupakan tanaman transgenik, misalnya padi, jagung, kentang, dan kapas (hal 285)
√
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Structure Shift (verba pasif ke aktif)
Commonly only one baby
isdelivered at each birth in the human species (hal 286)
Manusia umumnya hanya
melahirkansatu bayi setiap melahirkan (hal 289)
√
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Structure Shift (verba pasif ke aktif)
Some examples of
reproductikve technology that
are being
developed are tissue cultural (hal 288)
Contoh teknologi reproduksi yang sedangberkembang antara kultur jaringan (hal 289)
√
Terjemahan tidak akurat bukan terletak pada data structure shift-nya, namun terletak pada kata
Structure Shift (verba pasif ke aktif)
When a product
is made
through fermentation, such as tempeh, the result is sometime not perfect. (hal 294)
Saat membuat
produk fermentasi, misalnya tempe, kadang-kadang tempe yang dibuat tidak sempurna (hal 289)
√
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Structure Shift(verba pasif ke aktif)
Ears are the receptors of sound waves and recognized
sound (hal 294)
Telinga merupakan indra penerima gelombang bunyi dan mengenali bunyi (hal 295)
√
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Structure Shift(verba pasif ke aktif
The following
is related to behavioral adaptation of animal (hal 296)
Berikut ini berkaitan dengan adaptasi tingkah laku hewan
(hal 297) √
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Unit Shift
(Kata ke antibiotics because even a small amount of antibiotics can stop the process of producing cheese (296)
Keju dibuat dari air susu yang tidak mengandung
antibiotik karena antibiotik dapat menggagalkan proses pembuatan keju tersebut (297)
√
yang membuat terjemahannya kurang akurat.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Farsightedness
or the difficullt of focusing on near objects,
Rabun dekat atau tak dapat melihat dekat, karena bola mata terlalu pendek
√
occurs because the eyeball is too short or the lens lens is not convex enough so images are focused behind the yellow spot on the retina (hal 297)
atau lensa mata terlalu pipih sehingga bayangan jatuh di belakang bintik kuning pada retina (297)
kata not yang tidak diterjemahkan menjadi kalimat negatif. Apabila hal ini tidak
Lampiran 2
Kuesioner Keberterimaan
a. Tabel Skala Keberterimaan Terjemahan
Kategori Terjemahan Skor Parameter Kualitatif
Berterima 3 Terjemahan terasa alamiah; istilah teknis yang digunakan lazim
digunakan dan akrab bagi pembaca; frasa, klausa dan kalimat
yang digunakan sudah sesuai dengan kaidah-kaidah bahasa
Indonesia
Kurang Berterima 2 Pada umumnya terjemahan sudah terasa alamiah; namun ada
sedikit masalah pada penggunaan istilah teknis atau terjadi
sedikit kesalahan gramatikal.
Tidak Berterima 1 Terjemahan tidak alamiah atau terasa seperti karya terjemahan;
istilah teknis yang digunakan tidak lazim digunakan dan tidak
akrab bagi pembaca; frasa, klausa dan kalimat yang digunakan
b. Kuesioner
DATA PENELITIAN TRANSPOSISI
Kategori
Teks Bsa Teks Bsu√
Nilai Keberterimaan
Komentar
3 2 1
Unit Shift
(kata ke frasa)
There are a
various
metabolism process which occur in your body (Hal 1)
Di dalam tubuhmu terjadi berbagai macam
process metabolism (hal
2) √
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Class Shift
(adjektiva ke verba)
These subtances have to be excreted because they can be
poisonous
and harmful to the body (hal 4)
Zat-zat sisa ini harus dikeluarkan dari dalam tubuh karena dapat
meracuni dan
berbahaya bagi tubuh
(hal 5) √
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Intra System Shift (Jamak ke tunggal)
Parts of the body that carry out the function of exretion include the kidneys, lungs, skin, and liver, which will be futher discussed in the following descriptions
Bagian tubuh yang berfungsi melakukan ekskresi antara lain ginjal, paru-paru, kulit, dan hati yang akan dibahas dalam uraian berikut (hal 5) √
Hasil
(hal 4) Unit Shift
(frasa ke kata)
A blood filtration process
takes place
in the cortex (hal 4)
Proses penyaringan darah terjadi pada bagian korteks (hal 5)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(frasa ke kata)
The
glomerulus is
surrounded by the
Bowman‟s
capsule which looks
like a
double-layered cup (hal 4)
Glomerulus dikeliling oleh kapsul Bowman yang bentuknya seperti
cawan dan berdinding ganda (hal 5)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
if urea accumulates, the sufferer has two options: kidney transplatatio n or routine
hemodialysi s (hal 4)
Jika terjadi penimbunan urea, penderita mempunyai dua pilihan, yaitu cangkok ginjal atau cuci darah (hal 5)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
The medula is the assembly place of
capillaries
from the
Bowman‟s capsule (hal
Medula merupakan tempat berkumpulnya pembuluh-pembuluh halus dari kapsul Bowman (hal 7)
√
Hasil
6) Class Shift
(verb ke nomina)
Liquid from the
Bowman‟s
capsule runs into
collecting
ducts (hal 6)
Cairan dari kaspsul Bowman menuju saluran
pengumpul (hal 7)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
The renal vein
transports the blood that contains useful
molecules andwaterbut cleared of waste
product to the
circulation
(hal 8)
Vena ginjal, membawa darah yang mengandung molekul berguna dan air serta bebas zat sisa kembali ke peredaran darah (hal 9)
√
. Hasil
terjemahannya sudah berterima
Structure Shift
(verbapasif ke aktif)
These deposits make it difficult for urine to be emitted(hal 10)
Endapan ini
menyebabkan urine sulit
keluar (hal 11)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Structure Shift (verba pasif ke aktif)
Therefore, less urine is
excreted to reduce dehydration (hal 10)
Maka urine yang keluar
hanya sedikit untuk mengurangi kehilangan
banyak air (hal 11) √
Hasil
seharusnya ditambahkan tanda baca koma (,).
