ix
DAFTAR ISI
Halaman
LEMBAR JUDUL ··· i
LEMBAR PENGESAHAN ··· ii
PERSEMBAHAN ··· iii
ABSTRAK ··· iv
ABSTRACT ···v
KATA PENGANTAR ··· vi
DAFTAR ISI ··· ix
DAFTAR BAGAN ··· xii
PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN ··· xiii
BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah ··· 1
1.2 Identifikasi Masalah··· 4
1.3 Tujuan Penelitian ··· 4
1.4 Kegunaan Penelitian ··· 5
1.5 Kerangka Pemikiran ··· 5
1.6 Metode Penelitian ··· 6
1.7 Sumber Data ··· 9
BAB II LANDASAN TEORI 2.1 Definisi Semantik ··· 11
2.2 Konsep Kata ··· 12
2.3 Definisi Teks dan Konteks ··· 13
2.3.1 Pengaruh Konteks dalam Pembentukan Makna ··· 15
x
2.4.1 Makna Leksikal ··· 16
2.4.2 Makna Gramatikal ··· 16
2.4.3 Makna Kontekstual ··· 17
2.5 Polisemi dan Homonimi ··· 18
2.5.1 Faktor-faktor Terjadinya Polisemi dalam Bahasa Arab ··· 21
2.5.1.1 Perubahan Vokalisasi ··· 22
2.5.1.2 Perubahan Makna ··· 22
2.5.1.3 Perubahan Dialek ··· 22
BAB III ANALISIS MAKNA KATA ّ بر /RABB/ DI DALAM AL-QUR’AN 3.1 Kata بر /Rabb/ dan Pembentukannya ··· 24
3.2 Frekuensi Penggunaan Kata بر /Rabb/ di dalam Al-Qur’an ...25
3.3 Analisis Makna Kata بر /Rabb/ di dalam Al-Qur’an ··· 25
3.3.1 Kata بر /Rabb/ Bermakna ‘Tuhan’ di dalam Al-Qur’an ··· 25
3.3.1.1 Merujuk kepada Allah··· 26
3.3.1.2 Merujuk kepada Selain Allah ··· 35
3.3.1.2.1 Merujuk kepada Ahli Kitab ··· 38
3.3.1.2.2 Merujuk kepada Malaikat dan Para Nabi ··· 40
3.3.1.2.3 Merujuk kepada Benda Langit ··· 43
3.3.1.2.4 Merujuk kepada Orang-orang Alim dan Rahib ··· 52
3.3.1.2.5 Merujuk kepada Berhala ··· 55
3.3.2 Kata بر /Rabb/ Bermakna ‘Tuan’ di dalam Al-Qur’an ··· 58
3.3.3 Kata بر /Rabb/ Bermakna ‘Allah’ di dalam Al-Qur’an ··· 69
xi
SINOPSIS DALAM BAHASA ARAB ( صيخلتلاّ) ··· 87
DAFTAR PUSTAKA ··· 91