• Tidak ada hasil yang ditemukan

Selanjutnya

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Membagikan "Selanjutnya "

Copied!
6
0
0

Teks penuh

(1)

'

' NOTA KESEPAHAMAN MENGENAI BANTUAN HIBAH YANG

BERKENAAN DENGAN KERJASAMA EKONOMI DAN TEKNIK ANTARA

PEMERINTAH REPUBLIK INDONESIA DAN PEMERINTAH REPUBLIK RAKYAT CHINA

Pemerintah Republik Indonesia dan Pemerintah Republik Rakyat

China dengan maksud untuk mengembangkan lebih jauh hubungan

persahabatan dan kerjasama ekonomi dan teknik antara kedua Negara,

telah menyepakati hal-hal sebagai berikut:

PASALI

Sesuai dengan kebutuhan Pemerintah Republik Indonesia,

Pemerintah Republik Rakyat China memberikan bantuan hibah kepada

Pemerintah Republik Indonesia senilai RMB Yuan

40.000.000.00(Renminbi 40 juta Yuan saja).

PASAL II

Bantuan hibah di atas akan digunakan untuk membiayai

proyek-proyek yang akan dibahas dan diputuskan oleh kedua Pemerintah.

PASAL Ill

Prosedur akuntansi yang rinci untuk pelaksanaan kesepakatan ini

akan dibahas dan ditentukan bersama antara Departmen Keuangan atas

(2)

PASAL IV

Nota kesepahaman ini akan berlaku sejak tanggal penandatanganan

dan akan berlaku terus hingga saat kedua belah pihak telah memenuhi

seluruh kewajiban masing-masing.

SEBAGAI BUKTI, yang bertanda tangan di bawah ini, yang diberi

kuasa penuh oleh Pemerintah masing-masing telah menandatangani

Persetujuan ini.

Dibuat dalam rangkap tiga di Jakarta, pada tanggal 7 Nopember 2001,

dalam bahasa lnggris, Indonesia, dan China, masing-masing pihak

menyimpan dokumen asli dan semua naskah mempunyai kekuatan

hukum yang sama. Jika terdapat perbedaan mengenai penafsiran, maka

naskah dalam bahasa lnggris harus berlaku.

Untuk dan atas nama Pemerintah

Republik Indonesia

Signed

Untuk dan atas nama Pemerintah

Republik Rakyat China

(3)

セFセeセセセッッセュセセDaセセセッッセュ@

JtセセエエJセセxセセmwMmセセセ@

fp

Jit

セ@ iュセ@ j=t セオ@ セ@ セ@

!11-fn

t=f=l セセa@

IX

;Ft

セ。@ セ@ セ@

Jff ,

ti

セiFセ@

00

l'aJ

lゥセ@

ff

A*

エdセᆪNゥゥヲ@

:fx*ii1l,

セゥt@ Jゥセヲ@ ヲエゥセセ@

S>k,

セ@

xtm

セZ@

Qセ@

116

flJ

JJt.

セ@

®

5IE

;it

tD

liJ

ieセ@

Jtf

bセ@

$

セ@

,

9=1

$A

セ@

;!t

セッ@

liJ

TI&

!ff

r1JJ E11

Gセ@ セ@

1m

.TIE

Jl

ti'

oo

it3l

Jh

m

1jt

セ@ セ⦅キ@

1;_i

llY

-=r

;j·

A R

rn

オセ@

x

Qセ@

m

(4)

JセsセセセJセbセセセL@

セセmセセセセヲゥセJJセ@

S

>K

セIャゥ@

;E

u{] - tJJ

1=i

セ@

5<..

セ\l@

El

11:

o

*-&S)R-f

2001

4

11

faJ

7

bQᆪセQejjdZゥエセゥjL@

J=tW31>t,

xJ

1f

セ@ セl@

-- 15},

tr

15t

i11Utl

En

セ@

X

セ@

er x

:to

Yr

x

セエ@ セ@

n>G ,

Mセ セ@ Jセ@

Jt

*

fwj

セQエQQl@

QZゥQ セ ヲ@

Jf:i5C

セセxJjセiwッ@

Gn!Jtm

®IEftfU

セャヲセm@

セDaセセエャjセゥlSャャQQ@

エセ@

セ@

Qセ@

セ@

(5)

MEMORADUM OF UNDERSTANDING ON GRANT ASSISTANCE

IN RELATION TO ECONOMIC AND TECHNICAL COOPERATION

BE TWEE EN

THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF INDONESIA AND

THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

The Government of the Republic of Indonesia and the Government

of the People's Republic of China with a view of further developing

friendly relations and economic and technical cooperation between

the two countries, have agreed as follows:

ARTICLE I

In accordance with the needs of the Government of the Republic of

Indonesia, the Government of the People's Republic of China

provides the Government of the Republic of Indonesia with a grant

of RMB Yuan 40,000,000.00 (Renminbi Forty Million Yuan only).

ARTICLE II

The above-mentioned grant shall be used for the projects to be

discussed and decided by the two Government of Indonesia and

China.

ARTICLE Ill

The detailed accounting procedures for the implementation of this

MOU shall be discussed and concluded between the Ministry of

(6)

.

and Bank of China on behalf of the Government of the People's

Republic of China.

ARTICLE IV

This MOU shall enter into force on the date of signature and shall

remain in force until the day when the two sides have fulfilled all

their respective obligations hereunder.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized thereto

by their respective Governments, have signed this MOU.

Done in duplicate in Jakarta on November 7, 2001 in the English,

Indonesian and Chinese languages, each side keeping one original

and all texts being equally authentic. In case of divergence the

English text shall prevail.

For and on behalf of the Government of

the Republic of Indonesia

Signed

For and on behalf of the Government of

the People's Republic of China

Referensi

Dokumen terkait

Dalam keadaan ini, laju inbreeding yang meningkat dalam populasi dapat diduga secara kasar dari jumlah jantan yang digunakan sebagai pejantan dan jumlah betina

CARA URUTAN KERJA STANDAR KUALITAS ALAT FREK PIC KET 2.2 Pemadaman balik/penggunaan api Bertujuan untuk mengarahkan api pembakaran balik ke arah api utama sehingga bertemu

Judul Tesis : Analisis Pembatalan Sertipikat Hak Milik Atas Tanah Oleh Badan Pertanahan Nasional Sebagai Pelaksanaan Eksekusi Putusan Pengadilan6. (Studi Kasus Putusan

Oleh karena itu, pernapasan tenang yang normal hanya ditimbulkan oleh sinyal inspirasi berulang-ulang dari kelompok pernapasan dorsal yang terutama dijalarkan ke

Suatu penelitian untuk mengetahui indeks fertilitas sapi PO dan persilangannya dengan Limousin telah dilekukan di Kecamatan Pagak, Kabupaten Malang, dengan harapan akan

Berdasarkan penelitian ini dapat diambil sebuah kesimpulandebt default berpengaruh signifikan terhadap penerimaan opini audit going concern, reputasi

Kesimpulan yang dapat diambil dari penelitian ini adalah analisis sentimen dengan algoritma Naïve Bayes menggunakan seleksi fitur Chi square dengan jumlah fitur yang

 Semen yang tidak memenuhi syarat setelah diperiksa oleh &amp;ireksi 2 $onsultan Pengawas tidak boleh dipergunakan. 6ika semen yang dinyatakan tidak dapat diterima