Unit Shift
(kata ke frasa)
less urine is excreted to reduce
dehydration
(hal 10)
urine yang keluar hanya
sedikit untuk
mengurangi kehilangan banyak air (hal 11)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
Kidney stones can be removed through surgery or crushed by means of a sound wave or a laser
(hal 10)
Batu ginjal dapat dibuang melalui pembedahan atau dipecah menggunakan gelombang suara atau
sinar laser (hal 11) √
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Class Shift
(verba ke nomina)
What are the roles of kidneys in
regulating
of body fluid (hal 10)
Bagaimanakah peran ginjal dalam pengaturan
cairan tubuh (hal 11)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
These deposits make it difficult for urine to be emitted thus resulting in
pain (hal 10)
Endapan ini
menyebabkan urine sulit keluar dan menimbulkan
rasa nyeri (hal 11)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke
if urea
accumulates
Jika terjadi penimbunan
urea, penderita √
Hasil
frasa) , the sufferer has two options: kidney transplantati on or routine hemodialysis (hal 10)
mempunyai dua pilihan, yaitu cangkok ginjal atau cuci darah (hemodialisasi) (hal 11)
sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
In the respiratory system carbon dioxide and water vapor are
produced and emmitted through the
nostrils (hal 12)
Pada proses pernapasan dihasilkan zat sisa berupa karbon diosida dan uap air yang akan keluar melalui lubang hidung (hal 13)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
The bile duct of jaundiced people is clogged up so bile cannot be transported into the
duodenum
(hal 16)
Orang yang menderita sakit kuning, salurannya empedunya tersumbat sehingga empedu tidak dapat dialirkan ke dalam
usus dua belas jari (hal 17)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
Diabetes mellitus type 2 usually affects people more than 40
Diabetes melitus tipe 2 umumnya diderita oleh orang berusia di atas 40 tahun, terutama yang mempunyai kelebihan berat badan (hal 17)
√
Hasil
years old,
especially those who are
overweight
(hal 16) Unit Shift
(kata ke frasa)
The
epidermis is the very thin outtermost layer of the skin (hal 16)
Kulit ari merupakan lapisan kulit terluar yang sangat tipis (hal 17)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Intra System Shift (jamak ketunggal)
This disease occurs because there is less secretion of insulin or
cells in the body cannot react with a normal concentratin g of insulin (hal 16)
Penyakit ini terjadi karena insulin yang disekresi kurang atau karena sel tubuh tidak dapat bereaksi pada kadar insulin yang normal (hal 17) √
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Intra System Shift
(tunggal ke jamak)
The sufferes
will carry the diabetes for their entire (hal 16)
Penyakit ini akan diderita disepanjang hidupnya (hal 17)
√
Hasil
hasil
terjemahannya lebih alami dan berterima.
Unit Shift
(kata ke frasa)
Pores are present on the
epidermis where the ducts of sweat glands end (hal 18)
Di permukaan kulit ari
terdapat pori-pori tempat bermuara saluran kelenjar keringat (hal
19) √
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
Wounded or scarred skin is
vulnerable
to infections (hal 20)
Kulit yang luka atau lecet mudah terkena
infeksi (hal 21)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
The
subcutaneou s layer contains fat reserves that serve to protect the inner parts of the body from
collision and loss of body heat (hal 20)
Pada jaringan ikat bawah kulit terdapat cadangan lemak yang berfungsi melindungi bagian dalam tubuh terhadap benturan dan melindungi tubuh dari kehilangan panas tubuh (hal 21)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Class Shift
(ajektiva ke nomina)
At the time the wall of the uterus becomes
Pada saat yang sama
terjadi pula penebalan
dinding rahim (hal. 21)
√
Hasil
thicker (hal. 20)
yang membuat terjemahannya tersebut kurang alamiah dalam bahasa Indonesia. Pada kata „pula‟ lebih alami apabila diganti dengan kata „juga‟.
Unit Shift
(kata ke frasa)
With the help of ultraviolet radiation abundantly available from
sunlight in the morning, provitamin D can be altered to vitamin D (hal 22)
Dengan bantuan sinar
matahari pagi,
provitamin D dapat diubah menjadi vitamin D (hal 23)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Class Shift
ajektiva ke verba
Vitamin D is
necessary for the formation of bone (hal 22)
Vitamin D diperlukan
untuk pembentukan tulang (hal 23)
√
Hasil
terjemahannya sudah berterima
Unit Shift
(kata ke frasa)
Cold weather, allergy to chemical subtances, food, or drugs may cause itch
Udara dingin, alergi terhadap bahan kimia, makanan, atau
obat-obatan dapat
menyebabkan kulit kita menjadi gatal dan timbul bengkak-bengkak
dengan bentuk yang √
Hasil